Tag Archives: Nana Takahashi

borderline girlz (Indonesia & English)

For short of this song Konpaku Youmu theme song but when I translate this song is different from characteristic from Youmou, this song tell about Mariabel not Youmou, from the start okay I think about crossing boundary and I have imagination about Yukari but I slowly understand this song were Mariabel power too see the boundary of the other world.

For the Renko Usami side is on [here]

Thanks to Tegamin 

Enjoy the song

borderline girlz
Arrangement & Lyrics: 隣人 (Linjin)
Vocals: Nana Takahashi
Album: LITTLE WHEEL ALMANDINE
Circle: ZYTOKINE
Original: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple || Touhou Ayashii Yume ~ Ancient Temple
Source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club

触れてみて 曖昧な この境界線
踏み出す その世界に 何を願う?
越えてはいけない 境界線の向こうに
何が待っていたとしても 君を守ってみせるよ

furete mite aimai na kono kyoukaisen
fumidasu sono sekai ni nani wo negau?
koete wa ikenai kyoukaisen no mukou ni
nani ga matte ita toshite mo kimi wo mamotte miseru yo

aku mencoba memegang perbatasan tak jelas
dan aku melangkah menuju dunia itu, apa keinginanku?
aku tak dapat melalui perbatasan dan menuju sisi lain
apa yang coba kau pertahankan dan tunggu memperlihatkan

I’m trying to touch the unclear boundary
And I step to that world, what is my desire?
I can’t cross the boundary and to the other side
What are you trying to protect and wait for show it

もう 何もかも 諦めてる 瞳には 映せない
もう 何もかも 奪い去って 今すぐに 走り出せば

mou nanimokamo akirameteru hitomi ni wa utsusenai
mou nanimokamo ubaisatte ima sugu ni hashiridaseba

segalanya telah ku abaikan dan tak tercermin di mataku
segalanya telah ku tinggalkan dan sekarang aku pun berlari

Everything already I abandoned it and never reflected on my eyes
Everything already I leave it behind and now I start running

君の言葉 ひとつひとつが 越えてはいけない
一線の向こうで手招きをする

kimi no kotoba hitotsuhitotsu ga koete wa ikenai
issen no mukou de temaneki wo suru

perkataanmu satu persatu tak dapat menyebrang
dan dari sisi lain pun mengisyaratkan

Your words one by one can’t crossing
And from the other side beckoning

君の 優しい笑顔に縛られたまま
何度も 救われては 焼かれている
超えてしまうことは 許されないけれど
どこまでも曖昧なまま僕ら 傷を増やしていく

kimi no yasashii egao ni shibarareta mama
nando mo sukuwarete wa yakarete iru
koete shimau koto wa yurusarenai keredo
doko made mo aimai na mama bokura kizu wo fuyashite iku

kau terikat dan tersenyum dengan lembut
sekali lagi aku menyelamatkanmu dari panggangan
tak meminta izin ‘tuk menyeberang
berapa banyak kita mendapatkan luka yang tak jelas

You are tied up and gently smiles
Once again I save you from the grill
Not had permit to crossing
How much we increase the unclear injury

もう 願っても 戻れないよ あの日には 映せない
もう 祈っても 届かないと あの時 知っていたのなら

mou negatte mo modorenai yo ano hi ni wa utsusenai
mou inotte mo todokanai to ano toki shitte ita no nara

telah berharap ‘tuk kembali dan hari tak terpantul
telah berdoa agar tak mencapai waktu ‘tuk mengerti

Already desire for not turning back and day not reflected
Already pray for not reach the time to understand

君の笑顔 ひとつひとつが 眩しく歪んで
一線の向こうで手招きをする

kimi no egao hitotsuhitotsu ga mabushiku yugande
issen no mukou de temaneki wo suru

senyumanmu satu per satu terselimuti cahaya
dan dari sisi lain pun mengisyaratkan

Your smiles one by one warped by the light
And from the other side beckoning

君の 悲しい笑顔に 囚われたまま
星の下 踊らされて 泣いている
超えてしまうことは 許されないけれど
何もかも諦めたまま僕ら 傷を増やしていく

kimi no kanashii egao ni torawareta mama
hoshi no shita odorasarete naite iru
koete shimau koto wa yurusarenai keredo
nanimokamo akirameta mama bokura kizu wo fuyashite iku

senyuman sedihmu akan terambil
dibawah bintang menari dan menangis
tak perlu izin ‘tuk menyeberang
segala luka tak jelas kita telah abaikan

Your sad smile will captured
Under the stars dancing and crying
There is no permit to crossing
Every unclear injury we have abandoned it

触れてみて 理不尽な この境界線
消えてく この世界で 何を祈る?
越えてはいけない 境界線の向こうで
笑っていたのは僕なの?
それとも君の方だったの?

furete mite rifujin na kono kyoukaisen
kieteku kono sekai de nani wo inoru?
koete wa ikenai kyoukaisen no mukou de
waratte ita no wa boku na no?
soretomo kimi no hou datta no?

aku mencoba ‘tuk menyentuh perbatasan yang tak masuk akal
dan dunia ini menjadi menghilang, apa yang ku doakan?
aku tak dapat melalui perbatasan ‘tuk menuju sisi lain
mengapa aku tertawa?
atau hanya kau berada di sisi sana?

I’m trying to touch the unreasonable boundary
And this world disappear, what I pray for?
I can’t crossing the boundary to the other side
Why I just laugh?
Or only you on that side?