Daily Archives: 7 October 2015

背を焦がす宿命 || Se wo kogasu shukumei || Takdir kembali terbakar (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Lagu ini mengenai takdir yang telah menjadi debu dan disini diterangkan bahwa kenyataan itu lebih lemah dibandingkan dengan mimpi dan impian.

Kalau dilihat lebih mengarah keapda Maribel dan Renko.

Lirik didapat dari Tegamin

背を焦がす宿命 || Se wo kogasu shukumei
Takdir kembali terbakar
Arrangement: pizuya
Lyrics & Vocal: 普透明度 (Futoumeido)
Album: イザナミの二律背反 || Iza nami no niritsuhaihan
Circle: Pizuya’s Cell
Original: 夜のデンデラ野を逝く || Yoru no dendera no o yuku
Source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club

灰に変わる明日の燃え尽きた足跡
一人また一人と還っていく
胸に刻み込んだのはあの日見た
憧れの光を理想だと信じたから

hai ni kawaru asu no moetsukita ashiato
hitori mata hitori to kaette iku
mune ni kizamikonda no wa ano hi mita
akogare no hikari wo risou da to shinjita kara

jejak kaki esok terbakar menjadi abu
satu per satu pulang
melihat hari itu di dadaku terukir
kerinduan mempercayai cahaya ideal

切り刻まれるような痛みが
幾千と降り注ぐ未来でも
この願いは今も曲げられないんだ

kirikizamareru you na itami ga
ikusen to furisosogu mirai demo
kono negai wa ima mo magerarenai nda

memotong kesakitan mendalam
berapa banyak hujan pada masa depan
sekarang harapanku tak menghasilkan

手を伸ばしただけでは
とても近づけはしないほど
遠く無謀な挑戦だとしても
まだこの足が前へと
進み続けるというなら
留まる理由は無い
目指した理想へ

te wo nobashita dake dewa
totemo chikazuke wa shinai hodo
tooku mubou na chousen da toshite mo
mada kono ashi ga mae e to
susumi tsuzukeru to iu nara
tomaru riyuu wa nai
mezashita risou e

tangan dibentangkan
tidak membiarkan mendekat
jauh sekali tantangan dipikirkan
sebelum masih kaki itu
terpanggil teruslah maju
tak ada alasan tuk berhenti
memperhatikan harapan

この選択の先に残るものが
後悔だけにならぬように

kono sentaku no saki ni nokoru mono ga
koukai dake ni naranu you ni

sebelum meninggalkan, pilihlah satu
menjadi penyesalan

いつの間にか忘れ消え去っていた炎
失望に呑まれた追憶
自分の追い求めていた希望が正しいと
信じた過去すら忌まわしくて

itsunomanika wasure kiesatte ita honoo
shitsubou ni nomareta tsuioku
jibun no oimotomete ita kibou ga tadashii to
shinjita kako sura imawashikute

sebelum diketahui api telah menghilang
meminum ingatan keputusasaan
diriku hanya mengejar harapan
kepercayaan yang lalu, sangat menjijikan

美しい夢に裏切られ
現実に打ちのめされたはずの
ぼろぼろな心は死にそうなのに

utsukushii yume ni uragirare
genjitsu ni uchinomesareta hazu no
boroboro na kokoro wa shinisou na no ni

indah sekali mimpi menghianati
mengalahkan kenyataan
hati yang hancur telah mati

目を開けば遥か彼方まで広がってゆく
荒れ果てた大地に膝を付きそうになる
あの日抱いた憧れの灯を燻らせたまま
終われるはずが無い 過ちだろうと

me wo hirakeba haruka kanata made hirogatte yuku
arehateta daichi ni hiza wo tsukisou ni naru
ano hi idaita akogare no hi wo kusuburaseta mama
owareru hazu ga nai ayamachi darou to

mata terbuka jauh sekali perbatasan terbentang
lutut ini terjatuh menuju tanah
hari itu merindukan asap dibawah cahaya
pada akhirnya tak ada kesalahan

その決意がいつか身を締め付ける
茨になると知っていても

sono ketsui ga itsuka mi wo shimetsukeru
ibara ni naru to shitte ite mo

suatu hari tubuh ini memperketat
mengetahui berduri

必ずそこに辿り着いてしまうならば
ここで葬ろう その憧憬を

kanarazu soko ni tadoritsuite shimau naraba
koko de houmurou sono doukei wo

selalu mengikuti jalan pada akhirnya sampai
di sini mengubur kerinduan

ただ妥協しただけの弱さ
何も残せない正論の盾
そんなものにだけは負けたくないんだ

tada dakyou shita dake no yowasa
nani mo nokosenai seiron no tate
sonna mono ni dake wa maketakunai nda

melakuakan kompromi lemah
pertahanan apa yang tak meninggalkan
seperti tak dapat dikalahkan

手を伸ばしただけでは
とても近づけはしないほど
遠く無謀な挑戦だとしても
まだこの足が前へと
進み続けるというなら
留まる理由は無い
目指した理想へ

te wo nobashita dake dewa
totemo chikazuke wa shinai hodo
tooku mubou na chousen da toshite mo
mada kono ashi ga mae e to
susumi tsuzukeru to iu nara
tomaru riyuu wa nai
mezashita risou e

tangan dibentangkan
tidak membiarkan mendekat
jauh sekali tantangan dipikirkan
sebelum masih kaki itu
terpanggil teruslah maju
tak ada alasan tuk berhenti
memperhatikan harapan

あの決意は間違ってなどいない
そう振り返れる日を待って

ano ketsui wa machigatte nado inai
sou furikaereru hi wo matte

keputusan itu tidaklah salah
jadi menunggu dan melihat hari

たった一人の革命 || Tatta hitori no kakumei || Hanya rovolusi satu orang (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Lagu berikut lebih kearah menceritakan Usami Renko.

Menceritakan seseorang yang tidak menyesal atas pilihannya terhadap jalan yang ia telah pilih dan menginginkan melihat pemandangan lain dari dunia dan merubah keseharian yang biasa saja.

Lirik dari Tegamin

たった一人の革命 || Tatta hitori no kakumei
Hanya rovolusi satu orang
Arrangement: pizuya
Lyrics: rudder-k
Vocal: あまね (Amane)
Album: イザナミの二律背反 || Iza nami no niritsuhaihan
Circle: Pizuya’s Cell
Original: 緑のサナトリウム || Midori no sanatoriumu
Source: 伊弉諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan

夢から醒めたわたしたち
甘い誘惑の言葉は既に届かない
全てを信じ疑わぬ
熱病に冒されていたよ

yume kara sameta watashitachi
amai yuuwaku no kotoba wa sude ni todokanai
subete wo shinji utagawanu
netsubyou ni okasarete ita yo

kita terbangun dari mimpi
godaan perkataan manis tak mencapai sudah lah terlambat
semuanya meragukan kepercayaan
menghadapi demam

明日の行方を誰かに委ね
甘受してちゃいけないんだ
そう築いていく自分の手で
後悔のない道を歩んでいく

asu no yukue wo dareka ni yudane
kanju shitecha ikenai nda
sou kizuite yuku jibun no te de
koukai no nai michi wo ayunde iku

esok dimana orang yang mengabdikan diri
tidak perlu selalu mematuhi
tangan dan diriku akan membangun
tak akan menyesal, ku berjalan di jalan itu

誰もが通らないこの茨の道で
傷ついたって構わないから
挫けそうな時も拳握り締めて
困難を乗り越えてゆく

dare mo ga tooranai kono ibara no michi de
kizutsuita tte kamawanai kara
kujikesou na toki mo kobushi nigirishimete
konnan wo norikoete yuku

siapapun tidak akan melewati jalan berduri
tidak peduli bila terluka
pertama mengenggam waktu ‘tuk menghancurkan
sulit ‘tuk mendaki

当たり前だった日常だって
まるで違う景色になる

atarimae datta nichijou datte
marude chigau nichijou ni naru

keseharian yang biasa saja
seperti pemandangan yang berbeda

逸る気持ちが嗾ける
何を成し遂げるでもなく時間ばかり過ぎ
全てを見張り疑って
神経をすり減らしている

hayaru kimochi ga keshikakeru
nani wo nashitogeru demo naku jikan bakari sugi
subete wo mihari utagatte
shinkei wo suriherashite iru

perasaanku sangat bersemangat
apa yang tercapai pada waktu yang berjalan ini
semuanya melihat mencurigai
‘tuk merusak saraf

人の目気にし竦んだ足を
前に一歩踏み出したら
また変われるはずわたしの明日
偽りのない道を進んでいく

hito no me ki ni shi sukunda ashi wo
mae ni ippo fumidashitara
mata kawareru hazu watashi no asu
itsuwari no nai michi wo mayonde iku

mataku melihat hati manusia telah menyempit
sesudah satu langkah kedepan
hari esokku masih berganti
tidak berbohong, melalui jalan itu

手繰り寄せた未来この茨の道も
私が求め追いかけた場所
迷いそうな時もあるよそれでもなお
突き進む今生きていく

taguri yoseta mirai kono ibara no michi mo
watashi ga motome oikaketa basho
mayoisou na toki mo aru yo soredemo nao
tsukisusumu ima ikite iku

menarik masa depan, pada jalan berduri
aku ingin mengejar tempat itu
telah kehilangan waktu, tapi masih bersama
sekarang kehidupan mendorong

歩んだ先には誰も知らない
私だけの景色がみえる

ayunda saki ni wa dare mo shiranai
watashi dake no keshiki ga mieru

sebelum berjalan siapa yang tak mengerti
aku telah melihat pemandangan

誰もが通らないこの茨の道で
傷ついたって構わないから
振り返ったときに後悔しないよう
困難に立ち向かっていく

dare mo ga tooranai kono ibara no michi de
kizutsuita tte kamawanai kara
furikaetta toki ni koukai shinai you
konnan ni tachimukatte iku

siapapun tidak akan melewati jalan berduri
tidak peduli bila terluka
melihat waktu kembali, tidak menyesal
sulit tuk menghadapi

歩んだ先には誰も知らない
私だけの景色ができる

ayunda saki ni wa dare mo shiranai
watashi dake no sekai ga dekiru

sebelum berjalan siapa tidak mengerti
aku telah bersiap melihat dunia