Reincarnation (Indonesia & English Translation)

Lagu tema Mima

Reincarnation
Arrangement: Syrufit
Lyrics: SHIKI (eerie)
Vocals: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Dead man’s hand
Circle: CYTOKINE
Original: Reincarnation
Source: 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream

泣き止まぬ雨の
本当の理由さえ
まだ知らぬままで
下を向き歩いてた
足取りは重く
進むほど深くなる
この旅は遠く
心だけ泳いでた

nakiyamanu ame no
hontou no riyuu sae
mada shiranu mama de
shita wo mukiaruiteta
ashidori wa omoku
susumu hodo fukaku naru
kono tabi wa tooku
kokoro dake oyoideta

berhenti menangis hujan
alasan sunguh-sunguh
masih ingin mengetahui
di bawah wajah berjalan
berat melangkah
‘tuk maju berubah dalam
perjalanan ini sangat jauh
hatiku berenang

The rain are stop then cry
Truly reason
Still want to understand
Under the face walks
Hard to step
Walk forward for changed
This travel are far away
My heart swim

漂う影にも
虚ろな僕の目が映し出しては消えて

tadayou kage ni mo
utsuro na boku no me ga utsushidashite wa kiete

bayangan melayang
mataku tercermin kekosongan dan kehilangan

The shadow fly
My eyes reflected emptiness and losses

例えばこの手の中に在るものを全て
今失くしてしまったとしたら僕は
もう一度掴み取る為に生きるのだろう
愚かな僕らは歩き続けるよ

tatoeba kono te no naka ni aru mono wo subete
ima nakushite shimatta to shitara boku wa
mou ichido tsukamidoru tame ni ikiru no darou
oroka na bokura wa arukitsudukeruyo

seluruh contohnya tangan ini di dalam barang
sekarang aku menutup seluruh milikmu
sekali lagi meraih demi mengambil kehidupan
kita sangatlah bodoh ‘tuk melanjutkan berjalan

For example this hand inside on one thing
Now I closed all yours
Once more for reach the live
We are so fool for continue to walks

狭くなる空は
心まで塞ぎこむ
聴こえてた声も
すぐ傍で消えていた
少しずつ忘れ
思い出に抱かれても
朽ちてゆく痛み
“消えないで”願ってた

semaku naru sora wa
kokoro made fusagikomu
kikoeteta koe mo
sugu soba de kieteita
sukoshizutsu wasure
omoide ni dakaretemo
kuchiteyuku itami
“kienaide” negatteta

langit menjadi kecil
hatiku menghentikan desakan
mendengarkan suara
secepatnya akan menghilang
sesuatu telah hilang
kenangan mendekapku
kesedihan menjadi membusuk
“tidak akan menghilang” harapan tetap ada

The sky become small
My heart is stop the crowd
Listen to a voice
So soon will disappear
Something are gone
My memories carry me
The sadness become rot
“Never gone” the hope still here

揺れる蜃気楼
儚いその色に触れた瞬間消えた

yureru shinkirou
hakanai sono iro ni fureta shunkan kieta

khayalan bergoyang
sekilas warna ini menyentuh momen dan menghilang

The illusion are shaking
The color are touch this moment and disappearing

例えばこの手の中に咲く花が全て
今枯れ果てて死んでゆくならきっと
もう一度咲かせる為に捧げるのだろう
僕らのこの先の未来さえ君へ

tatoeba kono te no naka ni saku hana ga subete
ima karehatete shindeyuku nara kitto
mou ichido sakaseru tame ni sasageru no darou
bokura no kono saki no mirai sae kimi e

seluruh contohnya di dalam tangan ini bunga bermekaran
sekarang pada akhirnya layu dan pastinya mati
sekali lagi mengangkat ‘tuk mekar demi kau
kita berada di ujung masa depan mu

For the example inside of my hand the flower is bloom
Now at last faded and surely dead
Once more I raise my hand for you
We are in point of your future

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s