たった一人の革命 || Tatta hitori no kakumei || Hanya rovolusi satu orang (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Lagu berikut lebih kearah menceritakan Usami Renko.

Menceritakan seseorang yang tidak menyesal atas pilihannya terhadap jalan yang ia telah pilih dan menginginkan melihat pemandangan lain dari dunia dan merubah keseharian yang biasa saja.

Lirik dari Tegamin

たった一人の革命 || Tatta hitori no kakumei
Hanya rovolusi satu orang
Arrangement: pizuya
Lyrics: rudder-k
Vocal: あまね (Amane)
Album: イザナミの二律背反 || Iza nami no niritsuhaihan
Circle: Pizuya’s Cell
Original: 緑のサナトリウム || Midori no sanatoriumu
Source: 伊弉諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan

夢から醒めたわたしたち
甘い誘惑の言葉は既に届かない
全てを信じ疑わぬ
熱病に冒されていたよ

yume kara sameta watashitachi
amai yuuwaku no kotoba wa sude ni todokanai
subete wo shinji utagawanu
netsubyou ni okasarete ita yo

kita terbangun dari mimpi
godaan perkataan manis tak mencapai sudah lah terlambat
semuanya meragukan kepercayaan
menghadapi demam

明日の行方を誰かに委ね
甘受してちゃいけないんだ
そう築いていく自分の手で
後悔のない道を歩んでいく

asu no yukue wo dareka ni yudane
kanju shitecha ikenai nda
sou kizuite yuku jibun no te de
koukai no nai michi wo ayunde iku

esok dimana orang yang mengabdikan diri
tidak perlu selalu mematuhi
tangan dan diriku akan membangun
tak akan menyesal, ku berjalan di jalan itu

誰もが通らないこの茨の道で
傷ついたって構わないから
挫けそうな時も拳握り締めて
困難を乗り越えてゆく

dare mo ga tooranai kono ibara no michi de
kizutsuita tte kamawanai kara
kujikesou na toki mo kobushi nigirishimete
konnan wo norikoete yuku

siapapun tidak akan melewati jalan berduri
tidak peduli bila terluka
pertama mengenggam waktu ‘tuk menghancurkan
sulit ‘tuk mendaki

当たり前だった日常だって
まるで違う景色になる

atarimae datta nichijou datte
marude chigau nichijou ni naru

keseharian yang biasa saja
seperti pemandangan yang berbeda

逸る気持ちが嗾ける
何を成し遂げるでもなく時間ばかり過ぎ
全てを見張り疑って
神経をすり減らしている

hayaru kimochi ga keshikakeru
nani wo nashitogeru demo naku jikan bakari sugi
subete wo mihari utagatte
shinkei wo suriherashite iru

perasaanku sangat bersemangat
apa yang tercapai pada waktu yang berjalan ini
semuanya melihat mencurigai
‘tuk merusak saraf

人の目気にし竦んだ足を
前に一歩踏み出したら
また変われるはずわたしの明日
偽りのない道を進んでいく

hito no me ki ni shi sukunda ashi wo
mae ni ippo fumidashitara
mata kawareru hazu watashi no asu
itsuwari no nai michi wo mayonde iku

mataku melihat hati manusia telah menyempit
sesudah satu langkah kedepan
hari esokku masih berganti
tidak berbohong, melalui jalan itu

手繰り寄せた未来この茨の道も
私が求め追いかけた場所
迷いそうな時もあるよそれでもなお
突き進む今生きていく

taguri yoseta mirai kono ibara no michi mo
watashi ga motome oikaketa basho
mayoisou na toki mo aru yo soredemo nao
tsukisusumu ima ikite iku

menarik masa depan, pada jalan berduri
aku ingin mengejar tempat itu
telah kehilangan waktu, tapi masih bersama
sekarang kehidupan mendorong

歩んだ先には誰も知らない
私だけの景色がみえる

ayunda saki ni wa dare mo shiranai
watashi dake no keshiki ga mieru

sebelum berjalan siapa yang tak mengerti
aku telah melihat pemandangan

誰もが通らないこの茨の道で
傷ついたって構わないから
振り返ったときに後悔しないよう
困難に立ち向かっていく

dare mo ga tooranai kono ibara no michi de
kizutsuita tte kamawanai kara
furikaetta toki ni koukai shinai you
konnan ni tachimukatte iku

siapapun tidak akan melewati jalan berduri
tidak peduli bila terluka
melihat waktu kembali, tidak menyesal
sulit tuk menghadapi

歩んだ先には誰も知らない
私だけの景色ができる

ayunda saki ni wa dare mo shiranai
watashi dake no sekai ga dekiru

sebelum berjalan siapa tidak mengerti
aku telah bersiap melihat dunia

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s