Lagu Tema Clownpiece
Entah mengapa lagu ini telah membuat saya agak sedikit merasa sedih……..(lagi baper ceritanya)
Secara keseluruhan lagu ini menceritakan Clownpiece yang hanya sendirian dan sedang beristirahat ditepian laut yang mungkin laut itu tidak memiliki air sama sekali (lih judul).
Saya sedang sibuk sana sini, persiapan event dan sedang menjalani Ujian Akhir Semester (ya, beginilah hidup seorang yang sedang mengejar deadline dan melakukan Ujian)
Enjoy The Song and the Lyrics (^_^)
Other English translation by: FUYUKO
Or you want to see Vietnamese Translation by: PETALITE YUU
水のない海
mizu no nai umi
Sea without water
Laut tanpa air
Arrangement: きりん (Kirin)
Lyrics & Vocal: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Album: Blind Emotion
Circle: EastNewSound
Original: 星条旗のピエロ || Seijouki no piero
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
満ちてゆく水のない海ひとりきりで
溢れ出す想いに溺れていく
唇がこぼす星屑宙に舞って
暗闇は輝く宇宙になる
michite yuku mizu no nai umi hitori kiri de
afuredasu omoi ni oborete iku
kuchibiru ga koboshi hoshikuzu chuu ni matte
kurayami wa kagayaku uchuu ni naru
hanya aku sendiri di tepi laut tanpa air
dan aku tenggelam pada perasaan yang meluap ini
mulutku memuntahkan dan aku menari diantara bintang-bintang
pada langit yang gelap aku bercahaya
Just me alone at the edge of the sea without water
And I sank to the feeling are it overflow
My mouth spew and I danced between the stars
On the dark sky I shine on
かりそめの幸せを求めては嘆くだけで
君の瞳に瞬いた煌めきに触れてみたいよ
kari some no shiawase wo motomete wa nageku dake de
kimi no me ni matataita kirameki ni furete mitai yo
aku meratap pada kebahagiaan dan aku terus mencari kebahagiaan itu
pada matamu terpancar bintang-bintang dan aku mencoba menyentuh dirimu
I lament in happiness and I keep looking for happiness
On your eyes stars are shine and I try to touch you
君と“違う”ことが怖いんだ
いっそ心ごと終わらせて
kimi to “chigau” koto ga kowainda
isso kokoro goto owarasete
kau dan ketakutan sangatlah “berbeda”
dan pada akhirnya hatiku beristirahat
You and the fear is “different”
And in the end my heart is resting
欠けてゆく水のない海巡り巡る
翳り出す想いは深く沈む
こんなに眩い光知らなければ
寂しさを感じることもないのに
kakete yuku mizu no nai umi megurimeguru
kageri dasu omoi wa fukaku shizumu
konna ni mabayui hikari shiranakereba
sabishisa wo kanjiru koto mo nainoni
aku beristirahat pada laut tanpa air ini berputar-putar
kegelapan pada hatiku telah menenggelamkan diriku
dan aku mengetahui cahaya gemerlap
meskipun aku tidak merasakan kesepian
I rest on the sea without water spins round and round
The darkness in my heart was drowned myself
And I know the light that glitters
Although I didn’t feel the loneliness
願うほど遠くなるその指に縋り付いて
君の手が抱きしめた煌めきに触れてみたいよ
君と“違う”ことが怖いんだ
どうか私を許さないで
negau hodo tooku naru sono yubi ni sugari tsuite
kimi no te ga dakishimeta kirameki ni furete mitai yo
kimi to “chigau” koto ga kowainda
douka watashi wo yurusanaide
harapan ku menjadi menjauh dan melekat pada jariku
aku mencoba untuk menyentuh sinar dan kau memeluk diriku
kau dan ketakutan sangatlah “berbeda”
tolong jangan pernah maafkan aku
My hope is going away and attached to my finger
I tried to touch the rays and you hug me
You and the fear is “different”
Please don’t ever forgive me
このまま、このまま、ひとつに溶けてしまいたい
さよなら、さよなら、流れて燃え尽きた星の雫
kono mama, kono mama, hitotsu ni tokete shimaitai
sayonara, sayonara, nagarete moetsukita hoshi no shizuku
tetaplah, keadaan ini, menjadi satu seperti lukisan
selamat tinggal, selamat tinggal, sebuah tetesan seperti bintang jatuh
Remain, this situation, being one such portrait
Goodbye, goodbye, a droplet is like a shooting star