Monthly Archives: January 2016

Special Smile (Indonesia)

Lagu tema Clownpiece, hmmm tak ku sangka akhirnya lagu selesai di terjemahkan tetapi setelah ini saya akan vakum kembali selama satu minggu lebih dikarenakan saya akan menghadapi Ujian Akhir Semester jadinya saya harus kembali vakum dan setelah itu saya akan melakukan post kembali (Jika ada request tak masalah tapi akan dikerjakan stelah saya selesai). Bendera Amerika, Clownpience itu bajunya dari bendera Apollo 11??? Sudah lupakan tapi terkadang memang kepikiran juga……………..(-_-)

Meski judulnya menggunakan Indonesia di akhiran saya tetap menyisipkan bahasa Inggris dan silahkan melihat-lihat

Jika ingin melihat terjemahan bahasa Inggris yang baik terjunlah ke AMEN jika Kalian mau

Special Smile
Arrangement: Tracy
Lyrics and vocals: 築山さえ (Tsukiyama Sae)
Album: Trip to Fairlyland
Circle: Amateras Records
Original: 星条旗のピエロ || Seijouki no piero
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

ひとり泣きながら
閉じこもり俯く君
君の辛い顔
これ以上見たくない

hitori naki nagara
tojikomori utsumuku kimi
kimi no tsurai kao
kore ijou mitakunai

sendirian menangis
hanya dirimu yang menutup diri dan meilhat kejatuhan
wajah mu yang kesakitan
dan kau tak ingin melihat

Just you’re crying alone
Just you seclude your self and see the fallen
Your face is so painful
And you don’t want to see

君の価値観狂わせてあげるから
ネガティブはもう卒業しよう

kimi no kachikan kuruwasete ageru kara
negatibu wa mou sotsugyou shiyou

lihatlah dirimu itu sangat berharga dan bangkitlah
kau telah bergerak dari negatif

See your self, you are so value and you must rise
You already moving from negative

さぁ自由奔放にセカイを遊んでみよう
遊ばれてばっかりじゃつまんなくなっちゃうよ
みんなは君の笑顔 待ち望んでいるよ
せーので笑っちゃおう はいPeace!

saa jiyuu honpou ni sekai wo asonde miyou
asobarete bakkari ja tsumannaku nacchau yo
minna wa kimi no egao machinozonde iru yo
see no de waracchaou hai Peace!

marilah menjadi liar dan menuju dunia kebebasan
bermain dan menjadi bosan
semuanya dan dirimu menunggu sebuah senyuman
mari seumanya tersenyum, ya damai!

Come on become wild and into the world of freedom
Playing and become bored
Everyone and your self waiting for a smile
Come everyone smile, yes peace!

少しずつ笑顔
取り戻し戸惑う君
君のその変化は
輝かしい成長だよ

sukoshi zutsu egao
torimodoshi tomadou kimi
kimi no sono henka wa
kagayakashii seichou da yo

senyuman kecil
kau akan bingung dari pemulihan
dirimu pun berubah
menjadi seorang dewasa

The small smile
You be bewildered from the recovering
Your self are change
Becoming an adult

頑張る君の幸せを願ってる
ポジティブになった君を見せて?

ganbaru kimi no shiawase wo negatteru
pojitibu ni natta kimi wo misete?

kau berharap kebahagaiaan dapat bertahan
kau menjadi positif dan memperlihatkan?

You are wishing for your happiness can persist
You’re become positive and show that?

さぁ自由奔放にセカイを遊んでみよう
遊ばれてばっかりじゃ不公平だもんね
私は君のそばにいつだっているから
一緒に笑っちゃおう はいPeace!

saa jiyuu honpou ni sekai wo asonde miyou
asobarete bakkari ja fukouhei da mon ne
watashi wa kimi no soba ni itsu datte iru kara
issho ni waracchaou hai Peace!

marilah menjadi liar dan menuju dunia kebebasan
bermain ketidak adilan yang bodoh
aku dan kau sangat dekat
bersama tersenyum, ya damai!

Come on become wild and into the world of freedom
Playing the fool unfairness
I and you are so close
Together we’re smiling, yes peace!

さぁ自由奔放にセカイを遊んでみよう
遊ばれてばっかりじゃつまんなくなっちゃうよ
みんなは君の笑顔 待ち望んでいるよ
せーので笑っちゃおう はいPeace!

saa jiyuu honpou ni sekai wo asonde miyou
asobarete bakkari ja tsumannaku nacchau yo
minna wa kimi no egao machinozonde iru yo
see node waracchaou hai Peace!

marilah menjadi liar dan menuju dunia kebebasan
bermain dan menjadi bosan
semuanya dan dirimu menunggu sebuah senyuman
mari seumanya tersenyum, ya damai!

Come on become wild and into the world of freedom
Playing and become bored
Everyone and your self waiting for a smile
Come everyone smile, yes peace!

ほら自由奔放にセカイを遊んでみよう
遊ばれてばっかりじゃもったいない!
みんなは君のそばにいつだっているから
最高の笑顔 はいPeace!

hora jiyuu honpou ni sekai wo asonde miyou
asobarete bakkari ja mottainai!
minna wa kimi no soba ni itsu datte iru kara
saikou no egao hai Peace!

hai mari menjadi liar dan menuju dunia kebebasan
hanya bermain saja itu tak layak!
semuanya dan dirimu sangat dekat
mari tunjukkan senyuman terindah, ya damai!

Hey come on become wild and into the world of freedom
Just playing that’s not worthy!
Everyone and you are so close
Come on shows the beautiful smile, yes peace!

ASH (LiLA’c Records)

Lagu extra, lagu ini cukup menyentuh jangan khawatir dan tetap lah menikmati lagunya mungkin kalau ada yang sedang galau lagu ini boleh didengarkan kok (^_^) .
Tentu ada saja alasan untuk memilih sebuah lagu.

A.S.H
Arrangement: lapix
Remix: Irus
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocal: F9
Album: Eternize, FEATHER
Circle: LiLA’c Records
Original: エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 || Ekusutendoasshu ~ hourai jin
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

最期の涙 もう一度だけsmile for me.
振り向けなくて サヨナラが震えてた
また逢えるかな 遠い夢のなかで
切なさだけが この胸締め付けてゆく

saigo no namida mouichido dake smile for me.
furimukenakute sayonara ga furueteta
mata aeru kana tooi yume no naka de
setsunasa dake ga kono mune shimetsukete yuku

air mata terakhirmu, ku mohon sekali lagi tersenumlah untuk ku
aku tak ingin berbalik dan mengatakan selamat tinggal dengan gemetar
kita akan bertemu kembali di dalam mimpi yang jauh
dan dadaku merasakan sakit

Your last tear, please just once more smile for me
I don’t want to turn around and say goodbye with trembling
We will meet again inside far dream
And my chest feel painful

All my loving 今もずっと貴方のことを忘れられずに・・・

All my loving ima mo zutto anata no koto wo wasurerarezuni…

semua cintaku terhadap kamu, sekarang dan selamanya tak akan terlupakan…

All my loving for you, now and forever I never forget that…

※忘れること出来ないから 想い出にしたくない
愛して抱き締めて貴方が全てだった
こんな気持ちどうしようか 誰か教えて欲しい
今もずっとずっと・・・忘れられない

※ wasureru koto dekinai kara omoide ni shitakunai
aishite dakishimete anata ga subete datta
konna kimochi doushiyou ka dareka oshiete hoshii
ima mo zutto zutto…wasurerarenai

aku tak ingin membuat kenangan karena aku tak dapat melupakan mu
aku mencintaimu dan memelukmu dan kau lah segalanya
apa yang harus ku lakukan terhadap perasaan ini, aku menginginkan seseorang yang dapat mengerti
sekarang dan selama-lamanya…aku tak akan melupakanmu

I don’t want to makes memories because I can’t forget you
I love you and I embrace you and you are everything
What should I do for this feelings, I need someone can understand
Now and forever and ever…I will never forget you

隣で今も全て感じてたい
そんな想いも まだ消えてくれないよ
貴方との日々をまだ断ち切れずに
逢いたくて 今もbecause I love you.

tonari de ima mo subete kanjitetai
sonna omoi mo mada kiete kurenai yo
anata to no hibi wo mada tachikirezu ni
aitakute ima mo because I love you.

aku ingin merasakan semua yang berada di dekatku
seperti perasaan ini tak dapat menghilang
tanpa memutus keseharian dengan dirimu
aku ingin bertemu denganmu, hingga sekarang karena aku mencintai mu

I want feel everything near to me
Like this feeling never disappear
Without disconnect the days with you
I want to meet you, until now because I love you

Time to say goodbye 過ぎ去ってく言葉 全部忘れたくないから

Time to say goodbye sugisatteku kotoba zenbu wasuretakunai kara

saatnya berpisah, perkataan berlalu dan aku tak ingin melupakan segalanya

Time to say goodbye, the words pass me by and I don’t want to forget everything

※もう逢えない 逢いたいのに 君が最期にくれた
サヨナラの笑顔がリフレインしてるだけ
もう一度だけ抱き締めたい 貴方を愛してると
もう伝えられない 涙溢れた

※ mou aenai aitai noni kimi ga saigo ni kureta
sayonara no egao ga rifurein shiteru dake
mouichido dake dakishimetai anata wo aishiteru to
mou tsutaerarenai namida afureta

aku telah tak dapat bertemu denganmu aku memohon agar kau bertemu denganku
kau seperti menahan senyuman perpisahan
hanya ‘tuk terakhir kali aku memelukmu dan mencintaimu
air mataku telah meluap

I already can’t meet you I wish for you can meet me for the last time
Like you refrain the goodbye smile
Just for last time I’m hugging you and loving you
My tears already overflow

何時か見た夢で貴方に逢えたこと忘れないよ
切なくて 苦しくて ホントにずっと側にいて欲しくて

itsuka mita yume de anata ni aeta koto wasurenai yo
setsunakute kurushikute honto ni zutto soba ni ite hoshikute

aku tak akan melupakan ketika aku bermimpi bertemu denganmu
sungguh menyakitkan dan sulit, aku ingin tetap berada di sampingmu

I never forget when I dreamt met you
It’s really painful and difficult, I want to stay by your side forever

※忘れること出来ないから 想い出にしたくない
愛して抱き締めて貴方が全てだった
こんな気持ちどうしようか 誰か教えて欲しい
今もずっとずっと・・・愛してるから

※ wasureru koto dekinai kara omoide ni shitakunai
aishite dakishimete anata ga subete datta
konna kimochi doushiyou ka dareka oshiete hoshii
ima mo zutto zutto…aishiteru kara

aku tak ingin membuat kenangan karena aku tak dapat melupakan mu
aku mencintaimu dan memelukmu dan kau lah segalanya
apa yang harus ku lakukan terhadap perasaan ini, aku menginginkan seseorang yang dapat mengerti
sekarang dan selama-lamanya…aku mencintaimu

I don’t want to makes memories because I can’t forget you
I love you and I embrace you and you are everything
What should I do for this feeling, I need someone can understand
Now and forever and ever…I love you

Complication

Junko theme song, it’s interesting for me but I think twice for that, hmm lovers? or what…….I don’t know maybe the reader can imagine, I still learning for be better than before so there is a comment give your comment or suggestion

Jika ingin jujur saya tidak yakin akan terjemahan ini tetapi banyak belajar itu baik kalau ada perkataan yang lebih baik akan saya lakukan pembenahan jadi saya mohon akan kerja samanya dikarenakan lagu ini memiliki lirik yang sulit menurut saya. Jadi jika ada yang ingin berkomentar atau ingin memberi saran saya persilahkan

For to be honest I don’t too sure about this translation but learn more is not bad, if there is better words I will edit this page.
EDIT: 18/04/2016

Complication
Arrangement: Tracy
Lyrics: 築山さえ (Tsukiyama Sae)
Vocals: 加藤乃依 (Katou Noi)
Album: Trip to Fairlyland
Circle: Amateras Records
Original: ピュアヒューリーズ ~心の在処 || Pyuahyuuriizu ~ shin no arika
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

最初で最後のこの純粋な
君への想いは
いつの間にか私の心の中で
錆びついていた

saisho de saigo no kono junsui na
kimi e no omoi wa
itsunomanika watashi no kokoro no naka de
sabitsuite ita

dari awal hingga akhir kemurnian ini
perasaan milikmu
sebelum aku mengetahui isi hatimu
hati mu telah berkarat

From the beginning to the end of this purity
Feeling of yours
Before I know your heart
Your heart has rusted

私の居場所は
どんなときだって此処にあるよ

watashi no ibasho wa
donna toki datte koko ni aru yo

dimana aku?
apakah waktu nyata di sini

Where am I?
Whether real time here?

呆れられるくらいずっと一緒にいよう
そんな馬鹿みたいな約束が嬉しい
Ah 世界から隔絶されたって構わない
君以外なんにもいらないから

akirerareru kurai zutto issho ni iyou
sonna baka mitai na yakusoku ga ureshii
Ah sekai kara kakuzetsu sareta tte kamawanai
kimi igai nanni mo iranai kara

kita terkejut dan bersama kita melanjutkan
kebahagiaan seperti perjanjian yang bodoh
ah dunia terpisah dan aku tak peduli
tanpa pengecualian dirimu

We were surprised and together we continue
Happiness as stupid agreement
Ah the world apart and I don’t care
Without exception yourself

最初で最後のこの純粋な
私の願いは
いつからか執着と呼ばれるものに
変わっていた

saisho de saigo no kono junsui na
watashi no negai wa
itsu kara ka shuujaku to yobareru mono ni
kawatte ita

dari awal hingga akhir kemurnian ini
aku berdoa
suatu hari aku dapat melampirkan
dan merubah

From the beginning to the end of this purity
I pray
One day I can attach
And change

私の居場所は
どんなときだって此処がいいの

watashi no ibasho wa
donna toki datte koko ga ii no

dimana aku?
apakah waktu terdapat kebaikan disini?

Where am I?
Whether there is a goodness here?

呆れられるくらい君のことが好きだよ
どんな君だって私は受け入れるよ
Ah 世界から隔絶されたっていいでしょう?
君にはいつだって私がいるよ

akirerareru kurai kimi no koto ga suki da yo
donna kimi datte watashi wa ukeireru yo
Ah sekai kara kakuzetsu sareta tte ii deshou?
kimi ni wa itsu datte watashi ga iru yo

aku terkejut dan kau menyukainya
apakah kau dapat menerima diriku
ah dunia memisahkan kebaikan?
kapan kau dan aku dapat hidup bersama

I was surprised and you like it
If you can accept me
Ah the world separating the good?
When you and I can live with

呆れられるくらいずっと愛しているよ
この声が枯れ果てても伝え続ける
Ah 世界から隔絶されたって構わない
君以外なんにもいらないから

akirerareru kurai zutto aishite iru yo
kono koe ga karehatete mo tsutae tsuzukeru
Ah sekai kara kakuzetsu sareta tte kamawanai
kimi igai nanni mo iranai kara

aku terkejut dan melanjutkan mencintai
suara ini pada akhirnya layu dan aku melanjutkan berjalan
ah dunia terpisah dan aku tak peduli
tanpa pengecualian dirimu

I was surprised and continuing to love
This sound finally withered and I continued walking
Ah the world apart and I don’t care
Without exception yourself

 

「ただいま」を、「おかえり」を || ” Tadaima” wo, “Okaeri” wo

For sure this song was Hakurei Reimu theme song

About this song maybe you know about “I’m home?” and the answer it “Welcome Home”, yeah it’s about that some point this song said, I believe you will say “I’m home”; that line makes me imagine about someone never said that.
And some part I don’t understand and I think someone will comment and I’ll fixed the wrong words or I’ll delete that words
NB: Lyrics Copies right on tohou wiki

「ただいま」を、「おかえり」を
” Tadaima” wo, “Okaeri” wo
“I’m Home”, “Welcome Home”
Arrangement: きりん (Kirin)
Remix: Hommarju, Irus
Lyrics: Sofi
Vocal: 実谷なな (Mitani nana)
Album: Little Prayer, Re:Imagination – Amateras Records Remixes Vol.1-, Naughty Eyes
Circle: Amateras Records, LiLA’c Records
Original: 少女綺想曲 ~ Dream Battle || Shoujo ayaginu sou kyoku ~ Dream Battle
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

弱ささえ味わえる 濃厚な関係は
病みつきで甘すぎて 絶品な「腐れ縁」
言葉をも選ぶこと 気にしない二人組
不思議だわ信じてる 君の言う「ただいま」を

yowasa sae ajiwaeru noukouna kankei wa
yamitsuki de amasugite zeppinna “kusare en”
kotoba wo mo erabu koto ki ni shinai futari kumi
fushigi da wa shinjiteru kimi no iu “tadaima” wo

aku merasakan kelemahan terhubung dengan gairah
kecanduan manis melewati dan artikel “hubungan tak terpisahkan”
perkataan kita tak dapat memilih sebuah kelompok
aku percaya bahwa kau akan mengatakan “aku pulang”

I feel the weakness connected to the passion
Addicted to the sweetness passing through and the article “inseparable relationship”
Our words can’t chose some group
I believe you will say “I’m home”

窓を開いた 風通しがいいわ
襲う眩しさ 私の弱さ照らす

mado wo hiraita kaze tooshi ga ii wa
osou mabushisa watashi no yowasa terasu

jendela dan ventilasi terbuka
‘tuk menyerang aku lemah ‘tuk bercahaya

The window and ventilation are open
To attacking I’m so weak to shine on

君迎える言葉遊び 無意味なんて・・・
嘘だよね?

kimi mukaeru kotoba asobi muimi nante…
uso da yo ne?

kau menerima permainan kata yang tak berguna…
kau berbohong?

You’re receiving the game of words that nothingness…
Are you lying?

弱ささえ味わえる 濃厚な関係は
病みつきで甘すぎて 絶品な「腐れ縁」
言葉をも選ぶこと 気にしない二人組
不思議だわ信じてる 君の言う「ただいま」を

yowasa sae ajiwaeru noukouna kankei wa
yamitsuki de amasugite zeppinna “kusare en”
kotoba wo mo erabu koto ki ni shinai futari kumi
fushigi da wa shinjiteru kimi no iu “tadaima” wo

aku merasakan kelemahan terhubung dengan gairah
kecanduan manis melewati dan artikel “hubungan tak terpisahkan”
perkataan kita tak dapat memilih sebuah kelompok
aku percaya bahwa kau akan mengatakan “aku pulang”

I feel the weakness connected to the passion
Addicted to the sweetness passing through and the article “inseparable relationship”
Our words can’t chose some group
I believe you will say “I’m home”

外の静けさ 部屋の明けるささえも

soto no shizukesa heya no akeru sasae mo

di luar sana sangat tenang dan ku tetap di dalam ruangan

Outside is so calm and I’m staying in my room

君がいない証明だね 蕩けられない
嘘にして?

kimi ga inai shoumei da ne torokerarenai
uso ni shite?

kau tak memiliki bukti dan tak terpesona
Kau berbohong?

You don’t had any proof and not to spell bound
Are you lying?

ワガママも冗談も 嘘さえも許しあう
絆色見せ合った 鏡越し私たち
めぐり合う偶然も 必然と言い切れた
バカみたい・・・独り言 透き通る

wagamama mo joudan mo uso sae mo yurushiau
kizuna iro miseatta kagami koshi watashitachi
meguriau guuzen mo hitsuzen to iikireta
baka mitai… hitorigoto sukitooru

aku membiarkan ke egoisan dan berbohong akan olok-olokan
belengguku terlihat di dalam cermin
seketika berputar dan tak terelakkan aku memanggil namamu
bodoh sekali… aku berbicara kepada diri sendiri

I allow this selfishness and lie about jest
My fetters across inside of mirror
Suddenly I’m spinning and inevitable I call your name
So stupid… I’m talking to myself

君の合い言葉 叶わない
100の哀 1000の愛
混じり合い 思いアイ
「おかえり」と 言えない・・・

kimi no ai kotoba kanawanai
hyaku no ai sen no ai
majiriai omoiai
“okaeri” to ienai…

kata sandimu tak sama
ratusan hingga ribuan cinta
persaaan mencintai tercampur
“selamat datang” tak terkatakan…

Your password not match
Hundred until thousand love
The love feelings are mixed
“Welcome home” can’t be said…

Lost Days

Kana Anaberal theme song.

Check Releska too

Lost Days
Arrangement: NAGI☆
Lyrics & Vocal: 美歌 (Mika)
Album: Spatial Moving
Circle: FELT
Original: 夢消失 ~ Lost Dream || Yume shoushitsu ~ Lost Dream
Source: 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream

藍色に染まる街で 君の面影を探す
一人過ごす夜にはもう飽きたの
少しずつ明けていく夜の 息は冷たかった
また臆病な過去を 一つ重ねる

ai iro ni somaru machi de kimi no omokage wo sagasu
hitori sugosu yoru ni wa mou akita no
sukoshi zutsu akete iku yoru no iki wa tsumetakatta
mata okubyou na kako wo hitotsu kasaneru

aku mencari biru nila dan wajahmu di kota
aku lelah melewati malam sedirian
ketika malam terbuka dan nafasku menjadi dingin
satu ingatan pecundang masalalu terulang

I search for indigo blue and your face in town
I’m so tired passed the night alone
When the night opened and my breath become chill
One of my coward past repeated

平穏な心 取り戻すことが
できるのかな
失う その痛み知る前のように

heion na kokoro torimodosu koto ga
dekiru no kana
ushinau sono itami shiru mae no you ni

hatiku sangat tenang
dapatkah aku kembali
dan aku mengetahui sakitnya kehilangan

My heart is so calm
Can I get back
And I understand the lose pain

堪えても叫んでも
この胸は休まること無く
泣いている
夢に見た愛おしい
記憶さえ 哀しくて

koraetemo sakendemo
kono mune wa yasumaru koto naku
naite iru
yume ni mita itooshii
kioku sae kanashikute

aku berdiri dan menangis
dadaku tak berasa nyaman
aku menangis
aku menyesal memipikan cinta
ingatan kesedihan

I stand and cry
My chest not feels ease
I’m crying
I’m regretting dream about love
The sorrowful memories

流れる雨音 僕は耳を塞ぎ蹲った
我儘な気持ちを守っている
もういない君の居場所 此処だけに残したくて
そんな言い訳を 今日も繰り返す

nagareru amaoto boku wa mimi wo fusagi uzukumatta
wagamama na kimochi wo mamotte iru
mou inai kimi no ibasho koko dake ni nokoshitakute
sonna iiwake wo kyou mo kurikaesu

hujan turun dan membasahiku dan aku menutup telinga
hanya perasaan egois yang ku lindungi
kau telah tiada di sini dan meniggalkan ku
hari ini aku mengulang alasan yang sama

The rain fall and I got wet and I close my ears
Just egoist feels that I protect
You are already not in here and leaving me behind
Today I repeat the same excuse

通り雨の後
眩しく光る 虹色の道
新しく生まれ変わったような太陽

tooriame no ato
mabushiku hikaru niji iro no michi
atarashiku umarekawatta you na taiyou

setelah hujan lebat
cahaya menyilaukan jalan dan muncul pelangi
seperti matahari baru lahir

After the shower
The light dazzling the road and the rainbow appear
Likes the new sun born

潤う空気の中
忘れる事 許されるようで寂しい
変わらない僕なのに
二人 遠くなっていく

uruou kuuki no naka
wasureru koto yurusareru you de sabishii
kawaranai boku na noni
futari tooku natte iku

di dalam udara lembab
kesepian itu menghilang
meski aku tak dapat berubah
kita menjadi jauh

In damp air
The loneliness is gone
Although I can’t changed
We become far

堪えても叫んでも
この胸休まること無く
泣いている
夢に見た愛おしい
記憶さえ 哀しくて

koraetemo sakendemo
kono mune yasumaru koto naku
naite iru
yume ni mita itooshii
kioku sae kanashikute

aku berdiri dan menangis
dadaku tak berasa nyaman
aku menangis
aku menyesal memipikan cinta
ingatan kesedihan

I stand and cry
My chest not feels ease
I’m crying
I’m regretting dream about love
The sorrowful memories

君が 遠くなっていく

kimi ga tooku natte iku

kau menjadi jauh

You become far away

追想の郷 || Tsuisou no Kyou

Yup, this is an old song and it’s classic drum and maybe it’s flock music

追想の郷
Tsuisou no Kyou
Recollection village
Arrangement: Syrufit/Poplica*
Lyrics: 市松椿 (Tsubaki Ichimatsu)
Vocals: fi-fy
Album: palette~人々が愛した幻想郷~, Love Best
Circle: Kimono-museum, Studio “Syrup Comfiture”
Original: 童祭 ~ Innocent Treasures || Warabe sai ~ Innocent Treasures
source: 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream

天地別つ初めの時
混沌に秩序を与え 生まれしは
理想に満ちた幻想郷
神の御手より放たれた 存在たち

amatsuchi wakatsu hajime no toki
konton ni chitsujo wo atae umareshi wa
risou ni michita gensoukyou
kami no mite yori hanareta inochitachi

suatu waktu di dunia dan langit
kekacauan teratur lahir
tuk tercapai desa ini menjadi ilusi
dewa pun menembakkan panah

One time in earth and sky
The system confusion is born
Become full this village become illusion
The god is firing the arrows

色彩に染まる世界
幾千通りもの輝きで

iro ni somaru sekai
ikusen toori mono kagayaki de

warna dicelupkan ke dunia
ribuan jalan bercahaya

The colors dyed into the world
The thousand paths shine on

生まれて
認識されることだけが
其処に在る証明
脆くて美しい映像を
ああ 幻視ている

umarete
ninshiki sareru koto dake ga
soko ni aru akashi
morokute utsukushii eizou wo
aa miteiru

kelahiran
menyadari tuk melakukan sesuatu
disini terdapat bukti
gambar rapuh yang indah
ah! Aku melihat itu

Be born
Recognition for do something
In here is the proof
The beautiful fragile image
Ah, I see that

絶え間ない生命よ
形容のない影の世界の中で
光彩纏って 成長する

taemanai inochi yo
katachi no nai kage no sekai no naka de
hikari matotte seichou suru

tidak berselang nyawa
tak berwujud hanya bayangan di dalam dunia
pertumbuhan menggunakan cahaya

The interval there is no life
There is no figure just shadow in the world
Wear the light to grow

いつしか褪せる存在価値
文字に絵に残されたまま 時代移る

itsushika aseru sonzaikachi
moji ni e ni nokosareta mama toki utsuru

tak diketahui warna memudar dan berharga
lukisan menyisakan huruf dalam waktu

No one knows the colors fade and become value
The painting leave the letter inside of time

理想に満ちた幻想郷
神の御胸へ今還る 存在たち

risou ni michita gensoukyou
kami no mimune e ima kaeru inochitachi

cita-cita dapat tercapai di desa ilusi
Tuhan sekarang dadaku kembali hidup

The dream can comes true in village of illusion
God now my chest become alive again

けれど
記憶に刻まれたことが
其処に居た証明
儚く強かな残像を
ああ 追想ている

keredo
kioku ni kizamareta koto ga
soko ni ita akashi
hakanaku shitataka na zanzou wo
aa miteiru

walaupun
ingatan ini memotong sesuatu
di sana terdapat bukti
bertekad setelah menjadi fana
ah aku melihat

However
This memories cut something
In there is the proof
Determined afterimage
Ah I see that

薄れゆく意義よ
遠くで浮遊する世界の中で
生きる私を 忘れないで

usureyuku inochi yo
tooku de fuyuu suru sekai no naka de
ikiru watashi wo wasurenaide

makna ini menjadi redup
jauh sekali mengambang di dalam dunia
aku menjadi hidup, tanpa kehilangan

This meaning become fade
Far away floating inside of the world
I’m becoming live, without any lose

Fortune Is Not Control

This song about we can’t control fortune and some times I think this song are different
Marin right? but it’s more like house music first I think Kirin in 2 tracks and that’s Marin, okay that’s fine

I’m on works to translate FELT new song to Indonesia and English but if you want to see just English version go to Releska, he do his best and OUR SHIP is great

Lagu ini pertengahan untuk menuju Kishin Sagume, berbicara mengenai nasib tidak ada yang dapat menebak atau mengendalikannya.
EDIT: 18/04/2016

Thanks again to Tegamin

Fortune Is Not Control
Arrangement: MARIN
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocals: 黒崎朔夜 (Kurosaki Sakuya)
Album: Trip to Fairlyland
Circle: Amateras Records
Original: 凍り付いた永遠の都 || Kooritsui ta eien no to
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

口にすれば全てを変えてしまうの
誰も望まない 運命が此処にあるの
想うだけじゃ伝わらない言葉なの
ねじ曲がる現実 これが私の全てで

kuchi ni sureba subete wo kaete shimau no
dare mo nozomanai unmei ga koko ni aru no
omou dake ja tsutawaranai kotoba na no
nejimagaru riaru kore ga watashi no subete de

seluruh mulut pada akhirnya berganti
siapa yang tak menginginkan takdir di sini
aku menduga perkataanku tak dikenali
aku akan memutar seluruh kunci kebenaran ini

Whole mouth in the end changed
Who would not want fate here
I suspect my words not being recognized
I’ll play the whole key to this truth

Fortune 言えない想い
Fortune 求めてみたい

Fortune ienai omoi
Fortune motomete mitai

Fortune perasaan ku tak terkatakan
Fortune aku ingin mencoba

Fortune my feelings unspeakable
Fortune I want to try

Fortune 少しでいいの
Fortune 君の側にいたくて

Fortune sukoshi de ii no
Fortune kimi no soba ni itakute

Fortune sangat kecil kebaikan
Fortune kau berada di kesakitan

Fortune is very small kindness
Fortune you’re in pain

未来なんて想像もしたくないの
私は君へと求めてしまいたくなる
それはきっと都合の悪い言い訳
書き換わる現実 今の私の全てで

mirai nante souzou mo shitakunai no
watashi wa kimi e to motomete shimai taku naru
sore wa kitto tsugou no warui iiwake
kaki kawaru riaru ima no watashi no subete de

aku tak dapat menebak masa depan
kau dan aku pada akhirnya ingin tahu
pastinya ada penjelasan ‘tuk alasan buruk
sekarang aku akan menulis dan mengganti seluruh kenyataan

I could not guess at the future
You and I ultimately want to know
Certainly no explanation for the bad reasons
Now I’m going to write and replace the entire reality

Fortune 出逢わなければ
Fortune こんな想いも

Fortune deawanakereba
Fortune konna omoi mo

Fortune aku ingin bertemu
Fortune seperti perasaan

Fortune I want to meet
Fortune like feeling

Fortune 閉ざした心
Fortune 君に何も言えずに

Fortune tozashita kokoro
Fortune kimi ni nani mo iezu ni

Fortune aku menutup hati ku
Fortune kau tak mengatakan apapun

Fortune I closed my heart
Fortune you didn’t say anything

Nothingness

umm you know Minoshima are different in Amateras and I don’t know I must say what.

Check Amen too

Nothingness
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: 築山さえ (Tsukiyama Sae)
Vocals: KUMI
Album: Trip to Fairlyland
Circle: Amateras Records
Original: 湖は浄めの月光を映して || mizuumi wa kiyoshi me no gekkou wo utsushi te
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom

深く深く仄暗い湖は
今日も昨日と変わらずに凪いでいて
遠くて近いような夜空にそっと
満月は静かに輝いている

fukaku fukaku honogurai mizuumi wa
kyou mo kinou to kawarazu ni naide ite
tookute chikai you na yozora ni sotto
mangetsu wa shizuka ni kagayaite iru

di dasar, di dasar sungai yang amat gelap
hari ini, kemarin tak menjadi tenang
jarak dekat langit malam lembut
bulan purnama bercahaya amat tenang

In deep, in deep lake so dark
Today, yesterday can’t calm down
Near distance soft night sky
The full moon shine so peacefully

孤独に佇む私の
尽きることのない哀しみたちはきっと
この湖に浮かぶことも沈むこともない

kodoku ni tatazumu watashi no
tsukiru koto no nai kanashimi tachi wa kitto
kono mizuumi ni ukabu koto mo shizumu koto mo nai

kesepian masih ada padaku
aku sangat yakin tak dapat berlari dari kesedihan
sungai ini mengambangkan ku dan tak menenggelamkanku

The loneliness still in me
I’m so sure I can’t running away from the sadness
This lake makes me float and not to sinking me

青く青く仄暗い湖は
私の心 鏡のように映す
遠くて近いような夜空にそっと
届くはずのない手を伸ばしてみる

aoku aoku honogurai mizuumi wa
watashi no kokoro kagami no you ni utsusu
tookute chikai you na yozora ni sotto
todoku hazu no nai te wo nobashite miru

biru, biru gelap pada sungai
hati ku tercermin seperti cermin
jarak dekat langit malam lembut
aku mencoba membentangkan tanganku dan tak tergapai

Blue, dark blue in lake
My heart reflected like a mirror
Near distance soft night sky
I’m trying to spread my arms and can’t reach

孤独に佇む私の
尽きることのない寂しさたちはきっと
この湖に浮かぶことも沈むこともない

kodoku ni tatazumu watashi no
tsukiru koto no nai samishisa tachi wa kitto
kono mizuumi ni ukabu koto mo shizumu koto mo nai

kesepian masih ada padaku
aku sangat yakin tak dapat lari dari kesepian ini
sungai ini mengambangkan ku dan tak menenggelamkanku

The loneliness still in me
I’m so sure I can’t running away from this loneliness
This lake makes me float and not to sinking me

Soul of Rouge

Okay for this song I don’t have any clue but what I know is this song want to tell about Rumia (good side and bad side) and I think about someone close to Rumia (it would be friend of Rumia tell about that)
This is old song too but it was great vocal and arrangement I like this song

Soul of Rouge
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocals: 美里 (Misato)
Album: Trois Rouge
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Original: ほおずきみたいに紅い魂 || Hoozuki mitai ni akai tamashii
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

光が終わるこの場所で 沈黙だけが体を刺す
闇で包んだこの時間 全てのことも見えなくなりそうなの

hikari ga owaru kono basho de chinmoku dake ga karada wo sasu
yami de tsutsunda kono jikan subete no koto mo mienaku narisou nano

cahaya di tempat ini telah berakhir dan tubuhku tertusuk
kegelapan menyelimuti segala waktu dan menjadi tak terlihat

The light on this place is over and my body get stabbed
The darkness is warping all time and become unseen

明かりが消えるこの場所で 貴方見つめる気持ちさえも
紅く彩る月の色 全ての気持ち苦しめては微笑む

akari ga kieru kono basho de anata mitsumeru kimochi sae mo
akaku irodoru tsuki no iro subete no kimochi kurushimete wa hohoemu

cahaya di dalam hatimu telah menghilang dan kau hanya memandang perasaan
bulan merah membuat segala perasaan penderitaan menjadi tersenyum

The light in your heart are disappear and you just gaze the feeling
The red moon makes all the suffer feeling become smiling

貴方が見えない 盲目な心
紅く光る月 それだけが光
もうなにも見えない 誰か手伸ばして
包み込まれてく 私の体も

anata ga mienai moumoku na kokoro
akaku hikaru tsuki sore dake ga hikari
mou nani mo mienai dareka te nobashite
tsutsumikomareteku watashi no karada mo

kau tak dapat melihat, hatimu telah buta
bulan merah pun bercahaya
sudah tak terlihat, tangan seseorang yang di rentangkan
tubuh ku terselimuti

You can’t see, your heart is blind
The crimson moon is shine
Already unseen, stretching somebody hands
My body are warped up

貴方も見えない 闇だけの世界
もう抜け出せない 手を伸ばしてても
私も見えない 消えてゆく気持ち
ここにあるものは 紅いだけの月

anata mo mienai yami dake no sekai
mou nukedasenai te wo nobashitetemo
watashi mo mienai kieteyuku kimochi
koko ni aru mono wa akai dake no tsuki

kau tak dapat melihat, kegelapan di dunia
tangan ku telah tak dapat menggapaimu lagi
aku tak dapat melihat dan perasaanku menghilang
di sinilah bulan merah berada

You can’t see the darkness in the world
My hands can’t reach you again
I can’t see and my feeling disappear
In here the crimson moon stand

Flight on Tears

Aya Shameimaru theme song
It’s a old song but good and sometimes makes you want to cry I guest

You can check kafka too

Flight on Tears
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocals: 美里 (Misato)
Album: Trois Noir
Original: 風神少女 || Fuujin shoujo
Source: 東方文花帖 ~ Shoot the Bullet

今私の心は ゆらゆら揺れる
先が見えなくたって 答えはひとつだから

ima watashi no kokoro wa yurayura yureru
saki ga mienakutatte kotae wa hitotsu dakara

sekarang hatiku berguncang perlahan
sebelumnya aku tak meilihat satu jawaban

Now my heart slowly shaking
Previous I don’t see any answer

君に会いたいそれは真実 だけど会えないそれが現実?
いつも巡るこの悩みの中 きっと翼広げ

kimi ni aitai sore wa shinjitsu dakedo aenai sore ga genjitsu?
itsumo meguru kono nayami no naka kitto tsubasa hiroge

ketika kau menemukan kebenaran, kau tak pernah menemukan kenyataan?
selalu permasalahan ini berputar di dalam, sayap ku bentangkan

When you meet the truth, you can’t meet the reality?
Always this matter spin around inside, I spread my wings

風の中眠り続ける蕾は
いつか花開き時の幻を見る
包んであげたいこの翼の中
君に想い届くのが遙か先でも

kaze no naka nemuritsudukeru tsubomi wa
itsuka hana hiraki toki no maboroshi wo miru
tsutsunde agetai kono tsubasa no naka
kimi ni omoi todoku no ga haruka saki demo

di dalam angin kuncup bunga tertidur
pada waktunya bunga ‘kan mekar dan terlihat pemandangan
di dalam selimutan sayap ku terbangkan
kau berfikir tuk menggapai yang jauh

In the wind the flower bud sleeping
When the time flowers will bloom and see the landscape
Inside warp of my wings, I raise on
You think to reach that far away

流れ続ける風は この山越える
そして見つけるものが 私の答えだから

nagaretsudukeru kaze wa kono yama koeru
soshite mitsukeru mono ga watashi no kotae dakara

angin melanjutkan mengalir melalui gunung
dan aku pun menemukan sebuah jawaban

The wind continue flows crossing the mountain
And I’m discovering an answer

独り漂うそれは現実? 翼広げるそれが真実
いつも巡るこの時の中で 風に乗せてゆくの

hitori tadayou sore wa genjitsu? tsubasa hirogeru sore ga shinjitsu
itsumo meguru kono toki no naka de kaze ni noseteyuku no

seseorang melayang di kenyataan? sayap ku rentangkan menuju kebenaran
selalu waktu ini berputar di dalam, angin pergi ketempat lain

One person is drifting in reality? I spread my wings to the truth
Always this time spinning around inside, the wind goes to other place

想いよ風に揺られ君に届け
花開くその時を信じ続けたい
風の中幻を見る少女は
現実の中で真実を見つけるの

omoiyo kaze ni yurare kimi ni todoke
hana hiraku sono toki wo shinjitsuduketai
kaze no naka maboroshi wo miru shoujo wa
genjitsu no naka de shinjitsu wo mitsukeru no

angin melaporkan perasaanmu terguncang
pada waktunya bunga pun mekar, teruslah percaya
di dalam angin terlihat sesosok gadis
di dalam kenyataan dan kebenaran ku telah temukan jawaban

The wind report about your shaking feeling
On the time the flower will bloom, please continue your believe
Inside of wind I see the girl
In the reality and the truth I discovered the answer