Flight on Tears

Aya Shameimaru theme song
It’s a old song but good and sometimes makes you want to cry I guest

You can check kafka too

Flight on Tears
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocals: 美里 (Misato)
Album: Trois Noir
Original: 風神少女 || Fuujin shoujo
Source: 東方文花帖 ~ Shoot the Bullet

今私の心は ゆらゆら揺れる
先が見えなくたって 答えはひとつだから

ima watashi no kokoro wa yurayura yureru
saki ga mienakutatte kotae wa hitotsu dakara

sekarang hatiku berguncang perlahan
sebelumnya aku tak meilihat satu jawaban

Now my heart slowly shaking
Previous I don’t see any answer

君に会いたいそれは真実 だけど会えないそれが現実?
いつも巡るこの悩みの中 きっと翼広げ

kimi ni aitai sore wa shinjitsu dakedo aenai sore ga genjitsu?
itsumo meguru kono nayami no naka kitto tsubasa hiroge

ketika kau menemukan kebenaran, kau tak pernah menemukan kenyataan?
selalu permasalahan ini berputar di dalam, sayap ku bentangkan

When you meet the truth, you can’t meet the reality?
Always this matter spin around inside, I spread my wings

風の中眠り続ける蕾は
いつか花開き時の幻を見る
包んであげたいこの翼の中
君に想い届くのが遙か先でも

kaze no naka nemuritsudukeru tsubomi wa
itsuka hana hiraki toki no maboroshi wo miru
tsutsunde agetai kono tsubasa no naka
kimi ni omoi todoku no ga haruka saki demo

di dalam angin kuncup bunga tertidur
pada waktunya bunga ‘kan mekar dan terlihat pemandangan
di dalam selimutan sayap ku terbangkan
kau berfikir tuk menggapai yang jauh

In the wind the flower bud sleeping
When the time flowers will bloom and see the landscape
Inside warp of my wings, I raise on
You think to reach that far away

流れ続ける風は この山越える
そして見つけるものが 私の答えだから

nagaretsudukeru kaze wa kono yama koeru
soshite mitsukeru mono ga watashi no kotae dakara

angin melanjutkan mengalir melalui gunung
dan aku pun menemukan sebuah jawaban

The wind continue flows crossing the mountain
And I’m discovering an answer

独り漂うそれは現実? 翼広げるそれが真実
いつも巡るこの時の中で 風に乗せてゆくの

hitori tadayou sore wa genjitsu? tsubasa hirogeru sore ga shinjitsu
itsumo meguru kono toki no naka de kaze ni noseteyuku no

seseorang melayang di kenyataan? sayap ku rentangkan menuju kebenaran
selalu waktu ini berputar di dalam, angin pergi ketempat lain

One person is drifting in reality? I spread my wings to the truth
Always this time spinning around inside, the wind goes to other place

想いよ風に揺られ君に届け
花開くその時を信じ続けたい
風の中幻を見る少女は
現実の中で真実を見つけるの

omoiyo kaze ni yurare kimi ni todoke
hana hiraku sono toki wo shinjitsuduketai
kaze no naka maboroshi wo miru shoujo wa
genjitsu no naka de shinjitsu wo mitsukeru no

angin melaporkan perasaanmu terguncang
pada waktunya bunga pun mekar, teruslah percaya
di dalam angin terlihat sesosok gadis
di dalam kenyataan dan kebenaran ku telah temukan jawaban

The wind report about your shaking feeling
On the time the flower will bloom, please continue your believe
Inside of wind I see the girl
In the reality and the truth I discovered the answer

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s