Red Soul

Lagu ini agak sedikit ringan dan lebih senang…… Mengenai vocal ayame (mau senang atau sedih juga sama-sama baik)

And Here’s the joke: “Take your deadly yokai waifu/loli home” (Saya ingin selalu menulis ini (^_^))

Better English Translation by: AMEN

Red Soul
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocal: ayame
Guitar: ORC
Album: ULTRA DANCEHALL
Circle: Alstroemeria Records
Original: ほおずきみたいに紅い魂 || Hoozuki mitai ni akai tamashii
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

胸の奥にある 紅い表紙の本
物語はまだ 綴られていなくて
例えば私が 白いこの世界に
色を加えたら 動き出すのかな

mune no oku ni aru akai hyoushi no hon
monogatari wa mada tsudzurareteinakute
tatoeba watashi ga shiroi kono sekai ni
iro wo kuwaetara ugoki dasu no kana

Di dalam hatiku terdapat buku bersampul merah
Sebuah cerita yang belum tertulis
Sebagai contoh, aku menambahkan warna putih kepada dunia
Warna apa yang muncul dan bergerak

In my heart there is a red covered book
A story that has not been written
For example, I added white color to the world
What color will appear and move

大切に めくってページ
繋ぐ言葉 奏でる愛
空が黒く 染まる時は
響くメロディ 月明かり
思い切って 弾けるハート
溢れそうで ウズウズする
時に甘く 時に苦く
そんなストーリー内緒だよ

taisetsu ni mekutte peeji
tsunagu kotoba kanaderu ai
sora ga kuroku somaru toki wa
hibiku merodi tsuki akari
omoi kitte hajikeru haato
afuresou de uzu uzu suru
toki ni amaku toki ni nigaku
sonna sutoorii naisho da yo

Dengan hati-hati, aku membalik halaman
Perkataan terhubung dengan cinta
Ketika langit menjadi gelap
Melodi bergema dibawah sinar bulan
Hatiku mengusir keputus asaan
Yang sedang meluap-luap
Terkadang itu manis tetapi terkadang juga pahit
Seperti cerita tetapi itu adalah rahasia

Carefully, I turned the page
The words connected with love
When the sky became dark
Melody echoed under the moonlight
My heart is cast out of despair
Which was overflowing
Sometimes it’s sweet, but sometimes also bitter
As the story but it is a secret

くるりふわり 揺れるスカート
浮かび翔る 踊るココロ
踵鳴らす 月のステージ
今夜だけは 独り占め

kururi fuwari yureru sukaato
ukabi kakeru odoru kokoro
kakato narasu tsuki no suteeji
konya dake wa hitorijime

Dengan lembut aku mengibarkan rok ku
Terbang tinggi dan hatiku menari
Sepatuku bersuara pada panggung bulan
Pada malam hari ini yang hanya untuk ku saja

I gently waving my skirt
Flying high and my heart is dancing
my shoes voiced at the moon stage
At night this is just for me alone

雨が降り出した 紅い表紙の本
滲んでゆく文字 このまま消えないで
そっと抱きしめた 白いこの世界に
通り過ぎる風 新しい色が

ame ga furi dashita akai hyoushi no hon
nijinde yuku moji kono mama kienai de
sotto daki shimeta shiroi kono sekai ni
toori sugiru kaze atarashii iro ga

Hujan turun pada buku sampul merah ku
Huruf-huruf menjadi buram, jangan menghilang seperti ini
Dengan lembut aku memeluk dunia putih ini
Angin bertiup dan membuat warna baru

Rain drops on a red cover of my book
The letters becomes blurred, do not disappear like this
I gently embrace this white world
The wind was blowing and making new colors

一雫 伝ってページ
点と点が 繋いだ道
かかる霧も 祈りを馳せ
歌うメロディ 大丈夫
強い想い 高なるハート
刻むリズム ワクワクする
遠く高く 君に届け
こんなストーリー 見守って

hito shizuku tsutatte peeji
ten to ten ga tsunaida michi
kakaru kiri mo inori wo hase
utau merodi daijoubu
tsuyoi omoi takanaru haato
kizamu rizumu waku waku suru
tooku takaku kimi ni todoke
konna sutoorii mi mamotte

Sebuah tetesan dari halaman
Satu titik menuju titk lainnya menyambungkan jalan
Seperti kabut mucul cepat pada doa ku
Jangan khawatir aku akan bernyanyi
Perasaan kuat ku dan denyut hatiku
Membuat irama menjadi menarik
Dan aku akan mengirimkannya padamu
Jadi lihatlah cerita ini

A droplet of the page
One point towards other dot connecting road
As the mist quickly appear in my prayers
Do not worry I will sing
My strong feeling and my heart beats
Creating a rhythm to be interesting
And I will send it to you
So take a look at this story

くるりふわり 揺れるスカート
浮かび翔る 踊るココロ
踵鳴らす 月のステージ
今夜だけは 独り占め

kururi fuwari yureru sukaato
ukabi kakeru odoru kokoro
kakato narasu tsuki no suteeji
konya dake wa hitorijime

Dengan lembut aku mengibarkan rok ku
Terbang tinggi dan hatiku menari
Sepatuku bersuara pada panggung bulan
Pada malam hari ini yang hanya untuk ku saja

I gently waving my skirt
Flying high and my heart is dancing
my shoes voiced at the moon stage
At night this is just for me alone

Leave a comment