Daily Archives: 23 February 2016

春夢 || Shunmu

Lagu tema Sweet Doremy
Bagaimana jika kalian dapat membayangkan bermimpi terus-menerus mengenai musim semi, pastinya sangat indah………Mungkin terjemahan kali ini sedikit kurang mengesankan.
Mungkin juga akan ada yang protes mengenai ini………. Tetapi menurut saya itu tidak lah bermasalah…………

Lebih baik belajar kembali

Selamat menikmati

春夢
Shunmu
Spring dream
Arrangement: MARIN
Lyrics and vocals: 築山さえ (Tsukiyama Sae)
Album: Trip to Fairlyland
Circle: Amateras Records
Original: 永遠の春夢 || Eien no shunmu
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

「もし永遠に眠り続けていられたなら」
そう考えるようになったのはいつから?
もしそれが許される世の中だったなら
咲き誇る花に埋もれて眠りにつきたい
それだけが望みなの

“moshi towa ni nemuri tsuzukete irareta nara”
sou kangaeru you ni natta no wa itsu kara?
moshi sore ga yurusareru yo no naka datta nara
sakihokoru hana ni umorete nemuri ni tsukitai
sore dake ga nozomi na no

“jika keabadian melanjutkan tertidur”
apa yang telah kau pikirkan?
jika dunia memungkinkan
bunga yang terkubur dan tertidur akan mekar
aku memohon akan hal itu

“If the eternity continue the sleeps”
What do you think?
If the world allow
The sleeping and buried flower will fully bloom
I wish for that

ねえねえ今日はどうして
目覚めてしまったの
夜が明ける必要なんてないの
ねえねえ今日もどうして
私は生きているの
明日も明後日も私にはいらないのに

nee nee kyou wa doushite
mezamete shimatta no
yoru ga akeru hitsuyou nante nai no
nee nee kyou mo doushite
watashi wa ikite iru no
ashita mo asatte mo watashi ni wa iranai no ni

hey, hey mengapa hari ini
pada akhirnya terbangun
ketika malam terbuka tak di butuhkan
hey, hey mengapa hari ini
aku tetap hidup
hari esok dan esoknya aku tak akan bergabung

Hey, hey why today
At last I wake up
When the night open that’s not necessary
Hey, hey why today
I still live
Tomorrow and the day after tomorrow I’ll not joining

キラキラ光る朝日が
脳をゆらり揺さぶる
強制的な覚醒
私の身体揺さぶる

kirakira hikaru asahi ga
nou wo yurari yusaburu
kyouseiteki na kakusei
watashi no karada yusaburu

cahaya matahari pagi berkelap kelip
ingatanku terguncang
seperti paksaan ‘tuk bangun
tubuhku terguncang

The shine from the morning sun is sparkling
My memories shaking
Like coercion for wake up
My body are shaking

儚い私の眠り
ノンデリカシーな朝
今日も平和に壊され
逃げ場は失われる

hakanai watashi no nemuri
nonderikashii na asa
kyou mo heiwa ni kowasare
nigeba wa ushinawareru

aku tidur sementara
pagi hari tak begitu lezat
hari ini kedamaian terhancurkan
pengungsian ‘tuk kalah

I slept for a while
The morning is not too delicacy
Today peaceful was destroyed
The refuge to lose

キラキラ光る朝日が
脳をゆらり揺さぶる
強制的な覚醒
私の身体揺さぶる
儚い私の眠り
ノンデリカシーな朝
今日も平和に壊され
逃げ場は失われる

kirakira hikaru asahi ga
nou wo yurari yusaburu
kyouseiteki na kakusei
watashi no karada yusaburu
hakanai watashi no nemuri
nonderikashii na asa
kyou mo heiwa ni kowasare
nigeba wa ushinawareru

cahaya matahari pagi kelap kelip
ingatanku terguncang
seperti paksaan ‘tuk bangun
tubuhku terguncang
aku tidur sementara
pagi hari tak begitu lezat
hari ini kedamaian terhancurkan
pengungsian ‘tuk kalah

The shine from the morning sun is sparkling
My memories are shaking
Like coercion for wake up
My body are shaking
I slept for a while
The morning is not to delicacy
Today peaceful was destroyed
The refuge to lose

キラキラ光る朝日が
今日も私を殺す

kirakira hikaru asahi ga
kyou mo watashi wo korosu

cahaya matahari pagi kelap kelip
hari ini aku akan membunuh

The shine from the morning sun is sparkling
Today I’ll kill someone

強制的な覚醒
私の奥に届かず
儚い私の眠り
非常識な目覚まし
遠くで響いてるけど
私には関係ない
な い

kyouseiteki na kakusei
watashi no oku ni todokazu
hakanai watashi no nemuri
hijoushiki na mezamashi
tooku de hibiiteru kedo
watashi ni wa kankeinai
nai

seperti paksaan ‘tuk bangun
aku tak mencapai bagian dalam
aku hanya tidur sementara
kurang akal ‘tuk jam weker
dari kejauhan bergema
aku tak berhubungan
tidak

Like coercion for wake up
I don’t reach inside
I just slept for a while
Lack of common for alarm clock
From far resounding
I don’t related
No

ああ

aa

Ah

おやすみ

oyasumi

selamat tidur

Good night

Advertisements

春の亡骸~Ember of Spring

Lagu tema Doremy Sweet
Entah apa yang terlintas sehingga saya mendapatkan lagu ini……(ya, benar lagu ini dari Yonder Voice) saya menemukan lagu ini tidak disengaja dengan saya mendownload salah satu album dan saya pun tertarik akan albumnya…….
Untuk lagu ini sendiri menceritakan mengenai sisa-sisa dari musim semi bahkan mungkin seseorang ingin merasakan musim semi tanpa akhir……
Entah mengapa saya menjadi mengantuk (belakangan ini) mungkin saya kebanyakan bermain game itu……(P3P)

Lirik lagu didapat dari sebuah website……(saya lupa dari mana)

Selamat Menikmati

春の亡骸~Ember of Spring
Haru no nakigara ~ Ember of Spring
Spring of remains ~ Ember of Spring
Arrangement: Babbe (Frozen Starfall)
Lyrics: 蒼羅杏 (Anzu Sora)
Vocal: 瑶山百霊 (Yoohimemiya)
Album: 砕夢 || sai yume || Broken Dream
Circle: Yonder Voice
Original: 永遠の春夢 || Eien no shunmu
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

春驟雨の中独り
霞む山際を眺め
虚しく覓める
色褪せた面影
忘れかけた傷は花の冷えの様

haru shuuu no naka hitori
kasumu yamagiwa wo nagame
munashiku moto me ru
iroase ta omokage
wasurekake ta kizu wa hana no hie no you

sendirian di musim semi dan hujan tiba-tiba
dan aku melihat pegunungan berkabut
aku mencari sisa-sisa
jejak pudaran
aku melupakan luka seperti bunga yang dingin

Alone in the spring and a sudden shower
And I saw the mountains misty
I’m seeking for the remains
Traces fades
I forget the wound like a flower in the cold

深々と別れ霜
昼の蛍火の如く
瑟々と通る風
川下へ花流し

shin to wakarejimo
hiru no kei ka no gotoku
shitsu to tooru kaze
kawashimo e hana nagashi

es di akhir musim semi sangat mendalam
pada siang hari cahaya kunang-kunang
seperti angin berlalu
bunga mengalir ke hilir

Ice at the end of the spring is very deep
At noon the light of fireflies
Like a passes breeze
The flower flows to downstream

何もかも僻事
いつかの深愛
時の遺塵となり
御空に消えてゆく

nanimokamo higagoto
itsuka no shin ai
toki no noko chiri to nari
mi sora ni kie te yuku

segalanya seperti tindakan tidak bermoral
terkadang cinta itu dalam
waktu yang tersisa menjadi berdebu
langit yang indah pun menghilang

Everything as immoral act
Sometimes love are deep
The remaining time becomes dusty
The beautiful sky had disappeared

夜明けの浅瀬
一縷の光
悲しく照らす
身の後の夢

yoake no asase
ichiru no hikari
kanashiku terasu
mi no nochi no yume

fajar yang dangkal
sebuah cahaya
menerangi kesedihan
hanya setelah bermimpi

Dawn shallow
A light
Illuminate sadness
Just after dreaming

今も口ずさむ
去りし日の恋詩
恋い慕える彼の方よ
嗚呼今何処

Ima mo kuchizusamu
sari shi hi no koi uta
koishitae ru kare no nata yo
aa kon izuku

bersenandung hingga sekarang
lagu cinta meninggalkan hari-hari
aku merindukan berada disisinya
ah di mana sekarang

Humming until now
A love song leave days
I missed when I was at his side
Ah where now

夜の花を
朝の鳥を
川の風を
山の月を
春の夢を
春の夢を
春の夢を
君に

Yoru no hana wo
asa no tori wo
kawa no kaze wo
yama no tsuki wo
haru no yume wo
haru no yume wo
haru no yume wo
kimi ni

malam bunga
burung di pagi hari
sungai angin
bulan gunung
mimpi musim semi
mimpi musim semi
mimpi musim semi
untuk mu

The night of the flower
A morning of bird
The river of wind
The moon of the mountain
The dream of spring
The dream of spring
The dream of spring
To you

何もかも僻事
いつかの深愛
時の遺塵となり
御空に消えてゆく

nanimokamo higagoto
itsuka no shin ai
toki no noko chiri to nari
mi sora ni kie te yuku

segalanya seperti tindakan tidak bermoral
terkadang cinta itu dalam
waktu yang tersisa menjadi berdebu
langit yang indah pun menghilang

Everything as immoral act
Sometimes love are deep
The remaining time becomes dusty
The beautiful sky had disappeared

かごやかに散る
ぬばたまの闇
終わらぬ春の
亡骸を抱く

kago ya ka ni chiru
nu ba tama no yami
owara nu haru no
nakigara wo idaku

aku terjatuh menuju
kegelapan tanpa akhir
dan musim semi tanpa akhir
aku memeluk yang tersisa

I fell towards
The darkness without end
And spring without end
I embraced the remaining