Tag Archives: NAGI

Snow Sound (Indonesia & English)

Lagu ini menceritakan mengenai salju yang turun dan menceritakan seseorang yang sedang melupakan segala permasalahan di masa lalunya, lagu berikut bukan lah arasemen ulang dari lagu tema di game touhou tapi saya lebih suka menggunakan gambar touhou karena kebanyakan lagu dari album ini arasemen ulang dari game touhou.
(di akhir dari lagu saya sisipkan gambar Hibiki/Verniy sebagai penutup)
English translation on November 17 2015

Snow Sound
Composer & Lyrics: NAGI☆
Vocal: 舞花 (Maika)
Album: Fairy Queen
Circle: FELT
Original Composition

ふと立ち止まった瞬間 ふわり雪が落ちてきて
手にとることを許さず 壊れていくだけ

Futo tachidomatta shunkan fuwari yuki ga ochite kite
te ni toru koto wo yurusazu kowarete iku dake

tiba-tiba saat berhenti salju turun dengan lembut
tanganku mengambil dan tak dapat melewati tanganku

Suddenly when I stopped snow falls down so soft
My hands took and it’s can’t pass my hands

忘れたふりをして 逃げ道を探して 心で泣いているの

Wasureta furi wo shite nigemichi wo sagashite kokoro de naite iru no

kehilangan jalan keluar hatiku mencari dan kemudian mulai menangis

Losing the way out my heart search and I start to cry

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
雪化粧についた足跡が消える頃に 零れた涙

Sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
Mou kore ijou furimukanaide
Yukigeshou ni tsuita ashiato ga kieru koro ni koboreta namida

senyuman waktu itu telah mengerti
jangan melihat kebelakang
air mata ku terjatuh saat jejak kaki ku perlahan menghilang tertutup salju

That smile now I understand
Don’t look back
My tears falls down when my footprint slowly disappear in snow

朝をまつ遠い空に そっと面影を見せた
失うことを恐れて 触れられはしない

Asa o matsu tooi sora ni sotto omokage wo miseta
Ushinau koto wo osorete fure rare wa shinai

melihat dan menunggu langit yang jauh menjadi pagi
takut kehilangan dan tak tersentuh sama sekali

I see and wait the far sky become morning
I afraid to losing and I don’t touch it anymore

過去に残してきた 悔しさを背負って 立ち止まっているの

Kako ni nokoshite kita kuyashi sa wo shotte tachidomatte iru no

masa lalu menjengkelan telah kau tinggalkan dan terbakar mengapa kau hanya berdiri

The past are annoying and you already leave it behind and burnt down, why you just standing

心の中はずっと 春を向かえられず
孤独な時間だけが永遠に
あの時消えていった足跡を掘り
返してる 進まない 時の中で

Kokoronouchi wa zutto haru wo mukae rarezu
Kodokuna jikan dake ga eien ni
Ano toki kiete itta ashiato wo horikaeshi teru
Susumanai toki no naka de

di dalam hatiku terus menuju musim semi
waktu kesendirian abadi
menggali jejak kaki waktu itu telah hilang
tak kembali berjalan di dalam waktu

In side of my heart continue to spring
The lonely times eternal
I am digging the footprints that time are gone
I can’t back to walks inside the time

心についた傷の 治し方もわからず
何もしないのは 自分への戒め
壁に背を向けて 俯いていても
変われない さあカギをあけて

Kokoro ni tsuita kizu no naoshi kata mo wakarazu
Nani mo shinai no wa jibun e no imashime
Kabe ni se wo mukete utsumuite ite mo
Kawarenai saa kagi wo akete

hatiku terluka telah mengerti cara menyembuhkan
mengapa diriku tak melakukan apa pun
wajah kita berbalik menuju tembok
mari membuka pintu tekunci dan tidak berganti

My hurting heart understand how to healing
But why I can’t do anything
Our faces turn around to the wall
So come to open the locked door and not switch

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
記憶に残した足跡を辿っていくよ
春を届けに

Sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
Mou kore ijou furimukanaide
Kioku ni nokoshita ashiato wo tadotte iku yo
Haru wo todoke ni

senyuman waktu itu telah mengerti
jangan melihat kebelakang
meninggalkan ingatan dan jejak pada jalan
melaporkan musim semi

That smile now I understand
Don’t look back
Leaving the memories and footprints at the road
Reporting the spring

innocent eyes (Terjemahan Bahasa Indonesia & English)

Eris Remix

Lagu tema Satori Komeiji
Menceritakan seseorang yang dapat melihat segalanya dan berjalan tanpa rasa takut yang awalnya tak berani berjalan dan ada dorongan yang membuatnya untuk terus berjalan maju.

Lirik di ambil dari Mirror of paranoia

To inform:
My English translation are different from her so I just copy the lyrics and if you see my each words you will know the different.

innocent eyes
Arrangement: NAGI☆
Remix: Eris
Lyrics: 舞花 (Maika)
Vocals: 舞花 (Maika)
Album: Stand Up, Rebirth Story II, Sevens Head
Circle: FELT
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

瞳を閉じ小さく息を吸い込み
私のこの両手に願いを込めて

me wo toji chiisaku iki wo suikomi
watashi no kono ryute ni negai wo komete

mataku tertutup dan bernafas sedikit
dengan kedua tangan ini aku memohon

My eyes are closed and I have small breathing
With my arms I desired

心の奥底しまい込んでいた
記憶を誰かが呼び起こすんだ

kokoro no okusoku shimaikondeita
kioku wo dareka ga yobiokosunda

di dalam hatiku menyimpan desakan
mengingat kembali seseorang

In the bottom of my heart I keep the crowd
Remembering some one that I know

暗く深い闇の中で見つけた小さく
淡い光そっとつつみ込んだ

kuraku fukai yami no naka de mitsuketa chiisaku
awai hikari sotto tsutsumikonda

di dalam dasar kegelapan mecari kesedihan kecil
terbungkus cahaya dengan cahaya lembut

In the bottom of darkness I search for a small sorrowful
The light warp me so softly

この広い宇宙(そら)の下 誰にも気付かれず
たった一つ強く優しい眼差し
目に見えるものすべて だけ信じるよりも
心の声をもっとねえ 聞かせて

kono hiroi sora no shita darenimo kidzukarezu
tatta hitotsu tsuyoku yasashii manazashi
me ni mieru mono no subete dake shinjiru yorimo
kokoro no koe wo motto nee kikasete

ku mengenali seseorang saat melihat kebawah langit
hanya satu ramah terlihat kuat
mataku dapat melihat segalanya, percayalah pada ku
aku mendengar suara dari dalam hati mu

I notice someone under the sky
Just one kindness strong
My eyes can see everything, believe to me
I heard a voice from your deep heart

まだ立ち止まって歩き出せない
私の背中を押すゆっくりと

mada tachidomatte arukidasenai
watashi no senaka wo osu yukkuri to

masih berdiri dan tak berjalan
dari belakang perlahan aku terdorong

I still stand and not walk away
From behind I pushed softly

気まぐれに揺れ動く心を抑えて
一歩一歩ずつ前へ進もう

kimagure ni yureugoku kokoro wo osaete
ippai ippaizutsu saki e susumou

hatiku memegang melodi dan berguncang
langkah demi langkah aku berjalan maju

My heart holding a melody and shaking
Step by step I walking forward

手に入れた大事なモノさえ守りきれず
掴んでは消えて切なさ残す
目に見えない思いを そっと歌に乗せて
今なら言える言葉達 届くように

te ni ireta daiji na mono sae mamorikirezu
tsukande wa kiete setsunasa nokosu
me ni mienai omoi wo sotto uta ni nosete
ima nara ieru kotobatachi todoku youni

tanganku tak dapat melindungi barang penting
memegang kesakitan, meniggalkan dan menghilang
mataku tak melihat lagu yang sangat lembut
sekarang perkataan ku telah tercapai

My hand can’t protect the important thing
The painful that I grabs, I leave it behind and disappear
My eyes can’t see a song that so softly
Now my words are come true

一人じゃ出来ない事ももう一度今なら君と
伝えなきゃこわいものなんてない

hitori ja dekinai koto mo mou ichido ima nara kimi to
tsutaenakya kowai mono nantenai

sekali lagi tak ada seorangpun terkecuali kamu
sekarang ku berjalan tanpa takut

Once more there is no one only you now
I walked away without a feared

この広い宇宙(そら)の下 誰にも気付かれず
たった一つ強く優しい眼差し
目に見えるものすべて だけ信じるよりも
心の声をもっとねえ 聞かせて

kono hiroi sora no shita darenimo kidzukarezu
tatta hitotsu tsuyoku yasashii manazashi
me ni mieru mono no subete dake shinjiru yorimo
kokoro no koe wo motto nee kikasete

ku mengenali seseorang saat melihat kebawah langit
hanya satu ramah terlihat kuat
mataku melihat segalanya, percayalah pada ku
aku mendengar suara dari dalam hati mu

I notice someone under the sky
Just one kindness strong
My eyes can see everything, believe it to me
I heard a voice from your deep heart


^ have the crying Satori