藍言葉 || Ai Kotoba (Indonesia & English)

Ran Yakumo theme song.
Okay this is December and Christmas come, for me this month always get problem because of suddenly rain.For other reason I like Ran, and this song not to bad for me but some EastNewSound fans said this album not to great like past album…… Okay that’s their opinion but I still want to see EastNewSound new album at comiket 89.

The title of the song is Indigo its a name of colors (not like supra natural power that can see the thing not exit)

藍言葉
Ai Kotoba
Indigo Words
Arrangement: きりん (Kirin)
Lyrics & Vocal: 夕月椿 (Yuuzuki Tsubaki)
Album: Sprout Intention
Circle: EastNewSound
Original: 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy || Shoujo maboroshi sou ~ Necro-Fantasy
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

いつか眺めていたあなた色に染まる空
ひとり優しい大きな背を追う

Itsuka nagameteita anata iro ni somaru sora
Hitori yasashii ooki na se wo ou

suatu hari ku melihat warnamu berada di langit
sebuah kebaikan yang di kejar

One day I see your color dyed in the sky
I just chasing one kindness

触れられない境界を私の手で守りたい
真っ直ぐにあなたとの距離埋めたいもっと

Furerarenai kyoukai wo watashi no te de mamoritai
Massugu ni anata to no kyori umetai motto

aku tak menyentuh perbatasan dan tanganku melindungi
kau berjalan jauh dan keluar dari jangkauan

I don’t touch the boundary and my hands are protecting
You are walk so far and out of range

いつか探していたあなた色に染まる花
ふたり優しい風と共に舞う

Itsuka sagashiteita anata iro ni somaru hana
Futari yasashii kaze to tomo ni mau

suatu hari ku mencari warnamu berada di bunga
kita bersama menari di dalam angin dengan lembut

One day I find your color dyed in flower
We are together dance in wind with graceful

超えられない境界を透く心を感じたい
真っ直ぐにあなたのことを信じるずっと

Koerarenai kyoukai wo suku kokoro wo kanjitai
Massugu ni anata no koto wo shinjiru zutto

aku tak melewati perbatasan dan merasakan hati ku meninggalkan celah
kau terus berjalan dan terus percaya

I don’t crossing the boundary and I feel my heart leave a gap
You are continue to walking and still believe

触れられない境界を私の手で守りたい
壊れないようにあなたを藍するずっと

Furerarenai kyoukai wo watashi no te de mamoritai
Kowarenai you ni anata wo ai suru zutto

aku tak menyentuh perbatasan dan tanganku melindungi
kau tak hancur dan kau terus menjadi nila

I don’t touch the boundary and my hands are protecting
You can’t break and you’re continue become indigo

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s