Arcadia
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: mican*
Circle: Alstroemeria Records
Original: Arcadian Dream
Source: 東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
逃げ出した 心だけが
置いてきた 体だけを
会話すら 聞き流した
思い出す 理想だけを
nigedashita kokoro dake ga
oitekita karada dake wo
kaiwa sura kikinagashita
omoidasu risou dake wo
Hatiku hanya ingin lari Meninggalkan tubuhku Aku mendengar tetapi tak perduli Aku hanya mengingat idealku
My heart just wants to run Leaving my body I hear but do not care I just remember to my ideal
俯かず 歩いてた
幻想の 私達
この先の 理想郷
夢に見た Arcadia
utsumukazu aruiteta
gensou no watashitachi
kono saki no risoukyou
yume ni mita arcadia
Kita berjalan tanpa melihat kebawah Dan kita mulai berkhayal Di depan kita adalah surga duniawi Yang kita lihat di dalam mimpi, Arcadia
We walked without looking down And we are start fantasizing In front of we are is paradise What we see in our dreams is Arcadia
世界から 抜けられるなら
傷ついた 日々もないまま
遅らせた 歩んだ速度
残される 貴方の為に
sekai kara nukerareru nara
kizutsuita hibi mo nai mama
okuraseta ayunda sokudo
nokosareru anata no tame ni
Jika kita dapat menghilang dari dunia ini Kita tidak perlu tersakiti lagi Aku memperlambat jalanku Hanya untuk dirimu, agar kau tak tertinggal
If we are can disappear from this world We didn’t have to hurt anymore I was slowed down Just for you, so you are not left behind
俯かず 歩けてた
幻想の 私達
見えるのに 遠すぎて
届かない Arcadia
utsumukazu aruketeta
gensou no watashitachi
mieru no ni toosugite
todokanai arcadia
Berjalan tanpa melihat bawah Kita mulai berkhayal Terlihat tetapi masih terlalu jauh Tidak pernah tercapai, Arcadia
Walking without looking down We are start fantasizing Visible but still too far away Is never reached, Arcadia
世界中 他人事ならば
傷つける 事もないのに
会話さえ 独り言なら
悩ませる 事もないのに
sekaijuu taningoto naraba
kizutsukeru koto mo nai no ni
kaiwa sae hitorigoto nara
nayamaseru koto mo nai no ni
Jika aku diperlakukan seperti sebuah masalah Aku dapat hidup tanpa melukai perasaan orang Aku hanya berbicara pada diriku sendiri Maka aku tidak perlu mengkhawatirkan segala sesuatu
If I’m treated like a problem I can live without hurting people’s feelings I’m just talking to myself So I don’t have to worry about everything
Lagu tema Kochiya Sanae
Lagu ini menceritakan mengenai doa seseorang. (mungkin saya sudah terlalu lama tidak melakukan ini tetapi saya berharap ini bukan yang terakhir). SoundOnline sekarang sudah tidak memproduksi musik seperti ini karena sang pemilik fokus terhadap lagu anime (pemiliknya anggota ArteRefact). Jika ada yang kurang begitu suka musik electro maka ALR Remix adalah pilihan yang tepat karena kali ini Masayoshi Minoshima menggunakan gaya akustik.
Saya juga menambahkan beberapa kalimat yang saya dengar pada lagu dan tidak ada pada bookletnya.
Prayer
Arrangement: 矢鴇つかさ (Tsukasa Yatoki)
Remix: Masayoshi Minoshima
Lyrics & Vocals: 三澤秋 (Aki Misawa)
Album: Third Ensemble: Bleu
Circle: SoundOnline
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
静寂に溶けた空の色
風に今 消し去られてゆく
ああ 明けゆく地平に眩しい
黎明の輝く光よ
seijaku ni toketa sora no iro
kaze ni ima keshisarareteyuku
aa akeyuku chihei ni mabushii
reimei no kagayaku hikari yo
Warna langit meleleh dalam keheningan Sekarang terhapus oleh hembusan angin ah, cakrawala menyilaukan Cahaya fajar menyinari
Color of the sky melted into silence Now removed by the wind blows ah, dazzling horizon The dawn light shone
閉ざされた時間のかけらが
風に今 消し去られてゆく
愛おしい匂いも想いも
少しずつ過去へと変わって
tozasareta jikan no kakera ga
kaze ni ima keshisarareteyuku
itooshii nioi mo omoi mo
sukoshizutsu kako e to kawatte
Potongan waktu menutup Sekarang terhapus oleh hembusan angin Perasaan, wangi menawan Sedikit demi sedikit menjadi masa lalu
Pieces time of closing Now erased by the wind blows Feelings, charming fragrance Little by little become the past
全て捨ててたどり着いた
この手で選んだ未来
星に祈る どうか届け
あの日描いた明日に出会うために
subete sutete tadoritsuita
kono te de eranda mirai
hoshi ni inoru douka todoke
ano hi egaita ashita ni deau tame ni
Aku berjuang untuk meninggalkan semuanya Dan tangan ku memilih masa depan Aku berdoa dan berharap kepada bintang Untuk mendapatkan hari ini dan esok yang lebih baik
I struggled to leave everything And my hand choose the future I am praying and hoping to the stars To get today and a better tomorrow
“ah, ah, people prays for morning ah, ah, people prays ‘till the end”
叶えたい願いのかけらを
にぎる手が紅くにじむけど
離さない強さを信じて
揺るぎない心があるから
kanaetai negai no kakera wo
nigiru te ga akaku nijimu kedo
hanasanai tsuyosa wo shinjite
yuruginai kokoro ga aru kara
Sepotong doa ini telah menjadi kenyataan Meskipun tanganku mengenggam merah samar Aku tak akan melepaskan dan sangat kuat aku percaya Karena aku memiliki hati yang kuat
A piece of this prayer has become a reality Although my hands grasping a faint red I will not let go and very strongly I believe Because I have a strong heart
失われる運命さえも
あなたとなら恐れない
共に行こう 永久をこえて
描いた明日に出会うために
ushinawareru sadame sae mo
anata to nara osorenai
tomo ni ikou towa wo koete
egaita ashita ni deau tame ni
Meskipun kau kehilangan takdirmu Tidak ada yang perlu kau takutkan Mari kita berjalan bersama menuju kekekalan Untuk bertemu dengan hari esok yang lebih baik
Although you lose your destiny Nothing needs you afraid of Let us walk together towards eternity To meet a better tomorrow
全て捨ててたどり着いた
この手で選んだ未来
星に祈る どうか届け
あの日描いた明日に出会うために
subete sutete tadoritsuita
kono te de eranda mirai
hoshi ni inoru douka todoke
ano hi egaita ashita ni deau tame ni
Aku berjuang untuk meninggalkan semuanya Dan tangan ku memilih masa depan Aku berdoa dan berharap kepada bintang Untuk mendapatkan hari ini dan esok yang lebih baik
I struggled to leave everything And my hand choose the future I am praying and hoping to the stars To get today and a better tomorrow
“ah, ah, people prays for morning, ah, ah, people prays ‘till the end”
mune no oku ni aru akai hyoushi no hon
monogatari wa mada tsudzurareteinakute
tatoeba watashi ga shiroi kono sekai ni
iro wo kuwaetara ugoki dasu no kana
Di dalam hatiku terdapat buku bersampul merah Sebuah cerita yang belum tertulis Sebagai contoh, aku menambahkan warna putih kepada dunia Warna apa yang muncul dan bergerak
In my heart there is a red covered book A story that has not been written For example, I added white color to the world What color will appear and move
taisetsu ni mekutte peeji
tsunagu kotoba kanaderu ai
sora ga kuroku somaru toki wa
hibiku merodi tsuki akari
omoi kitte hajikeru haato
afuresou de uzu uzu suru
toki ni amaku toki ni nigaku
sonna sutoorii naisho da yo
Dengan hati-hati, aku membalik halaman Perkataan terhubung dengan cinta Ketika langit menjadi gelap Melodi bergema dibawah sinar bulan Hatiku mengusir keputus asaan Yang sedang meluap-luap Terkadang itu manis tetapi terkadang juga pahit Seperti cerita tetapi itu adalah rahasia
Carefully, I turned the page The words connected with love When the sky became dark Melody echoed under the moonlight My heart is cast out of despair Which was overflowing Sometimes it’s sweet, but sometimes also bitter As the story but it is a secret
くるりふわり 揺れるスカート
浮かび翔る 踊るココロ
踵鳴らす 月のステージ
今夜だけは 独り占め
kururi fuwari yureru sukaato
ukabi kakeru odoru kokoro
kakato narasu tsuki no suteeji
konya dake wa hitorijime
Dengan lembut aku mengibarkan rok ku Terbang tinggi dan hatiku menari Sepatuku bersuara pada panggung bulan Pada malam hari ini yang hanya untuk ku saja
I gently waving my skirt Flying high and my heart is dancing my shoes voiced at the moon stage At night this is just for me alone
ame ga furi dashita akai hyoushi no hon
nijinde yuku moji kono mama kienai de
sotto daki shimeta shiroi kono sekai ni
toori sugiru kaze atarashii iro ga
Hujan turun pada buku sampul merah ku Huruf-huruf menjadi buram, jangan menghilang seperti ini Dengan lembut aku memeluk dunia putih ini Angin bertiup dan membuat warna baru
Rain drops on a red cover of my book The letters becomes blurred, do not disappear like this I gently embrace this white world The wind was blowing and making new colors
hito shizuku tsutatte peeji
ten to ten ga tsunaida michi
kakaru kiri mo inori wo hase
utau merodi daijoubu
tsuyoi omoi takanaru haato
kizamu rizumu waku waku suru
tooku takaku kimi ni todoke
konna sutoorii mi mamotte
Sebuah tetesan dari halaman Satu titik menuju titk lainnya menyambungkan jalan Seperti kabut mucul cepat pada doa ku Jangan khawatir aku akan bernyanyi Perasaan kuat ku dan denyut hatiku Membuat irama menjadi menarik Dan aku akan mengirimkannya padamu Jadi lihatlah cerita ini
A droplet of the page One point towards other dot connecting road As the mist quickly appear in my prayers Do not worry I will sing My strong feeling and my heart beats Creating a rhythm to be interesting And I will send it to you So take a look at this story
くるりふわり 揺れるスカート
浮かび翔る 踊るココロ
踵鳴らす 月のステージ
今夜だけは 独り占め
kururi fuwari yureru sukaato
ukabi kakeru odoru kokoro
kakato narasu tsuki no suteeji
konya dake wa hitorijime
Dengan lembut aku mengibarkan rok ku Terbang tinggi dan hatiku menari Sepatuku bersuara pada panggung bulan Pada malam hari ini yang hanya untuk ku saja
I gently waving my skirt Flying high and my heart is dancing my shoes voiced at the moon stage At night this is just for me alone
honogurai heya wa sasayaki ni tsutsumare
yami e to izanau no deshou
fukashigi na chikara sono hitomi sorasezu
kuukyo ni hiki yoserareru
Di ruangan gelap terselimuti pada bisikan Kegelapan seperti memanggil dirimu Matamu tidak dapat waspada dari kekuatan misterius Kau menggambar di dalam kekosongan
In a dark room covered in a whisper The darkness is like calling yourself Your eyes can not be wary of the mysterious powers You draw in the void
youkoso
yume to mahou
umareta omoi wo hito matome ni
oogoe agete mirai e tsutaete
tsumi to negai
itsu ka wa sameru yume no naka de wa
fushigi na koto mo okiru yo
Selamat datang Mimpi dan sihir Untuk melahirkan perasaan yang baru Dan mengirim suara keras itu menuju masa depan Dosa dan keinginan Di dalam mimpi suatu hari kau akan terbangun Kejadian aneh juga akan terbangun
Welcome Dreams and magic For the birth a new feeling And send a loud noise into the future Sin and desire In the dream that one day you will wake Strange incident will also be awakened
okaeri
yume to mahou
mezameta chiisa na hikari kakage
tozashita heya wo terashite todokete
tsumi to negai
tokete ku asa moya ni utsuru no wa
kitto subarashii sekai
Selamat datang kembali Mimpi dan sihir Membawa sebuah cahaya kecil yang terbangun Menyinari ruangan yang terkunci Dosa dan keinginan Tercermin pada kabut di pagi hari Dan pastinya dunia yang indah
Welcome back Dreams and magic Bring a small light that wakes Illuminated the room locked Sin and desire Reflected in the fog in the morning And of course the world is beautiful
ashimoto ga furatsuku chi ni tsuitenai you
kokoro ga moya moya kara kara hikarabite ku
toji kometa yokei na kotoba afure dashite
omotte mo nai koto boro boro koboshite
Tanah bergoyang seperti datang dari bawah kakiku Hatiku mengering dan sekarang merasa pedih Dan aku mengingat semua perkataan tersimpan dan mulai membanjiri Meskipun aku tidak memikirikan tetapi terus saja tumpah
The ground shake as coming from under my feet My heart is dried up and now grieved And I remember all the words that I saved and began to overwhelm Although I am not thinking of, but it kept spilled over
yari naoshite maki modoshite
modoreru wake ga nai noni
kako no sugaru kono mama de wa
mirai ni kitai dekinai
kirabiyaka na sekai no naka
itsu mo wa kage ni ikiteta
fumi dashitemo ii n janai
sukoshi wa going on sou gouin ni
Meskipun aku terluka Tak ada alasan untuk kembali Dan sekarang masa lalu masih melekat Aku tidak dapat melihat masa depan Di dunia yang berkilauan Aku selalu hidup pada kegelapan Apakah itu baik ketika aku berjalan keluar? Untuk sementara, seperti terpaksa
Though I’m injured There is no reason to return And now the past is still cling I can’t see the future In the glittering world I always live in darkness Was it good when I walk out? For a while, such as forced
ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru
Besok kemana aku harus pergi? Tic tac tic, jantungku berdebar-debar Besok akan hujan tetapi aku tidak membenci hal itu Tic tac tic, jam berputar terus menerus Berpura-pura tersenyum, seperti permainan bodoh Tic tac tic, sekarang ini itu lah yang terbaik Aku bahkan tidak mengikuti keinginanku Tic tac tic, aku selalu berlari terus
Tomorrow where shall I go? Tic tac tic, my heart is pounding Tomorrow it will rain but I did not hate it Tic tac tic, clock rotates continuously Pretend smile, like silly games Tic tac tic, now it is the best I don’t even follow my desire Tic tac tic, I always run continuously
nani ka mono tarinai naze ka mitasarenai
kodoku ni nomarete kara kara nodo ga kawaku
donna ni ganbattemo dare ni mo kidzukarezu
nani mo nai watashi boro boro namida ga
Sesuatu hilang, aku tidak merasa terpuaskan Aku menelan kesepian dan tenggorokan ku kering Tidak peduli seberapa sulit aku mencoba, seseorang tidak melihat ku Aku tidak memiliki apapun, hanya selain air mata
Something is missing, I do not feel satisfied I swallowed my loneliness and my throat dry No matter how hard I try, someone did not see me I don’t have any, just besides the tears
yari naoshite maki modoshite
kawareru wake ga nai noni
koko ni aru no mirai no kagi
tobira wo akete tobi dase
kirabiyaka na sekai no naka
hekonde naiteiru kedo
ima wa hitori mae wo mukeru
mae yori going on sou gouin ni
Meskipun aku terluka Tidak ada alasan selain untuk hancur Di sinilah kunci masa depan Aku membuka pintu dan terbang Di dunia yang berkilauan Meskipun aku tenggelam dan menangis Sekarang aku sendirian dan melihat kedepan Lebih dari sebelumnya, aku harus memaksakan diri
Though I’m injured There is no reason other than to destroyed This is where the key to the future I opened the door and fly In the glittering world Even though I was drowning and crying Now I’m alone and looking forward More than ever, I have to force myself
ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru
Besok kemana aku harus pergi? Tic tac tic, jantungku berdebar-debar Besok akan hujan tetapi aku tidak membenci hal itu Tic tac tic, jam berputar terus menerus Berpura-pura tersenyum, seperti permainan bodoh Tic tac tic, sekarang ini itu lah yang terbaik Aku bahkan tidak mengikuti keinginanku Tic tac tic, aku selalu berlari terus
Tomorrow where shall I go? Tic tac tic, my heart is pounding Tomorrow it will rain but I did not hate it Tic tac tic, clock rotates continuously Pretend smile, like silly games Tic tac tic, now it is the best I don’t even follow my desire Tic tac tic, I always run continuously
Lagu tema Cirno
Lagu ini menceritakan bahwa (Cirno) ingin merasakan kehangatan tetapi ia tidak bisa merasakannya karena setelah ia menyentuh sesuatu yang hangat maka kehangatannya akan hilang.
Yang menulis lirik itu Mei Ayakura……. Kemana Haruka????
Ice Break
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocal: nomico
Album: ULTRA DANCEHALL
Circle: Alstroemeria Records
Original: おてんば恋娘 || Oten ba koi musume
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
もうすぐ暖かな日差し
溶かすの白い雪の花
あたしの周りだけ染める
冷たさは変わらない
mou sugu atataka na hizashi
tokasu no shiroi yuki no hana
atashi no mawari dake someru
tsumetasa wa kawaranai
Segera kehangatan dari matahari Akan mencairkan bunga salju putih Hanya sekitar menjadi berwarna Dan aku tidak akan pernah berubah
Soon the warmth of the sun Will melt the snow white flowers Only about becoming colored And I will never change
命の芽吹きは綺麗で
触れれば熱を奪い取る
どうして分かり合えないの
温もりは知らないの
inochi no mebuki wa kirei de
furereba netsu wo ubai toru
doushite wakari aenai no
nukumori wa shiranai no
Tunas kehidupan sangat indah Tetapi ketika tersentuh kehangatannya hilang Mengapa aku tidak dapat mengerti? Dan aku tidak tahu kehangatan itu seperti apa
A very beautiful bud of life But when touched the warmth is lost Why can’t I understand? And I don’t know what warmth like
緑が風に揺れている
あなたに触れられないなら
あたしは一人きりでいい
そう思う日もあった
midori ga kaze ni yureteiru
anata ni furerarenai nara
atashi wa hitori kiri de ii
sou omou hi mo atta
Warna hijau berayun di dalam angin Aku tidak dapat menyentuhmu Dan aku dapat berdiri sendiri Aku telah memikirkan hari itu
The green color swing in the wind I can’t touch you And I can stand alone I have thought of that day
願いがひとつ叶うなら
触れたい熱を感じたい
氷のように止まる一瞬
今はまだ知らないの
negai ga hitotsu kanau nara
furetai netsu wo kanjitai
koori no you ni tomaru toki
ima wa mada shiranai no
Jika satu permintaan ku terkabulkan Aku ingin menyentuh dan merasakan kehangatan Sesaat waktu membeku seperti es Dan sekarang aku masih tidak mengerti
If one wish come true I want to touch and feel the warmth For a moment time froze like ice And now I still don’t understand
Lagu tema Hata no Kokoro
Lagu ini cukup menawan hati saya cukup mengejutkan pada awalnya tetapi lagu ini menceritakan bagaimana seseorang dapat kehilangan semua emosinya. Tanpa belas kasih pada akhirnya ia dapat menghabisi siapa saja yang menghalangi maupun yang mengganggu.
Lost Emotion
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Remix: 天音 (Amane)
vocals: nomico
lyrics: Haruka
circle: Alstroemeria Records
album: POP | CULTURE 3, POP | CULTURE 4
original: 亡失のエモーション || Boushitsu no emoushon
Source: 東方心綺楼 ~ Hopeless Masquerade
巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私 壊れるのは誰
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Hell.
megurimegutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
odoritudukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
naiteiru no wa hyoumen dake kokoro no naka wa waraitsudzuketa
jiyuu ni nareru sonna negai anata watashi, kowareru no wa dare
Berputar pada musim yang sama dan tak dapat kembali melanjutkan tarian di dalam mimpi, hati ku hancur, runtuh, lalu hilang tangisan di wajah, tetapi di dalam hatiku tersenyum ketika bebas nanti, siapa yang akan hancur kau atau aku
Spinning in the same season and can not be returned Continued dancing in my dreams, my heart is broken, collapsed, and lost Tears in the face, but in my heart smile When free, who will be crushed you or me
hitotsu no mono hitotsu no koto hoka ni nai jibun dake
kaerarenai yuuutsu na toki toki dake ga sugi
hitotsu dake wa hitotsu dake ga taisetsu na mono ja nai
hoka ni mo aru kanarazu aru shinjiteita
hanya seseorang, hanya satu tak ada yang lain, selain aku tidak berubah saat bersedih, waktu terus berjalan hanya satu, hanya satu barang yang tak terlalu penting yang lain menjadi selalu pasti, aku percaya
Only person, only one no one else, other than me Does not change when sad, time still running Just one, just one stuff that was not too important The others being always sure, I believe
mou koko ni inai ano koro no watashi
toki wa nagarete
mou soko ni wa nai aru hazu no mono mo
subete kieteyuku yume no naka nara
telah tiada disini, diriku di waktu itu sudah tiada dan waktu berjalan terus telah tiada disana, apa yang tersisa segalanya telah menghilang dari mimpi
Has gone, myself at the time it was gone And the time went Has gone, what’s left in there Everything has disappeared from the dream
巡り巡った季節の中 戻ることさえ出来ないのなら
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
踊り続けて夢の中で 壊れ崩され消える心が
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
泣いているのは表面だけ 心の中は笑い続けた
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
自由になれるそんな願い 貴方 私壊れるのは誰
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Hell.
megurimegutta kisetsu no naka modoru koto sae dekinai no nara
odoritudukete yume no naka de koware kuzusare kieru kokoro ga
naiteiru no wa hyoumen dake kokoro no naka wa waraitsudzuketa
jiyuu ni nareru sonna negai anata watashi, kowareru no wa dare
Berputar pada musim yang sama dan tak dapat kembali melanjutkan tarian di dalam mimpi, hati ku hancur, runtuh, lalu hilang tangisan di wajah, tetapi di dalam hatiku tersenyum ketika bebas nanti, siapa yang akan hancur kau atau aku
Spinning in the same season and can not be returned Continued dancing in my dreams, my heart is broken, collapsed, and lost Tears in the face, but in my heart smile When free, who will be crushed you or me
全て今壊れてく 全て今消されてく
逃げ出すことが出来ず 心が壊れて
subete ima kowareteku subete ima kesareteku
nigedasu koto ga dekizu kokoro ga kowarete
sekarang semuanya telah hancur, sekarang semuanya telah terhapus tak dapat melarikan diri, hatiku telah hancur!
Now everything has been destroyed, now everything has been erased can not escape, my heart has been destroyed!
想い募った君の事も 今は誰かもわからないから
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
眠り続けた夢の中で 壊れ続けた自分の想い
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
泣いていたのは気のせいだと 乾いた笑顔見せ続けてた
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
自由になれるそんな日々を 信じ続けて貴方を捨てた
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Heaven
Last Dance Hell.
omoitsunotta kimi no koto mo ima wa dare ka mo wakaranai kara
nemuritsudzuketa yume no naka de kowaretsudzuketa jibun no omoi
naiteita no wa ki no sei da to kawaita egao misetsudzuketeta
jiyuu ni nareru sonna hibi wo shinjitsudzukete anata wo suteta
aku tak dapat berpikir lagi, sekarang siapa kau tidak dapat aku kenali emosi ku melanjutkan tertidur, di dalam mimpi diri ku telah hancur dalam hatiku aku menangis, dengan wajah kering ku aku tersenyum aku terus percaya suatu hari aku akan bebas dan aku akan mengusir kau pergi
I can not think any more, now who are you whom I can not recognized My emotions continued to sleep, in a dream myself have been destroyed I cried in my heart, with my dry face I smile I continue to believe that one day I will be free, and I will drive you away
mada owaritaku wa nai mada hajimari mo konai
ima orenji ni somaru kikazatta sora moyou
fuyu ni utsuru sono mae sukoshi dake miseru kao
yuuyake ni somaru koro yasashisa wo miseru you ni
tak ingin ku akhiri, permulaan masih belum ada jingga tercelup sekarang menghiasi langit sebelum musim dingin datang, aku perlihatkan wajahku matahari terbenam aku tunjukan kebaikanku
I do not want to end, the beginning there is still no Orange are dyed now dotting the sky Before the winter came, I showed my face The sun goes down I show my kindness
mada saki wa mienakute mada yuku basho mo nakute
kikazatte kakushitemo kakushikirenai mama de
fuyu ga kuru sono mae ni sukoshi dake no jikan wo
ima watashi ni hoshii no samishisa wo kakusu tame ni
masih belum terlihat, aku masih tak pergi ke tempat itu menyembunyikan gaun ini, masih tak dapat di sembunyikan sebelum musim dingin aku inginkan sedikit waktu sekarang aku mencari kesendirian untuk menyembunyikan diriku
Still have not seen, I still not go to that place Hide this dress, still can not hide Before the winter, I want a little time Now I am seeking solitude to hide myself
Lagu tema Reisen Udongein Inaba
Mendapatkan barang langka itu sulit juga ya……
Lagu ini menceritakan bagaimana ia memandang bulan (hanya itu yang saya tangkap)
Mengenai lagu lainnya akan di perbaiki secara berkala (memperbaiki penerjemahan dengan seksama jadi mungkin saya tidak melakukan post untuk lagu yang baru hanya sementara/tidak semua lagu saya perbaiki tergantung situasi)
Invisible moon
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: Haruna
Album: For Your Pieces
Circle: Alstroemeria Records
Original: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon || Kyouki no hitomi ~ Invisible Full Moon
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
moon 赤く光る目 そう見てごらん
eyes 破滅の瞳 ねぇ見てあげるずっと
moon akaku hikaru me sou mitegoran
eyes hametsu no hitomi nee miteageru zutto
mata merah memandang bulan hei, banyak sekali kehancuran yang aku lihat
Red eyes are looking at the moon Hey, a lot of destruction that I see
genkaku wo mitai nara watashi no hitomi michibiku wa
akaku hikaru hitomi de izanatte ageru
guruguru to mawariyuku muda na jikan wo sugosu nara
nanika fureru koto sae nakushite ageru wa
mataku memiliki banyak sekali ilusi mata merahku akan bersinar waktu berputar dan kau hanya membuang waktumu dan aku kehilangan perasaanku
My eyes have a lot of illusions My red eyes will shine Time spinning around and you’re just wasting your time And I lost my feelings
moon 狂気の月と eyes 見つめる目
red 絶望ならば そうすぐそこよきっと
moon kyouki no tsuki to eyes mitsumeru me
red zetsubou naraba sou sugu soko yo kitto
mataku mulai gila ketika melihat bulan pastinya warna merah akan membuatmu putus asa
My eyes started going crazy when looking at the moon The red color will surely make you despair
genkaku ni sasowarete kimochi mo subete tsukarehate
kono basho de fureru mono subete kieteyuku
mayoikomu chi no naka de guruguru mawaru mu no sekai
akaku hikaru hitomi de izanatte ageru
ilusi membuat perasaan lelah menghilang aku merasakan tempat ini akan menghilang kau hanya berjalan berputar dijalan dunia yang sesat dan mata merahku akan bersinar
The illusion make tired feeling disappear I feel this place will disappear You’re just walking around in the path of astray world And my red eyes will shine
katamuita tsuki no yo ni anata wa subete ushinatte
kyouki to iu na no moto izanawareteyuku
mayoidasu sono kokoro zetsubou no chi de samayotte
akaku hikaru hitomi de izanatte ageru
aku kehilangan dirimu dan semua malam bulan aku mulai gila untuk memanggil namamu hatiku telah putus asa dan berkeliaran di tanah lalu mata merahku akan bersinar
I lose you and all moon night I started going crazy for calling your name My heart was in despair and wandering in the land Then my red eyes will shine
Lagu tema Okazaki Yumemi
(Lain kali saya akan memperbaiki Our Ship) menurut apa yang saya dapatkan ini adalah perasaan Yumemi ketika melihat seluruhnya menggunakan sihir (mungkin menabjubkan) sangatlah indah menurutnya…….
Mengenai beberapa bagian ada terjemahan mengenai salib, menurut saya itu hanya sebuah serangan yang digunakan oleh Yumemi dalam game touhou pc-98. (Jika bertanya soal Agama saya tidak bermaksud untuk menjelekkan suatu Agama, karena saya salah satu penganutnya dan saya tidak ingin membuat profokasi)
ここは Time and space with magic 世界なの
Time and space with magic この地で
この目映るすべての物素敵
Time and space with magic 私の地
Time and space with magic 私だけ
ゆらゆら揺れる時空
koko wa Time and space with magic sekai na no
Time and space with magic kono chi de
kono me utsuru subete no mono suteki
Time and space with magic watashi no chi
Time and space with magic watashi dake
Yurayura yureru jikuu
waktu dan ruang dengan sihir di dunia waktu dan ruang dengan sihir di tanah segalanya tercermin dengan indah pada mataku waktu dan ruang dengan sihir mengisi tanahku waktu dan ruang dengan sihir aku menggunakannya ruang-waktu berguncang-guncang
Time and space with the magic in the world Time and space with the magic on the ground Everything is reflected beautifully in my eyes Time and space with magic fills my land Time and space with the magic I used Space-time are shaking
kono akumu kara samenakunaru nige dasu no nara ima yo
tsutsumi komaretara mou muri yo teokure ni natte iku dake
amai nioi ni damasaretara kono kurosu seou dake
anata wo kakomi nige dasenai kagaku de tsukuru mahoujin
aku tidak akan bangun dari mimpi buruk ini, jika aku ingin lari harusnya sekarang ketika aku terselimuti tindakan itu telah mustahil dan dengan segera semuanya telah terlambat ketika aku tertipu oleh bau manis, aku hanya dapat membawa salib ini aku tak dapat lari darimu dan sihirmu mengelilingiku
I’m not going to wake up from this nightmare, if I wanted to run should be now When I covered that measures have been useless and soon everything was too late When I was tricked by the sweet smell, I can only carry this cross I can’t run away from you and your magic surrounded me
時空の中で目覚めるならば
私はここで叶えるの、叶えるわ、私の夢幻のために
jikuu no naka de mezameru naraba
watashi wa koko de kanaeru no, kanaeru wa, watashi no mugen no tame ni
jika aku terbangun dari ruang-waktu ini keinginanku, dapat terkabul, untuk fantasiku
If I woke up from this time-space My wish, can come true, for my fantasies
Time and space with magic 背負うもの
Time and space with magic この地で
この目映るすべての物素敵
Time and space with magic 私だけ
Time and space with magic 信じて
ゆらゆら揺れる時空
Time and space with magic seou mono
Time and space with magic kono chi de
kono me utsuru subete no mono suteki
Time and space with magic watashi dake
Time and space with magic shinjite
yurayura yureru jikuu
waktu dan ruang dengan sihir aku bawa waktu dan ruang dengan sihir di tanah segalanya tercermin dengan indah pada mataku waktu dan ruang dengan sihir aku menggunakannya waktu dan ruang dengan sihir aku sangat percaya ruang-waktu berguncang-guncang
Time and space with the magic I take Time and space with the magic on the ground Everything is reflected beautifully in my eyes Time and space with the magic I used Time and space with the magic that I firmly believe Space-time are shaking
この悪夢から覚めなくなる 逃げ出すのなら今よ
甘い匂いにだまされたら このクロス背負うだけなの
kono akumu kara samenakunaru nige dasu no nara ima yo
amai nioi ni damasaretara kono kurosu seou dake na no
aku tidak akan bangun dari mimpi buruk ini, jika aku ingin lari harusnya sekarang ketika aku terselimuti oleh bau manis, aku hanya dapat membawa salib ini
I’m not going to wake up from this nightmare, if I wanted to run should be now When I was enveloped by the sweet smell, I can only carry this cross
時空の中で目覚めるならば
私はここで叶えるの、叶えるわ、私の夢幻のために
jikuu no naka de mezameru naraba
watashi wa koko de kanaeru no, kanaeru wa, watashi no mugen no tame ni
jika aku terbangun dari ruang-waktu ini keinginanku, dapat terkabul, untuk fantasiku
If I woke up from this time-space My wish, can come true, for my fantasies
Time and space with magic 背負うもの
Time and space with magic この地で
この目映るすべての物素敵
Time and space with magic 私だけ
Time and space with magic 信じて
ゆらゆら揺れる時空
Time and space with magic seou mono
Time and space with magic kono chi de
kono me utsuru subete no mono suteki
Time and space with magic watashi dake
Time and space with magic shinjite
yurayura yureru jikuu
waktu dan ruang dengan sihir aku bawa waktu dan ruang dengan sihir di tanah segalanya tercermin dengan indah pada mataku waktu dan ruang dengan sihir aku menggunakannya waktu dan ruang dengan sihir aku sangat percaya ruang-waktu berguncang-guncang
Time and space with the magic I take Time and space with the magic on the ground Everything is reflected beautifully in my eyes Time and space with the magic I used Time and space with the magic that I firmly believe Space-time are shaking
ここは Time and space with magic 世界なの
Time and space with magic この地で
この目映るすべての物素敵
Time and space with magic 私の地
Time and space with magic 私だけ
ゆらゆら揺れる時空
koko wa Time and space with magic sekai na no
Time and space with magic kono chi de
kono me utsuru subete no mono suteki
Time and space with magic watashi no chi
Time and space with magic watashi dake
Yurayura yureru jikuu
waktu dan ruang dengan sihir di dunia waktu dan ruang dengan sihir di tanah segalanya tercermin dengan indah pada mataku waktu dan ruang dengan sihir mengisi tanahku waktu dan ruang dengan sihir aku menggunakannya ruang-waktu berguncang-guncang
Time and space with the magic in the world Time and space with the magic on the ground Everything is reflected beautifully in my eyes Time and space with magic fills my land Time and space with the magic I used Space-time are shaking