Lagu tema Yuyuko Saigyouji
Saya lupa siapa yang request………
Jika ada kesalahan nanti akan diperbaiki
零れ桜
Kobore Sakura
Fallen Cherry Blossom
Bunga Sakura Jatuh
Arrangement: Iceon
Lyrics: かませ虎 (Kamase-Tora)
Vocal: Senya
Album: 色は匂へど 散りぬるを
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
Original: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
今宵桜 舞い落ちた
二度と私に 向かぬ愛
未練色した この涙
言えぬ気持ち 濡らすだけ
koyoi sakura maiochita
nidoto watashi ni mukanu ai
miren iro shita kono namida
ienu kimochi nurasu dake
Malam ini bunga sakura terjatuh dan menari Aku tidak lagi dicintai Aku meneteskan air mata penyesalan Dan perasaan basahku tidak aku katakan
This evening cherry blossoms falling and dancing I no longer be loved I shed tears of regret And I don’t say my wet feeling
あなたが残した
大人ぶった簪
捨てなきゃダメよね?
多分まで無理だけれど
anata ga nokoshita
otonabutta kanzashi
sute na kya dame yo ne?
tabun mada muri dakeredo
Kau tertinggal Aku berpura-pura menjadi dewasa dengan hiasan rambut Tidak baik untuk dibuang Mungkin itu mustahil untuk dilakukan
you’re left behind I pretend to be adults with hairpieces Not good for discarded Perhaps it is impossible to do
「じゃあね」 君の声 黄泉帰る
君を 忘れられないよ…
“jaa ne” kimi no koe yomi kaeru
kimi wo wasurerarenai yo…
“maka” suara mu kembali ke neraka Kau tidak akan lupa itu…
“Then” your voice back to hell You will not forget it …
どうか桜 舞い戻れ
想い涙 溢れてく
出会い別れは 慣れたのに
あなただけは 乾かない
douka sakura maimodore
omoi namida afureteku
deai wakare wa nareta noni
anata dake wa kawakanai
Aku memohon agar bunga sakura kembali Perasaan ku meluap seperti air mata Meskipun kita terbiasa dengan pertemuan dan perpisahan Kau tidak akan pernah kering
I begged cherry blossoms come back My feelings overflowed like a tear Although we are accustomed to meeting and parting You will never dry
偶然見かけた 幸せそうな二人
お似合い さよなら
なんて言えたらいいのに…
guuzen mikaketa shiawase sou na futari
oniai sayonara
nante ietara ii no ni…
Secara kebetulan aku melihat kebahagiaan Cocok untuk selamat tinggal Aku berharap aku dapat mengatakannya…
By chance I saw the happiness Suitable for goodbye I wish I could say it …
理屈でなだめてくれたって
綺麗事の暴論だよ?
rikutsu de nadamete kuretatte
kireigoto no bouron da yo?
Sebuah alasan untuk menenangkan Kesederhanaan dari sebuah argumen?
A reason to calm The simplicity of an argument?
愛し愛され 終わる愛
伝う嫉妬は 許さない
愛し愛した 孤独劇
波紋のように 消えていく
aishiaisare owaru ai
tsutau shitto wa yurusanai
aishi aishita kodoku geki
hamon no you ni kieteiku
Mencintai pada akhirnya cinta Tanpa disadari bersamaan dengan kecemburuan Drama kesendirian seperti dicintai dan mencintai Cincin diatas air akhirnya menghilang
Love in the end of love Unwittingly, together with jealousy Drama of solitude as love and be loved Ring over the water finally disappeared
今宵桜 舞い落ちた
二度と私に 向かぬ愛
未練色した この涙
言えぬ気持ち 濡らすだけ
koyoi sakura maiochita
nidoto watashi ni mukanu ai
miren iro shita kono namida
ienu kimochi nurasu dake
Malam ini bunga sakura terjatuh dan menari Aku tidak lagi dicintai Aku meneteskan air mata penyesalan Dan perasaan basahku tidak aku katakan
This evening cherry blossoms falling and dancing I no longer be loved I shed tears of regret And I don’t say my wet feeling
Lagu ini menceritakan mengenai awal mula dari setiap spell card
Hmm, artinya Lambang Pertama “Hakurei memproklamasikan nama dan peraturan duel” (jika dilihat terjemahan bahasa lain tentu banyak sekali pengartian lainnya)
Mungkin lagu ini menceritakan Hakurei Reimu (mungkin dari sudut Yukari)
Lagu ini cukup indah…….. Saya berharap jika terjemahan saya agak sedikit baik…… (nanti akan di perbaiki)
始符「博麗命名決闘法布告ノ儀」
Hajimari “hakurei meimei kettouhou fukoku no gi”
First Sign “Hakurei proclaimed the name and rules of the duel”
Lambang pertama “Hakurei memproklamasikan nama dan peraturan duel”
Arrangement & Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: 掲 (Kakage)
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Original: 少女綺想曲 ~ Capriccio
Original: 少女綺想曲 ~ Dream Battle
Original: 東方怪奇談
Original: 赤より紅い夢
— nigiru.
sono te no naka ni wa.
hitomira no.
imi toiu yume no sadame.
kitou ri todokeru.
sono hajimari wo.
soshite sono shuuen made.
–untuk meraih Didalam tangan Beberapa potongan Makna dari setiap tanda Berdoa dan tercapai Dari awal Hingga akhir
–To reach In the hands Several pieces The meaning of each sign Pray and reached From the first Until the end
高く天まで高く その始符
全てに游ぶ規律となり
刻の限りに続けよと
夢の宣言を掲げて――。
Takaku ten made takaku sono koto ba
subete ni asobu kiritsu to nari
toki no kagiri ni tsudukeyo to
yume no hajimari wo kakage te–.
Lebih tinggi dan lebih tinggi sampai kelangit adalah tanda pertama Semuanya harus patuh pada aturan ini Dan terus dapat di lanjutkan terus-menerus Untuk meproklamasikan sebuah impian
Higher and higher up the sky and it was the first sign Everyone must obey these rules And can proceed continuously In order to proclaim a dream
強き敵。
あなたはどうして。
それを宣び。
それに思いを馳せるの。
Tsuyokimono.
anata wa doushite.
sore wo sake bi.
soreni omoi wo haseru no.
Musuh yang kuat Mengapa kau Mengatakan itu? Dan hatimu dengan cepat memenangkan.
A powerful enemy Why are you Say that? And quickly your heart win it.
その手に握るイデオロギー 意志を符名にして
Sono te ni nigiru ideorogii ishi wo kotoba ni shi te
Dan setiap tanda di tangan menentukan ideologi
And every sign on the hand determines the ideology
今は未だ。
その顔さえも。
知りはしない。
けれどいつかきっと。
Ima wa imada.
sono kao sae mo.
shiri wa shi nai.
keredo itsuka kitto.
Bahkan sekarang Wajah itu Aku tidak tahu Tetapi suatu hari aku yakin
Even today That face I don’t know However one day I’m sure
触れ得る未来の何処かで 相見えることでしょう
Fureeru mirai no doko ka de ai mieru koto desho u
Pada di kemudian hari kita pasti dapat melihatnya
In the future we can definitely see it
転換する世界は
新たな規律を擁して
Tenkan suru sekai wa
arata na kiritsu wo youshi te
Dan dunia berubah Kita dapat membuat peraturan baru
And the world changed We can create new rules
今 秩序無き 弾闘に 新たな美学を添えて
垣間見る 予見する 己の来るべき明日を幻視る
Ima ruuru naki arasoi ni arata na ruuru wo soete
kaimamiru yoken suru onore no kitaru beki ashita wo maboroshi miru
Seiring berjalannya waktu kita menambah estetika baru Dan kita dapat melihat impian itu datang seperti hari esok
As time went on we add the new aesthetic And we can see that dream come like tomorrow
――風に袖を靡かせて 自由に空を翔る姿
空を埋め尽くす弾幕に 相対する昂揚は たとえる術などなく
— kaze ni sode wo nabikase te jiyuu ni sora wo kakeru sugata
sora wo umetsukusu danmaku ni aitai suru kouyou wa tatoeru jutsu nado naku
— angin bertiup mengibarkan lengan baju dan menuju langit bebas Dan memenuhi langit dengan hujan peluru dan teknik tersebut tidak melelahkan
— Wind blowing waving sleeves and towards the sky And filled the sky with a hail of bullets and these techniques are not exhausting
Saa koi sono imi no subete kono mi ni butsuke te miseru ga ii
meguri meguru imi wo miidashi ta
kono mi ni afureru chikara no subete wo kono te ni kakage te
Meskipun seluruh tubuhku terkena pukulan Dan terus-menerus aku mencari artinya Pada tubuhku seluruh kekuatan telah meluap dan aku membawanya
Even though my whole body exposed to blows And constantly I look for meaning In my entire strength has overflowed and I took it
壱枚目
――ずっと傍にあった 不思議な陰陽玉
Itsu mai me
— zutto soba ni atta fushigi na inyou dama
— selamanya bola dama ini berada di dekatku
— The dama ball always near me
弐枚目
――この針と供に 全ての敵を貫く
ni mai me
— kono hari to toro ni subete no teki wo tsuranuku
— seperti jarum aku melewati seluruh musuh
— like a needle I through the entire enemy
参枚目
――この身より放つ 夢想の光は強く
San mai me
— kono mi yori hanatsu musou no hikari wa tsuyoku
— tubuhku memancarkan cahaya dari impian yang kuat
— My body emits light from a powerful dream
肆枚目
――果て度無く広がる 陣をして捉えよう
Shi mai me
— hate do naku hirogaru jin wo shi te toraeyou
— aku mencoba menangkap formasi bertarung
— I tried to catch battle formations
伍枚目
――二重なる結界 境界を消し去って
Go mai me
— futae naru kabe kyoukai wo keshisatte
— aku meninggalkan dua segel pada perbatasan
— I left two seals on the border
陸枚目
――この身の無名の力にも――いつか。
Riku mai me
— kono mi no mumei no chikara ni mo– itsuka.
— tubuhku memiliki kekuatan tanpa nama–suatu hari.