Rainbow Symphony

Lagu ini terlalu indah untuk saya berkomentar (T^T)
Dah, gak kuat untuk baper kalau dah nonton Animenya…………..(Galau dah)

Untuk lirik mungkin banyak versi terjemahan yang lain tetapi saya lakukan untuk bersenang-senang (^_^)

Nanairo Symphony
Rainbow Symphony
Simfoni Pelangi

Composer, Lyrics and Vocal By: Coala Mode

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

ima azayaka na SHINFONII
nanairo SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi

This symphony is now alive
It’s the rainbow symphony

忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
wasureyou to suru koto de omoidasareru kara
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
tomatta tokei no mae de tachitsukusu no wa yameyou

aku mencoba untuk melupakan luka yang tak sembuh
aku mencoba untuk melupakan ingatan ini
dan aku terus menerus berputar-putar
lalu aku berhenti dan memandangi jam yang berhenti

I tried to forget the wounds that not heal
I tried to forget this memory
And I continuously spin around, around, around and around
Then I stopped and looked at the stopped clock

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

itsumademo kimi to itai to
tsuyoku tsuyoku omou hodo
itemo tattemo irarenakunaru yo
boku wa ame kimi wa taiyou te wo tsunagou
bokura wa koko ni iru

aku ingin sekali bersama dirimu
dan perasaan ini semakin kuat
aku tidak dapat berdiam diri
karena aku adalah hujan dan kau adalah mentari
marilah kita bergandengan tangan

I want to be with you
And this feeling is getting stronger
I just could not sit
Because I am rain and you are sunshine
Let us hold hands

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ
想い響き合うシンフォニー

ima azayaka na SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
naite waratte DO RE MI FA SO
omoi hibikiau SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi
ada beberapa suara
yang tak dapat aku mainkan sendiri
menangis dan tertawa, do re mi fa sol
sebuah simfoni terus bergema di hatiku

This symphony is now alive
It’s the rainbow symphony
There was some sound
Which I can’t play alone
Crying and laughing, do re mi fa sol
a symphony continues to resound in my heart

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

shiroi tameiki wa itsunomanika sora ni kiete
miagereba sakura wa PINKU no tsubomi wo tsukeru
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
yorokobi mo setsunasa mo seotte haru wo matteiru

tanpa aku ketahui nafas keluhanku hilang
aku melihat kuncup bunga sakura yang berhias berwarna merah muda
dan aku terus menerus berputar-putar
seluruh suka dan duka yang kubawa menunggu musim semi

Without I know my grievance breath is missing
I see the cherry blossoms bud decorated with pink
And I continuously spin round and round
Whole joys and sorrows that I carried waits for spring

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

fushigi da yo kimi no egao wa
MONOKUROOMU no machi wo
iroazayaka ni someteyukunda
nee ima kono isshun wo dakishimeyou
bokura wa koko ni iru

senyumanmu sangat ajaib
mewarnai kota yang tak berwarna
dengan warna yang sangat indah
hei, sekarang aku memeluk saat ini
kita berada disini

Your smile is very magical
Coloring the town colorless
With a very beautiful color
Hey, now I embrace this moment
We are here

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

sora ni hanabira hirari
haruiro SHINFONII
ima shika dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kimi ga iru kara waraeru yo
toki wo wakachiau SHINFONII

kelopak bunga berada di langit
mewarnai musim semi
sekarang aku tidak dapat memainkan satu nada
pastinya aku menyadari di satu keadaan
senyuman dirimu waktu itu
telah membagi simfoni

Flower petals in the sky
Coloring spring
Now I can’t play one note
I certainly realized in one situation
The time when you smile
Has divided the symphony

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

kimi wa itsumo mahou tsukai
futsuu no hibi no MERODII
sono subete wo meikyoku ni surunda
sou marude CHAIKOFUSUKII
yuuki ni michita oto wo kurerunda

kau itu seperti penyihir
yang setiap harinya memainkan melodi
semuanya berubah menjadi musik terkenal
sepenuhnya seperti Tchaikovsky
yang selalu memberikanku keberanian

You were like a witch
Who each day play a melody
Everything is turned into a famous musical
Fully as Tchaikovsky
Which always gives me courage

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

ima azayaka no SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kakeagaru you ni DO RE MI FA SO
boku ga kanadeteru MERODII
kimi ga kanadeteru MERODII
omoi hibikiau SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi
ada beberapa suara
yang tak dapat aku mainkan
menaikkan, do re mi fa sol
yang aku mainkan adalah melodi
yang kau mainkan adalah melodi
simfoni ini selalu bergema pada perasaan kita

This symphony is now live
It’s the rainbow symphony
There was some sound
Which I can’t play
Run up, do re mi fa sol
What I played is the melody
What you played is the melody
This symphony is always echoed in our feelings

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s