Monthly Archives: October 2015

Unconnected. (Indonesia & English Translation)

Another song version

Lagu tema Komeiji Satori
Di bawakan dengan suasana horror dan unconnected berarti tak tersambung ini mungkin dimaksudkan untuk Koishi, dikarenakan mereka tak memiliki kesamaan dalam melakukan suatu tindakan.
Selain lagu ini horror jika kalian memiliki satu album lengkap (Unconnected.) maka pada akhir album terdapat lagu Disconnected (arrangement lagu tema Komeiji Koishi) lebih dari itu lagu di akhir album membuat suasan lebih horror (seperti di game-game horror).Saya akan menambahkan lagu disconnected di bawah lagu ini selamat menikmati dan Happy Halloween

Another translation by: Kafka

Unconnected.
Arrangement & Lyrics: t+pazolite
Vocal: リズナ (Rizna)
Album: Unconnected., Honey I Scream
Circle: C.H.S
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

当たり前だと思ってた
口に出すことと変わらないから
同じように伝達され
私の心に 響いてく

Atarimae da to omotte ta
kuchi ni dasu koto to kawara nai kara
onaji you ni dentatsu sare
watashi no kokoro ni hibii te ku

berfikir seperti biasa
mulutku mengeluarkan perkataan yang tak berubah
komunikasi yang sama
bergema di hatiku

I think just like usual
My mouth pouring out the words can’t be changed
The same communication
Echoing inside of my heart

ふとした瞬間に気づく
この声を聞いてる 私だけ
内に秘められた叫びを
理解する 異端―――。

Futoshita shunkan ni kiduku
kono koe wo kiiteru watashi dake
uchi ni himerare ta sakebi wo
rikai suru itan —–.

kemudian tak terduga ku menyadari
suara ini yang ku dengar
teriakan tersembunyi dari dalam
mengerti kengerian —-.

Then unexpected I realize
This voice I was heard
The hiding scream inside
To understand heresy—-.

近づいてくる人々の
陽気な視線と 無垢な笑顔に
勇気付つけられ ここにいる
私に必要な人々

Chikadui te kuru hitobito no
youki na shisen to muku na egao ni
yuuki duke tsukerare koko ni iru
watashi ni hitsuyou na hitobito

orang-orang yang datang
memiliki senyuman murni
berani sekali mengganti tanggal ketetapan di sini
aku membutuhkan orang-orang

Peoples are comes to me
Have purity cheerfully smile
So brave change the date in here
I need the people

最初はそうと信じてた
こんな力がなかったらずっと
盲目的でいられたかな
幸せのままでいれたのに

Saisho wa sou to shinjite ta
konna chikara ga nakattara zutto
moumokuteki de irare ta ka na
shiawase no mama de ire ta noni

pertamakali ku percaya
jika aku tak memiliki kekuatan seperti ini
apakah aku akan buta selamanya?
meski untuk wadah kebahagiaan

In the beginning I believe
If I don’t had the strength like this
Will I always blind?
As it’s receptacle for my happiness

悟る 言葉の裏に隠された
羨み恨みにまみれてる現実を

Satoru kotoba no ura ni kakusare ta
urayamiurami ni mamireteru genjitsu wo

mengerti perkataan yang tersembunyi di bawah
merasakan iri di oleskan pada kenyataan

I understand the hidden from each words
And I feel envy smeared in the realty

研ぎ澄まされた 負の感情が
私の胸を締め付けてゆくから
隠匿 掩蔽 ”I know what you think.”
伝えない伝えられない 壁よ隔て

Togisumasare ta make no kanjou ga
watashi no mune wo shimetsuke te yuku kara
intoku enpei ” I know what you think .”
tsutae nai tsutae rare nai kabe yo hedate

emosi negatifmu sangatlah tajam
dadaku menjadi tertekan
persembunyan, tersembunyi, aku tau apa yang kau pikirkan
tak dapat berjalan bersama, tembok ini memisahkan

Your negative emotion are sharp
And my chest is pressed
Concealment, Hide, “I know what you think.”
We can’t walk together, this wall separated us

身体と躯が触れるたび
思いと想いが遠く離れてゆく
建前 上辺 ”I need you, I love you.”
薄汚い本心 気持ち悪いの

Shintai to mukuro ga fureru tabi
omoi to omoi ga tooku hanare te yuku
tatemae uwabe” I need you , I love you .”
usugitanai honshin kimochi warui no

setiap tubuhku menyentuh mayat
perasaanku terpisah jauh dengan emosiku
yang terlihat di permukaan “I need you, I love you.”
perasaan yang sebenarnya ialah perasaan jahat

Each time my body touch the corpse
My feeling are separate so far from my emotion
Appearance on the outside “I need you, I love you.”
The real feels are the evil feels

Uhh…Ahh…

近づいてくる人々の
好奇の視線と 歪む悦顔に
疲れて蔑んで嘲笑う
「そんなの いやだ」と 抗えず

Chikadui te kuru hitobito no
kouki no shisen to igamu etsu gao ni
tsukare te sagesun de azawarau
‘sonna no iya da’ to aragae zu

orang-orang yang datang
terselimuti dengan lilitan senyuman
lelah ‘tuk mengejek dan membenci
“kebencian semacam itu” akan ku lawan

The peoples are comes to me
Are warped with twisted smile
Tired to despise and ridicule
“The ridicule like that” I’ll fight back

だからこそ流されていて
毒されていることにも気づかず
紛い物の救いの手が
紛れもないものに見えたり

Dakarakoso nagasare te i te
doku sare te iru koto ni mo kiduka zu
magaimono no sukui no te ga
magire mo nai mono ni mie tari

karena alasan itu ku terbuang
ku tak menyadari berapa banyak ku teracuni
tangan ini membantuku tetapi itu palsu
tak usah bingung akan satu hal yang terlihat

For that reason I was spilled out
I don’t realize how much I was poisoned
This hand helps me but that was fake
Don’t be confuse with something you see

悟る こともできてた筈なのに
情事に興じた狂気じみた過ち

Satoru koto mo dekite ta hazu na noni
jouji ni kyouji ta kyouki jimi ta ayamachi

mengerti sesuatu yang akan terjadi
urusan perselingkuhan cinta terlihat seperti kegilaan

I understand something will happen
Indiscretion love affair looks like madness

一瞬の迷いで何かが
饒舌な嘘に絡めとられてゆく
後悔 怨念 ”Really you save me?”
終幕のない戯曲 主役は誰?

Isshun no mayoi de nani ka ga
jouzetsu na uso ni karame torare te yuku
koukai onnen” Really you save me ?”
shuumaku no nai gikyoku shuyaku wa dare?

saat apa di ragukan
banyak bicara kebohongan membelitkan
menyesal dengan dendam “Really you save me?”
drama dengan tak ada akhiran siapakah aktornya?

The moment with hesitation
Talkativeness the lies and entwine
Regret with a hatred “Really you save me?”
In the drama with no end who will want to be actor?

心とココロが触れるたび
私とワタシが遠く離れてゆく
建前 上辺 ”I need you, I love you.”
薄汚い本心 気持ち悪いよ

Kokoro to kokoro ga fureru tabi
watashi to wata shi ga tooku hanare te yuku
tatemae uwabe” I need you , I love you .”
usugitanai honshin kimochi warui yo

setiap hatiku menyentuh hati yang lain
aku terpisah jauh dari diriku
yang terlihat di permukaan “I need you, I love you.”
perasaan yang sebenarnya ialah perasaan jahat

Each time my heart touch other HEART
I am separated far away from MY SELF
Appearance on the outside “I need you, I love you.”
The real feels are the evil feels

Uhh…Ahh…

“hahaha…unconnected”


^ For Disconnected song are not recommendation to listen alone or when late night

Advertisements

CAPTAiN ZOMViE (Indonesia & English Translate)

The post before Halloween, and next post will make some scary voice from the song.
Murasa was the main from this song want to tells about

Another translation en.touhouwiki

CAPTAiN ZOMViE
Arrangement: pizuya
Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: Violet Lotus Requiem, 花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-
Circle: Pizuya’s Cell
Original: 幽霊客船の時空を越えた旅 || Yuurei kyakusen no jikuu wo koe ta tabi
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

妖しげな香りたつ 暗く深い空の奥へ行けば
淡いミドリの光に 照らされた

ayashige na kaori tatsu kurai fukai sora no oku e ikeba
awai midori no hikari ni terasareta

aroma mencurigakan tercium, ketika pergi kedalam langit gelap
cahaya hijau muda menyinari

Suspicious scent when we going inside dark sky
Green lights are shine on

幼き少女は 白い帽子とセーラー服をまとって
異世界と現実とを 自由に飛び回るの

osanaki shoujo wa shiroi boushi to seeraa fuku wo matotte
isekai to genjitsu to wo jiyuu ni tobi-mawaru no

gadis muda berpakaian seragam pelaut dan topi putih
terbang bebas diantara dunia dan kenyataan

Young girl wearing white hat and sailor uniform
Flying free between the world and realty

揺れる宝船に乗り込んで今日もパーティーだ
キラキラッ光るシャンデリア揺らし くるりと踊って
手を繋ぎ 「ジャンピング!!」

yureru takarabune ni nori-konde kyou mo paatii da
kira kira hikaru shanderia yurashi kururi to odotte
te wo tsunagi “Janpingu!!”

harta karun kapal berguncang, ‘tuk memulai hari ini berpesta!
cahaya kelap-kelip tempat lilin berputar dan berayun menari
bergandengan tangan “JUMPING!!”

Board on the shaking treasure ship and today we start party
The chandelier are shaking and the then dance
Holding hands and “JUMPING!!”

退屈でやるせない日々 抜け出したくて イタヅラばっかしては
あの子 この子の悲鳴に胸をおどらせてたの

taikutsu de yarusenai hibi nuke-dashitakute itazora bakka shite wa
ano ko kono ko no himei ni mune wo odorasete ta no

setiap hari mencoba bebas dari bosan, gadis itu bercanda
jeritan anak ini, anak ini membuat dadaku menari-nari

Every day she want to escape from boredom and she made many jokes
The scream of this child’s are making my chest dancing

ある日 叱られ
イイ子になった私は ゾンビなキャプテン
青い海も 大きな空も 自由に 飛び回るの

aru hi shikarare
ii ko ni natta watashi wa zonbi na kyaputen
aoi umi mo ookii na sora mo jiyuu ni tobi-mawaru no

memarahi suatu hari
melihat anak ini ku telah menjadi kapten zombie
terbang bebas di atas laut biru dan langit luas

Got scolded some day
When I see this child, I becoming Captain Zombie
Flying free in the ocean and blue sky

素敵な彼女と手を繋いでユラユラ踊ろう
ドロドロした光が降り注ぐまで踊ろう 「ダンシング!」

suteki na kanojo to te wo tsunaide yura yura odorou
doro doro shita hikari ga furi-sosogu made odorou “Danshingu!”

berpegangan tangan bersama gadis tercinta menari lambat
menari hingga hujan cahaya manis turun “DANCING!”

Holding hands with lovely girl and dancing slowly
Dancing until sweet light raining “DANCING!”

揺れる宝船に乗り込んで今日もパーティーだ
キラキラッ光るシャンデリア揺らし くるりと踊って
手を繋ぎ 「ジャンピング!!」

yureru takarabune ni nori-konde kyou mo paatii da
kira kira hikaru shanderia yurashi kururi odotte
te wo tsunagi “Janpingu!!”

harta karun kapal berguncang, ‘tuk memulai hari ini berpesta!
cahaya kelap-kelip tempat lilin berputar dan berayun menari
bergandengan tangan “JUMPING!!”

Board on the shaking treasure ship and today we start party
The chandelier are shaking and then dance
Holding hands and “JUMPING!!”

素敵な彼女と手を繋いでユラユラ踊ろう
ドロドロした光が降り注ぐまで踊ろう 「ダンシング!」

suteki na kanojo to te wo tsunaide yura yura odorou
doro doro shita hikari ga furi-sosogu made odorou “Danshingu!”

berpegangan tangan bersama gadis tercinta menari lambat
menari hingga hujan cahaya manis turun “DANCING!”

Holding hands with lovely girl and dancing slowly
Dancing until sweet light raining “DANCING!”

Last Lullaby (Indonesia & English Translation)

Lagu tema Rin Kaebyou
Tracy makes this song so sorrowful and I think this is a sad song for me
(Tracy membuat lagu ini sangat galau dan saya pikir ini lagu yang sedih)

I’ve got the lyrics from xiami

Last Lullaby
Arrangement: Tracy
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocal: みかん汁 (Mikan Shiru)
Album: Unrequited Hearts
Circle: Amateras Records
Original: 死体旅行~Be of good cheer! || Shitai ryokou ~ Be of good cheer!
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

貴方を想う度
熱くなる胸の奥
気まぐれじゃないから

Anata wo omou tabi
atsu ku naru mune no oku
ki magure ja nai kara

kau berfikir setiap waktu
dalam dadaku menjadi panas
aku tak berkemauan

You’re think every times
In my chest become hot
I don’t have whim

当たり前の日々は
意識すればする程
色を変えてゆく

atari mae no hibi wa
ishiki sure ba suru hodo
iro wo kae te yuku

setiap hari wajar sekali
batas dari kesadaran
warna terus berubah

Every day so natural
The limit of consciousness
The colors are changed

紅く灯る恋の行方は
今は誰にも止められない

akaku tomo ru koi no yukue wa
ima wa dare ni mo tomerare nai

keberadaan cinta telah terbakar menjadi merah
tak terhentikan oleh siapapun sekarang

Whereabouts of love are burned into red
Now no one can’t stop that

逢いたいのに もどかしい距離が
邪魔をするの私のコト
何時も通り無邪気に笑って
貴方のこと 追いかけたい

aitai noni modokashii ki ri ga
jama wo suru no watashi no koto
itsu mo dou ri mujaki ni wara tte
anata no koto oikake tai

bertemu menjengkelkan sekali jarak ini
aku hanyalah penggangu
jalan selalu tertawa tak bersalah
kau mengejar sesuatu

To meet the distance are irritating
I just an intruder
The path always laugh innocently
You are chasing one thing

貴方が想うこと
目を見れば分かるから
言葉はいらないよ

Anata ga omou ko to
me wo mire ba wakaru kara
kotoba wa ira nai yo

kau memikirikan sesuatu
mataku melihat dan mengerti
perkataan tak diperlukan

You are thinking just one thing
My eyes see it and understand
The words are not necessary

貴方が見てる夢
教えてほしかったよ
何も言えなくて

Anata ga miteru yume
oshie te hoshikatta yo
nani mo ienakute

kau melihat mimpi
mengharapkan ‘tuk mengatakan
apa yang terkatakan?

You are seeing a dream
I just want you to tell that
Why you don’t say that?

熱く燃える恋の形は
何時か 貴方を運んでゆく

atsuku moeru koi no katachi wa
itsuka anata wo hakonde yuku

bentuk cinta panas terbakar
kapan kau membawanya?

The shape of love is hot and burned
When you carry that thing?

逢えないこと 分かっていたのに
最後でいい 笑いかけて
こんな風に 終わる物語
それでもまだ 追いかけたい

aenai koto wa katte i ta noni
saigo de ii wara ikake te
konna fuu ni owaru monogatari
soredemo mada oikake tai

bertemu lalu mengerti permasalahan
pada akhirnya tersenyum
seperti angin menutup cerita
tetapi masih mengejarnya

Meet then understand the matter
At last you’re smiling
Such about the wind blows to closed the story
You’re still chasing that thing

逢いたいのに もどかしい距離が
邪魔をするの私のコト
何時も通り 無邪気に笑って
貴方のこと 追いかけたい

aitai noni modokashii kyori ga
jama wo suru no watashi no koto
itsumo toori mujaki ni waratte
anata no koto oikake tai

bertemu menjengkelkan sekali jarak ini
aku hanyalah penggangu
jalan selalu tertawa tak bersalah
kau mengejar sesuatu

To meet the distance are irritating
I just an intruder
The path always laugh innocently
You are chasing one thing

Reincarnation (Indonesia & English Translation)

Lagu tema Mima

Reincarnation
Arrangement: Syrufit
Lyrics: SHIKI (eerie)
Vocals: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Dead man’s hand
Circle: CYTOKINE
Original: Reincarnation
Source: 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream

泣き止まぬ雨の
本当の理由さえ
まだ知らぬままで
下を向き歩いてた
足取りは重く
進むほど深くなる
この旅は遠く
心だけ泳いでた

nakiyamanu ame no
hontou no riyuu sae
mada shiranu mama de
shita wo mukiaruiteta
ashidori wa omoku
susumu hodo fukaku naru
kono tabi wa tooku
kokoro dake oyoideta

berhenti menangis hujan
alasan sunguh-sunguh
masih ingin mengetahui
di bawah wajah berjalan
berat melangkah
‘tuk maju berubah dalam
perjalanan ini sangat jauh
hatiku berenang

The rain are stop then cry
Truly reason
Still want to understand
Under the face walks
Hard to step
Walk forward for changed
This travel are far away
My heart swim

漂う影にも
虚ろな僕の目が映し出しては消えて

tadayou kage ni mo
utsuro na boku no me ga utsushidashite wa kiete

bayangan melayang
mataku tercermin kekosongan dan kehilangan

The shadow fly
My eyes reflected emptiness and losses

例えばこの手の中に在るものを全て
今失くしてしまったとしたら僕は
もう一度掴み取る為に生きるのだろう
愚かな僕らは歩き続けるよ

tatoeba kono te no naka ni aru mono wo subete
ima nakushite shimatta to shitara boku wa
mou ichido tsukamidoru tame ni ikiru no darou
oroka na bokura wa arukitsudukeruyo

seluruh contohnya tangan ini di dalam barang
sekarang aku menutup seluruh milikmu
sekali lagi meraih demi mengambil kehidupan
kita sangatlah bodoh ‘tuk melanjutkan berjalan

For example this hand inside on one thing
Now I closed all yours
Once more for reach the live
We are so fool for continue to walks

狭くなる空は
心まで塞ぎこむ
聴こえてた声も
すぐ傍で消えていた
少しずつ忘れ
思い出に抱かれても
朽ちてゆく痛み
“消えないで”願ってた

semaku naru sora wa
kokoro made fusagikomu
kikoeteta koe mo
sugu soba de kieteita
sukoshizutsu wasure
omoide ni dakaretemo
kuchiteyuku itami
“kienaide” negatteta

langit menjadi kecil
hatiku menghentikan desakan
mendengarkan suara
secepatnya akan menghilang
sesuatu telah hilang
kenangan mendekapku
kesedihan menjadi membusuk
“tidak akan menghilang” harapan tetap ada

The sky become small
My heart is stop the crowd
Listen to a voice
So soon will disappear
Something are gone
My memories carry me
The sadness become rot
“Never gone” the hope still here

揺れる蜃気楼
儚いその色に触れた瞬間消えた

yureru shinkirou
hakanai sono iro ni fureta shunkan kieta

khayalan bergoyang
sekilas warna ini menyentuh momen dan menghilang

The illusion are shaking
The color are touch this moment and disappearing

例えばこの手の中に咲く花が全て
今枯れ果てて死んでゆくならきっと
もう一度咲かせる為に捧げるのだろう
僕らのこの先の未来さえ君へ

tatoeba kono te no naka ni saku hana ga subete
ima karehatete shindeyuku nara kitto
mou ichido sakaseru tame ni sasageru no darou
bokura no kono saki no mirai sae kimi e

seluruh contohnya di dalam tangan ini bunga bermekaran
sekarang pada akhirnya layu dan pastinya mati
sekali lagi mengangkat ‘tuk mekar demi kau
kita berada di ujung masa depan mu

For the example inside of my hand the flower is bloom
Now at last faded and surely dead
Once more I raise my hand for you
We are in point of your future

The sky is the limit (Indonesia & English Translation)

Instrumental

Lagu tema Marisa Kirisame
Lagu ini menceritakan seseorang yang sangat tergila-gila akan seseorang yang sepesial dan pastinya berusaha agar orang yang ia cintai tak akan berpaling kepada orang lain. Dan disini ada koreksi Bahasa Inggris kembali tapi saya juga tidak yakin bahwa koreksi saya benar. Dimohon atas kemaklumannya.

The sky is the limit
Arrangement: Irus
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocal: 愛原佑季 (Yuuki Aihara)
Album: FEATHER
Circle: LiLA’c Records
Original: 恋色マスタースパーク || Koi shoku masutaa supaaku
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

Oh, Night the stars sparkling. I am looking for you.
I am crazy for you. You’re special to me.

Oh, Night the stars are sparkling. I am searching for you.
I am crazy to you. Cause you’re too special for me

君の気持ち教えて欲しくて 何度夢で終わればいいの?
星を辿る続きを知りたい 冒険に出よう
触れた手と手 顔を隠してた 微熱未だ醒めないままで
心弾む扉の向こうに 何が待つのかな

kimi no kimochi oshiete hoshikute nando yume de owareba ii no?
hoshi wo tadoru tsuzuki wo shiritai bouken ni deyou
fureta te to te kao wo kakushiteta binetsu imada samenai mama de
kokoro hazumu tobira no mukou ni nani ga matsu no ka na

perasaanmu menginginkan ‘tuk mengakhiri mimpi demi kebaikan?
keluar mengikuti bintang mengerti petualangan
tanganku memegang wajah dan terdapat demam ringan dan kau tak terbangun
hatiku bersemi menuggu pintu terbuka menuju sisi lain

Your feels want to end this dream for good?
Go out follow star for understand adventure
My hand touch your face and you have slight fever you still not wake up
My heart spring to wait the door open to other side

夢と希望抱き締めたいよ 巡る廻る 放てShooting star

yume to kibou dakishimetai yo meguru mawaru hanate Shooting star

berharap memeluk mimpi, berputar-putar tuk melepaskan bintang jatuh

Hopes for carry dream, round and round for release the shooting star

夢見る少女のままで すぐに駆け出したいよ
何もかもがキラキラして素敵だと 教えたいから
君がくれた笑顔に 心奪われた時
恋が弾け火花を散らして空に “I love you” 咲かせて

yumemiru shoujo no mama de sugu ni kakedashitai yo
nanimokamo ga kirakira shite suteki da to oshietai kara
kimi ga kureta egao ni kokoro ubawareta toki
koi ga hajike hibana wo chirashite sora ni “I love you” sakasete

memimpikan gadis kecil berlari dengan cepat
segala sesuatu berkilip-kelip indah sekali ku mengajar
pada akhir waktu wajahmu tersenyum dan mencuri hatiku
percikan cinta meluas dan bermekaran di langit “Ku mencintai mu”

Dreaming of little girl, she run immediately
Anything and everything are sparkle and lovely I teach
At the end of time your face smiling steal my heart
Love spark scattering in sky “I love you” is blooming

もしも遠く離れてゆくなら 何が出来る?堂々巡り
追えば逃げてしまう時の中 言葉を無くして
どんな風に分かり合えるのか 魔法のよに上手くいかない
今も私 諦めたくない 君の為ならば

moshimo tooku hanareteyuku nara nani ga dekiru? doudou meguri
oeba nigeteshimau toki no naka kotoba wo naku shite
donna fuu ni wakariaeru no ka mahou no you umakui ka nai
ima mo watashi akirametakunai kimi no tame naraba

jika terpisah sangat jauh dapatkah? terjadi lingkaran
memilih melarikan diri di dalam perkataan kehilangan waktu
sihir ‘tuk memahami angin tak dapat bekerja
sekarang aku tak menyerah demi kamu

If we separated so far can we be able? Going around in circle
Choose to run away inside of words are losing times
The magic for understand the wind can’t works
Now I don’t give up for you

世界中に誰より君が好きでいたい この先ずっと

sekaichuu ni dare yori kimi ga suki de itai kono saki zutto

sekitar dunia siapakah yang kamu cintai terus menerus

Around of world who is you loved continuously

夢見る少女のままで 魔法仕掛けの夜に
迷い悩むコトも乗り越えてゆける そんな気がした
星が導くままに 闇の中を彷徨う
何時か見てた 光輝く世界で君と見つけた

yumemiru shoujo no mama de mahou shikake no yoru ni
mayoi nayamu koto mo norikoete yukeru sonna ki ga shita
hoshi ga michibiku mama ni yami no naka wo samayou
itsuka miteta hikari kagayaku sekai de kimi to mitsuketa

memimpikan di malam hari gadis kecil memiliki sihir
ragu-ragu menjadi cemas seperti sedang mendaki
bintang berkeliaran memandu di dalam kegelapan
kapan kamu mencari dunia yang bercahaya

Dream of little girl in night have magic device
Hesitation become worry likes climb offer
The star wandering guide inside of darkness
When you discover the sparking world

Oh, Night the stars sparkling. I am looking for you.
I am crazy for you. You’re special to me.

Oh, Night the stars are sparkling. I am searching for you.
I am crazy to you. Cause you’re too special for me

こんな気持ちは初めてのコトで 夢見るままに思い描いてる
魔法じゃないよ 私の言葉で伝えたい

konna kimochi wa hajimete no koto de yumemiru mama ni omoi egaiteru
mahou janai yo watashi no kotoba de tsutaetai

merasakan seperti pertamakali melihat mimpi terbayangkan
ini bukan sihir yang ku ucapkan sama sekali

Feels like for the first time I see the dream
This isn’t my magic words to go along

夢見る少女のままで すぐに駆け出したいよ
何もかもがキラキラして素敵だと 教えたいから
君がくれた笑顔に 心奪われた時
恋が弾け火花を散らして空に “I love you” 浮かべて

yumemiru shoujo no mama de sugu ni kakedashitai yo
nanimokamo ga kirakira shite suteki da to oshietai kara
kimi ga kureta egao ni kokoro ubawareta toki
koi ga hajike hibana wo chirashite sora ni “I love you” ukabete

memimpikan gadis kecil berlari dengan cepat
segala sesuatu berkilip-kelip indah sekali ku mengajar
pada akhir waktu wajahmu tersenyum dan mencuri hatiku
percikan cinta meluas dan mengapung di langit “Ku mencintai mu”

Dreaming of little girl, she run immediately
Anything and everything are sparkle and lovely I teach
At the end of time your face smiling steal my heart
Love spark scattering in sky “I love you” is floating

届け 想いは強く ”I wish” 叶えてみたい
君と二人 夜空彩る花火に “I love you” 咲かせて

todoke omoi wa tsuyoku “I wish” kanaete mitai
kimi to futari yozora irodoru hanabi ni “I love you” sakasete

perasaan kuat memberitau “Ku memohon” mencoba menjadi kenyataan
kembang api mewarnai langit malam kamu dan kita “Aku mencintai mu” bermekaran

The feeling are getting stronger “I wish” trying to become true
You and we are seeing the fireworks coloring the night sky “I love you” are blooming

Illusion (Terjemahan Bahasa Indonesia & English)

Lagu tema Yukari Yakumo
Menceritakan mengenai bagaimana ilusi dapat terjadi (mungkin) dan melanjutkan menceritakan mengenai bunga yang berada di dalam dada pada akhirnya mekar.
Mari kembali ke pada Third Ensemble untuk sementara, lagu ini sebenarnya ingin saya posting pada blog lama saya tapi saya pikir lebih baik di simpan dahulu untuk melakukan terjemahannya dan akhirnya di keluarkan (bersama dengan ilusi saya) sebenarnya saya akan memuatnya jika ada request tapi tak ada request jadinya saya posting saja dengan kemauan saya sendiri sebagai penerjemah dan ini adalah lagu favorit saya. Selamat menikmati (^_^)

Illusion
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocals: nomico
Album: Third Ensemble: Bleu
Circle: SoundOnline
Original: ネクロファンタジア || Nekurofantajia
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

見続けてた夢は儚く
追い続けて今は深い眠りの中に
想い遠く、あなた見えずに
いつかこぼれそうで怖かった一滴(ひとしずく)

mitsuduketeta yume wa hakanaku
oitsudukete ima wa fukai nemuri no naka ni
omoi tooku, anata miezu ni
itsuka koboresou de kowakatta hitoshizuku

melanjutkan melihat mimpi yang kosong
sekarang ku melanjutkan mengejar di dalam tidur lelapku
perasaanmu terlalu jauh ‘tuk terlihat
suatu hari kau/aku akan menumpahkan ketakutan

I continued to saw the empty dream
Now I continued to chase inside of my deep sleep
Your feeling is too far away and unseen
One day you/I really drops the eerie/scary/dreadful

幻想抱(いだ)き 今もこの胸
悲しむことは忘れたくて
ずっと今も求め続けてる
私は

gensou idaki ima mo kono mune
kanashimu koto wa wasuretakute
zutto ima mo motometsuduketeru
watashi wa

sekarang dada ini membawa ilusi
ku bersedih karena kehilangan sesuatu
sekarang terulang terus menerus
keinginan ku

Now this chest carry the illusion
I regret because losing some thing
Now want to repeat continuously
My dream

あなた恋しくて見てた夢は
美しく、そして時に残酷でも
胸の隙間埋める
華は咲かずまだ届かないの

anata koishikute miteta yume wa
utsukushiku, soshite tokini zankoku demo
mune no sukima umeru
hana wa sakazu mada todokanai no

kau merindukan melihat mimpi
indah sekali, tetapi terkadang menjadi kejam
dadaku retak dan terkubur
bunga belum mencapai kemekaran

You’re miss to see your dream
So lovely, and sometimes become cruelty
My chest is crack and bury
Still the flower not reach the bloom

いつまでもあなた求めても
幻(まぼろし)今はすり抜けて手が届かずに
探していてもあなた見えず
夢でもいいの微笑んでほしいそれだけ

itsumademo anata motometemo
maboroshi ima wa surinukete te ga todokazu ni
sagashiteitemo anata miezu
yume demo ii no hohoende hoshii sore dake

ketika kau menginginkan
sekarang tangan ilusi tak dapat menyelinap
kau mencari dan melihat
mimpi dan berharap kau dapat tersenyum

When you’re want it
Now the illusion hands can’t slip trough
You are search it and finally you see
The dream and I wished you can smile again

幻想、それがただの夢でも
失う事考えられず
ずっと今も見つめ続けている
あなたを

gensou, sore ga tada no yume demo
ushinau koto kangaerarezu
zutto ima mo mitsumetsuduketeiru
anata wo

mimpi itu menuju ilusi tapi
tak berpikir kehilangan permasalan
sekarang melanjutkan melihat
kamu

That dream straight/forward to the illusion
You are don’t think to lose the matter
Now I continue to gaze on
Only you

夢は切なくて、消えそうでも
温かくていつでも包んでくれる
いつかきっと届き
華は開くきっとこの胸に

yume wa setsunakute, kiesou demo
atatakakute itsudemo tsutsunde kureru
itsuka kitto todoki
hana wa hiraku kitto kono mune ni

mimpi menyakitkan pun menghilang
ketika aku terselimuti dan menjadi hangat
suatu hari pasti tercapai
bunga terbuka di dada ini

Painfully dream continue to disappear
When I warped then I become warm
One day surely I arrived
The flower opened in this chest

あなた愛しくて見てた夢は
美しく、そして時に残酷でも
胸の隙間埋める
華は咲いていた胸の中に

anata itoshikute miteta yume wa
utsukushiku, soshite toki ni zankoku demo
mune no sukima umeru
hana wa saiteita mune no naka ni

kau melihat mimpi yang indah
indah sekali, tetapi terkadang menjadi kejam
dadaku retak dan terkubur
akhirnya bunga mekar di dalam dadaku

You are see the lovely dream
So lovely, and sometimes become cruelty
My chest is crack and bury
The flower bloom inside of my chest at the end

Feeling Heart (Terjemahan Bahasa Indonesia & English)

Insturmental

Lagu tema Shinmyoumaru Sukuna
Memang lagu ini bernada sedih jadi nikmati lahLagu ini menceritakan perasaan yang sedang bersedih, mungkin karena satuhal jadi saya tak begitu mengerti.

Lyrics copied from xiami.com

Feeling Heart
Arrangement: Tracy
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocal: あひる (Ahiru)
Album: Crevice of Darkness
Circle: Amateras Records
Original: 輝く針の小人族 ~ Little Princess || Kagayaku hari no kodomo zoku ~ Little Princess
Source: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character

たとえ心が壊れても 大切なモノ 君という存在
綻びた記憶 まだ覚えてる もう少しだけ側に…

Tatoe kokoro ga koware te mo taisetsu na mono kimi toiu sonzai
hokorobi ta kioku mada oboeteru mousukoshi dake soba ni…

jika hatiku hancur dan keberadaan kamu tak lah penting
aku masih menyimpan ingatan lebih lama meski terjatuh di area lain

Even my heart are broken and your existence not to important likes some thing
I still have this memory much longer even fall apart to other side

小さな掌が 君を求めてるのに思いは届かなくて

Chiisana tenohira ga kimi wo motome teru noni omoi wa todoka naku te

tangan kecilmu tak dapat menggapai perasaan yang kau inginkan

Your small palms never grabs the feeling you wanted to

Feeling 切なさが夜明けを遠ざけてた ヒトリノヨル
もうどうしたらいいのか分からないよ

Feeling setsuna sa ga yoake wo toozakete ta hitorinoyoru
mou dou shi tara ii no ka wakara nai yo

merasakan kesakitan pun fajar menjatuhkan diri, sendirian saja
bagaimana kau telah tidak mengerti dengan baik

Feeling painfulness daybreak falls down, just alone
Why you can’t already understand it

何時か言葉を失くしても
必要なモノ 君というイツワリ
慣れ過ぎた孤独 また繰り返す日々 動けないままで

Itsu ka kotoba wo shitsu kushi te mo
hitsuyou na mono kimi toiu itsuwari
naresugi ta kodoku mata kurikaesu hibi ugoke nai mama de

kapan perkataan menghilang begitu saja
tak biasanya kau menipu tuk satu barang
telah terbiasa melewati kesepian lagi dan lagi setiap hari terulang dan tak berputar

When the words are gone just like that
Not necessary you trick just for one thing
I’m just pass through my loneliness and repeat again every day as can’t move

一つの願い事さえも叶わないのなら壊れてしまえばいい

Hitotsu no negaigoto sae mo kanawa nai no nara koware te shimae ba ii

hanya satu permintaan tidak terkabul dan telah hancur

I just have one wish that’s not come true and to be broken after all

Feeling 悲しみが世界をいつの間にか変えてしまう
この苦しみは誰にも分からないよ

Feeling kanashimi ga sekai wo itsunomanika kae te shimau
kono kurushimi wa dare ni mo wakara nai yo

merasakan kesedihan di dunia sebelum mengetahui telah berganti
kesakitan ini siapa kah yang tak dapat mengerti

Feeling the sadness in the world before no one knows already changed
This painful who is don’t understand it

Feeling 切なさが夜明けを遠ざけてた ヒトリノヨル
今もどうしたらいいのか分からないよ

Feeling setsuna sa ga yoake wo toozakete ta hitorinoyoru
ima mo dou shi tara ii no ka wakara nai yo

merasakan kesakitan pun fajar menjatuhkan diri, sendirian saja
bagaimana kau telah tidak mengerti dengan baik

Feeling painfulness daybreak falls down, just alone
Why you can’t already understand it