eye

Lagu tema Shou Toramaru
Lagu ini pada awalnya tidak saya perhatikan karena tidak terlalu menarik dibandingkan dengan yang lainnya tetapi pada akhirnya saya memperhatikannya (sepertinya lagu ini sedikit mengguncang)

EDIT:
Mengenai lagu ini sepertinya yang ingin diceritakan adalah Buddah (saya juga kurang tahu masalah ini, karena saya bukan penganut agama tersebut) 

eye
Arrangement: Syrufit
Lyrics & Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: TRATRA -Extra Track-
Circle: SYNC.ART’S
Original: 虎柄の毘沙門天 || Tora gara no bishamonten
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

欠片がひとつ音なく 地へと降り立つ
そう 熱を求め震えて

kakera ga hitotsu oto naku chi e to oritatsu
sou netsu wo motome furue te

sebuah suara turun menuju dunia
aku mengguncang suhu

A sound down to the world
I shook the temperature

瞳に映る蒼黒 染まる常闇
まだ 開ける空を知らずに

hitomi ni utsuru sou kuro somaru tokoyami
mada akeru sora wo shira zu ni

warna biru gelap terpantul pada mataku
kegelapan abadi masih berada di langit dan aku tak mengerti

Dark blue are reflecting in my eyes
The eternal darkness still in the sky and I don’t understand

与えられた 命 今
叫びに似た 鳴 引き寄せられ
ただそのまま そのまま寄り添えたらいいと
するり落ちていく鍵を見つけて

ataerare ta mei ima
sakebi ni ni ta mei hikiyoserare
tada sonomama sonomama yorisoe tara ii to
su ruri ochi te iku kagi wo mitsuke te

sekarang aku memberikan kehidupan
aku terus meneriakkan hal yang sama
tanpa perubahan aku terus memeluk seperti itu
aku mencari kunci yang terjatuh

Now I give life
I kept shouting the same thing
Without changes I kept hugging like that
I’m looking for the keys that fall

風に吹かれて 色は冴え渡り
影と光が踊る コントラスト
雨は上がりて やがて静寂へ
雲は過ぎ行き 大地照らすだろう

kaze ni fukare te iro wa saewatari
kage to hikari ga odoru kontorasuto
ame wa agari te yagate seijaku e
kumo wa sugiyuki daichi terasu darou

angin beku berhembus
bayangan dan cahaya menari dengan kontras
hujan datang dan segera menjadi tenang
awan melewati tanah dan bercahaya

The frozen wind blows
Shadow and light dance with contrast
The rain came and it soon became calm
Clouds pass over the land and glowing

遠く 今 声が聞こえた気がする
いつかの泣き声
澄んだ水は溢れ 瞬きにほどける意思
夜明けが近づく

tooku ima koe ga kikoe ta ki ga suru
itsuka no nakigoe
sun da mizu wa afure mabataki ni hodokeru ishi
yoake ga chikaduku

sekarang dari kejauhan suara terdengar
suatu hari tangisan
akan meluap seperti air jernih dan berkelap-kelip
dan fajar pun datang

Now from a distance voice heard
Some day the cries
Will overflow as the water is clear and flickering
And the dawn came

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s