Monthly Archives: December 2015

Einsamkeit

Ending theme
And this song lyrics are sakura, sakura (^_^)

Einsamkeit
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk) + spctrm
Lyrics & Vocals: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: さくらさくら ~ Japanize Dream… || Sakura Sakura ~ Japanize Dream…
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

さくら 咲け さくら

sakura sake sakura

sakura mekarlah sakura

Cherry tree blooming cherry tree

淡く 透ける空

awaku sukeru sora

cahaya dari langit transparan

The light from transparent sky

静かに 雲の形ふちどり

shizuka ni kumo no katachi fuchidori

awan tenang dari perbatasan

The quiet cloud from the border

月 満ち欠け

tsuki michikake

bulan bercahaya

The moon waxing

さくら さくら

sakura sakura

sakura, sakura

Cherry tree, cherry tree

早春の雪 溶けないまま

soushun no yuki tokenai mama

tak ada salju pada awal musim semi

There is no snow in early spring

Other Side

Sekibanki theme song
Someone want go to other side and see the beautiful vision

Other Side
Arrangement : NAGI☆
All Instruments & Programming : NAGI☆
Lyrics : 美歌 (Mika)
Vocal : 舞花 (Maika)
Album: Sevens Head
Circle: FELT
Original : 柳の下のデュラハン || Yanagi no shita no dyurahan
Source: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character

華やぐ街の灯から
聞こえる 弾むいくつもの声
行き交う人たちを今日も
離れた 場所から見ている

Hanayagu machi no akari kara
Kikoeru hazumu ikutsu mo no koe
Ikikau hitotachi wo kyou mo
Hanareta basho kara mite iru

dari cahaya kota brilian
terdengar berapa banyak suara berguncang
orang-orang datang dan pergi hari ini
terpisah dari tempat menyaksikan

From the brilliant light of the town
I heard so many voice swaying
The people are come and go today
I separated from the place for watch

戸惑ってた苦い日々が 喉の奥 微かに
通り抜けて 詰まった息
誰かに重ねてみた

Tomadotteta nigai hibi ga nodo no oku kasuka ni
Toorinukete tsumatta iki
Dareka ni kasanetemita

Setiap hari penuh dengan kepahitan di dalam nyanian
Melalui nafas tersumbat
Seseorang mencoba menyusun

Every day full of bitter inside of song
From this interrupted breath
Someone is trying to add up

響く 笑い声に
妙に切なくなって 扉をそっと閉めていた
動く 薄暗い空
僕だけ連れ出して その向こう側

Hibiku waraigoe ni
Myou ni setsunaku natte tobira wo sotto shimeteita
Ugoku usugurai sora
Boku dake tsuredashite sono mukougawa

Suara tawa bergema
gerbang menutup dengan halus, aneh ini mulai menyakitkan
berjalan di langit samar-samar
ku hanya tuk mengambil sisi lain dari ini

The laugh are echoing
The gate softly close, strange this become painfully
I walk in dim sky
I just want to take the other side

通じない 言葉呑み込んで
選んだ 一人歩んだ道が
守った 変わらない心
濁った 関係を捨てて

Tsuujinai kotoba nomikonde
Eranda hitori ayunda michi ga
Mamotta kawaranai kokoro
Nigotta kankei wo suttee

Perkataan ini tak dapat ku telan
Memilih satu orang tuk melangkah jalan
Menjaga tanpa mewakili hati
Menjadi hancur hubungan ini setelah membuangnya

This words I can’t swallow it
Select one people to walk away
Protect without heart
This relation get impure after I threw it

飾りのない現在の全て 手放すことできない
繰り返して 探し出した
真っ直ぐ 見つめる先

Kazari no nai ima no subete tebanasu koto dekinai
Kurikaeshite sagashidashita
Massugu mitsumeru saki

Dekorasi tiada sekarang kau tak dapat melepaskan segalanya
Berulang kali dicari
Sebelumnya melihat kedepan

No decoration now you can’t able to release everything
I’m repeating to find out
Sometime ago look forward

覚めた 夢に想う
誰の声もいらない このまま ずっと一人で
晴れた 透き通る空
周りと同じように ただ照らしていて

Sameta yume ni omou
Dare no koe mo iranai kono mama zutto hitori de
Hareta sukitooru sora
Mawari to onaji you ni tada terashiteite

Bangun dari mimpi tuk berfikir
Suara siapa yang terus aneh, tidak dalam keadaan satu orang
Lagit cerah dan bagus
Menyinari sekitar sama seperti itu

Wake from the dream for think
Whose voice are continue strange, that’s not one people
The clear up sky
Shine on just like that

細く 滲む視界
力込めて広げる 眩しい 日差しを浴びて

Hosoku nijimu shikai
Chikara komete hirogeru mabushii hizashi wo abite

Ufuk merembes kecil
Tenaga berdesakan membentangkan silau dari matahari

The horizon blur away
The strength crowded and spread the dazzling form the sunlight

覚めた 夢に想う
誰の声もいらない このまま ずっと一人で
晴れた 透き通る空
周りと同じように ただ照らしていて
見上げてる いつも此処から

Sameta yume ni omou
Dare no koe mo iranai kono mama zutto hitori de
Hareta sukitooru sora
Mawari to onaji you ni tada terashiteite
Miageteru itsumo koko kara

Bangun dari mimpi tuk berfikir
Suara siapa yang terus aneh, tak dalam keadaan satu orang
Lagit cerah dan bagus
Menyinari sekitar sama seperti itu
Dari sini kau melihat ke atas

Wake from the dream for think
Whose voice are continue strange, that’s not one people
The clear up sky
Shine on just like that
From here you always look to the sky

overflow

Chen theme song
Makes me want to feel some important moment
The Christmas post just add some English from old blog

overflow
Arrangement: NAGI☆
All Instruments & Programming: NAGI☆
Vocal + Lyrics: 美歌 (Mika)
Album: Sevens Head
Circle: FELT
Original title: 遠野幻想物語 || Toono gensou monogatari
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

駆け巡った 熱い朝が
眠っている 身体揺らす
撫でるような 甘い声に
潤んでいく瞳

Kakemegutta atsui asa ga
nemutte iru shintai yurasu
naderu you na amai koe ni
urun de iku hitomi

Pagi yang panas, berlari keliling
tubuh ini tertidur di ayunan
suara membelai amat manis
mata ini mulai menutup

In hot morning, I’m running round
This body was sleeping in cradle
The voice stroke me so sweet
And this eyes start closing

その指先にこもる
愛に溺れ

Sono yubisaki ni komoru
ai ni obore

Jari-jari ini membendung
Cinta yang tenggelam

This fingers are dam up
Sinking love

何度も 越えてた 淡い夜に積もった
君の想い 包んだ 雨が溶かしていく
ふと忘れる瞬間がこわくなって
強まる その手を 休めるよう握る
静かに

Nan do mo koete ta awai yoru ni tsumotta
kimi no omoi tsutsun da ame gatokashi te iku
futo wasureru shunkan ga kowaku natte
tsuyomaru sono te wo yasumeru you nigiru
shizuka ni

Berapa kali menumpuk melintasi malam lembut
Pikiran mu menyelimuti hujan yang mencair
Tiba-tiba melupakan momen terdengar menakutkan
Tangan ini kuat menggengam saat beristirahat
Dengan tenang

Each time I was crossing the soft night
And your minds are covering me when the rain fall
Suddenly I forget this moment looks scary
These hands are so strong to clutch when resting
With calm

奏で拭う 黒い曇を
その空から消そう

Kanadenuguu kuroi kumori wo
sono sora kara kesou

Menghapus kegelapan mendung
Langit ini terhapus

Erasing the darkness of cloudy
This sky are erased

届かないコトバを 胸の中で小さく
唱えていた 通じる 何かが欲しくて

Todoka nai kotoba wo mune no naka de chiisaku
tonaeteita tsuujiru nani ka ga hoshiku te

Sebagian kecil kata tak dapat masuk kedalam dadaku
Mengucapkan sesuatu yang ku ingini

The some little words can’t come inside my chest
Expressing the thing that I want it

今 寄り添う この腕に詰め込んだ
一途に溢れる 揺るがない 僕の
想いを

Ima yorisou kono ude ni tsumekon da
itto ni afureru yuruga nai boku no
omoi wo

Sekarang peluk dekat di lengan sesak ini
aku tidak pernah bergetar meluap kan
Perasaan ini

Now hugging me closer in this hands
I never trembling to overflowing
This feeling

Borderland

Yukari Yakumo theme song
Okay this song link with Yukari power so this song good for me and I like this song much. And storied Yukari was protecting the world

Borderland
Arrangement: 矢鴇つかさ (Tsukasa Yatoki)
Lyrics: 三澤秋 (Aki Misawa)
Vocals: 坂上なち (Nachi Sakaue)
Album: Mythology
Circle: SoundOnline
Original: ネクロファンタジア || Nekurofantajia
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

幻想の地よ

gensou no ji yo

ilusi berda di bumi

Illusion inside of the earth

(phantom moon of Borderland)
無限の時空の先で笑う
(change your mood, change your mood)
この世の理も変える力よ
(play the game of Borderland)
幻想 現実の境界で
(change your mood, change your mind)
ゆらめく扉が開いてゆく

mugen no jikuu no saki de warau
konoyo no kotowari mo kaeru chikara yo
gensou genjitsu no kyoukai de
yurameku tobira ga hiraiteyuku

ruang waktu tak terbatas, aku tertawa
alasan kekuatanku merubah dunia
perbatasan ilusi dan kenyataan
berguncang saat pintu terbuka

Infinite space-time, I laugh
The reason my power change the world
The boundary of illusion and reality
Swaying when the door open

そうよここは美しい箱庭
(忘れ去られゆく幻を想う)
誰一人も傷付けられぬ場所
(守り続けるの)
邪魔はさせない

sou yo koko wa utsukushii hakoniwa
(wasuresarare yuku maboroshi wo omou)
dare hitori mo kizutsukerarenu basho
(mamori tsuzukeru no)
jama wa sasenai

taman miniatur di sini sangat indah
(pandangan yang terlupakan)
siapa yang terluka disana?
(aku melanjutkan melindungi)
tak menghalangi

The beautiful miniature garden here
(The forgotten vision)
Who is get injured?
(I continue to protecting)
Not to intrusion

紅の闇を散らせ
赤く染められて狂った時が動きだす
繰り返す春の夢と
長い長い冬 終わる瞬間 見守っていた

kurenai no yami wo chirase
akaku somerarete kurutta toki ga ugokidasu
kurikaesu haru no yume to
nagai nagai fuyu owaru shunkan mimamotteita

terjatuh dalam merah gelap
menjadi marah saat tercelup merah dan waktu pun berjalan
aku mengulang mimpi musim semi
aku melihat moment musim dingin yang sangat panjang

Falls in to dark red
Become mad when dyed into red and the time started
I repeat the spring dream
I watch the moment of longest winter

(phantom moon of Borderland)
無限の彼方の闇に笑う
(change your mood, change your mood)
全ての理は手の中にある
(play the game of Borderland)
幻想 現実の境界で
(change your mood, change your mind)
開いた扉は閉ざされるの

mugen no kanata no yami ni warau
subete no kotowari wa te no naka ni aru
gensou genjitsu no kyoukai de
hiraita tobira wa tozasareru no

kegelapan tak terbatas di seberang sana aku tertawa
seluruh alasan berada di dalam tangan ku
perbatasan ilusi dan kenyataan
pintu yang terbukapun tertutup

The infinite darkness on the other side I laugh
All of the reason inside of my hands
The boundary of illusion and reality
The open door become closed

そうよここは愛おしい箱庭
(過ぎ去ってしまう幻の国よ)
何者にも覆せぬ掟
(守り続けるの)
邪魔はさせない

sou yo koko wa itooshii hakoniwa
(sugisatte shimau maboroshi no kuni yo)
nanimono ni mo kutsugaesenu okite
(mamori tsuzukeru no)
jama wa sasenai

di dalam taman miniatur ada penyesalan cinta
(pandangan perdesaan pun berlalu)
siapakah yang membatalkan hukum
(aku melanjutkan melindungi)
tak menghalangi

Inside of miniature garden there is love regrettable
(The vision of country passing)
Who is overturn a law
(I continue to protecting)
Not to intrusion

永遠に明けない夜
隠された月を暴けば時が動きだす
咲き誇る花の中で
かりそめの命奏でる歌を 共に歌った

eien ni akenai yoru
kakusareta tsuki wo abakeba toki ga ugokidasu
sakihokoru hana no naka de
karisomeno inochi kanaderu uta wo tomoni utatta

aku tak membuka malam keabadian
aku mengungkapkan bulan tersembunyi, waktupun berjalan
bungapun bermekaran di dalam
aku membagi kehidupan ku ‘tuk bernyanyi dan bermain instrument

I didn’t open the eternity night
I disclose the hidden moon, the time started
The flowers are blooming inside
I share my life to sing and plays the instrument

そうよここは美しい箱庭
(忘れ去られゆく幻を想う)
誰一人も傷付けられぬ場所
(守り続けるの)
邪魔はさせない

sou yo koko wa utsukushii hakoniwa
(wasuresarare yuku maboroshi wo omou)
dare hitori mo kizutsukerarenu basho
(mamori tsuzukeru no)
jama wa sasenai

taman miniatur di sini sangat indah
(pandangan yang terlupakan)
siapa yang terluka disana?
(melanjutkan melindungi)
tak menghalangi

The beautiful miniature garden here
(The forgotten vision)
Who is get injured?
(I continue to protecting)
Not to intrusion

紅の闇を散らせ 赤く
染められて狂った時が動きだす
繰り返す春の夢と
長い長い冬 終わる瞬間 見守っていた

kurenai no yami wo chirase
akaku somerarete kurutta toki ga ugokidasu
kurikaesu haru no yume to
nagai nagai fuyu owaru shunkan mimamotteita

terjatuh dalam merah gelap
menjadi marah saat tercelup merah dan waktu pun berjalan
aku mengulang mimpi musim semi
aku melihat moment musim dingin yang sangat panjang

Falls in to dark red
Become mad when dyed into red and the time started
I repeat the spring dream
I watch the moment of longest winter

borderline girlz (Indonesia & English)

For short of this song Konpaku Youmu theme song but when I translate this song is different from characteristic from Youmou, this song tell about Mariabel not Youmou, from the start okay I think about crossing boundary and I have imagination about Yukari but I slowly understand this song were Mariabel power too see the boundary of the other world.

For the Renko Usami side is on [here]

Thanks to Tegamin 

Enjoy the song

borderline girlz
Arrangement & Lyrics: 隣人 (Linjin)
Vocals: Nana Takahashi
Album: LITTLE WHEEL ALMANDINE
Circle: ZYTOKINE
Original: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple || Touhou Ayashii Yume ~ Ancient Temple
Source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club

触れてみて 曖昧な この境界線
踏み出す その世界に 何を願う?
越えてはいけない 境界線の向こうに
何が待っていたとしても 君を守ってみせるよ

furete mite aimai na kono kyoukaisen
fumidasu sono sekai ni nani wo negau?
koete wa ikenai kyoukaisen no mukou ni
nani ga matte ita toshite mo kimi wo mamotte miseru yo

aku mencoba memegang perbatasan tak jelas
dan aku melangkah menuju dunia itu, apa keinginanku?
aku tak dapat melalui perbatasan dan menuju sisi lain
apa yang coba kau pertahankan dan tunggu memperlihatkan

I’m trying to touch the unclear boundary
And I step to that world, what is my desire?
I can’t cross the boundary and to the other side
What are you trying to protect and wait for show it

もう 何もかも 諦めてる 瞳には 映せない
もう 何もかも 奪い去って 今すぐに 走り出せば

mou nanimokamo akirameteru hitomi ni wa utsusenai
mou nanimokamo ubaisatte ima sugu ni hashiridaseba

segalanya telah ku abaikan dan tak tercermin di mataku
segalanya telah ku tinggalkan dan sekarang aku pun berlari

Everything already I abandoned it and never reflected on my eyes
Everything already I leave it behind and now I start running

君の言葉 ひとつひとつが 越えてはいけない
一線の向こうで手招きをする

kimi no kotoba hitotsuhitotsu ga koete wa ikenai
issen no mukou de temaneki wo suru

perkataanmu satu persatu tak dapat menyebrang
dan dari sisi lain pun mengisyaratkan

Your words one by one can’t crossing
And from the other side beckoning

君の 優しい笑顔に縛られたまま
何度も 救われては 焼かれている
超えてしまうことは 許されないけれど
どこまでも曖昧なまま僕ら 傷を増やしていく

kimi no yasashii egao ni shibarareta mama
nando mo sukuwarete wa yakarete iru
koete shimau koto wa yurusarenai keredo
doko made mo aimai na mama bokura kizu wo fuyashite iku

kau terikat dan tersenyum dengan lembut
sekali lagi aku menyelamatkanmu dari panggangan
tak meminta izin ‘tuk menyeberang
berapa banyak kita mendapatkan luka yang tak jelas

You are tied up and gently smiles
Once again I save you from the grill
Not had permit to crossing
How much we increase the unclear injury

もう 願っても 戻れないよ あの日には 映せない
もう 祈っても 届かないと あの時 知っていたのなら

mou negatte mo modorenai yo ano hi ni wa utsusenai
mou inotte mo todokanai to ano toki shitte ita no nara

telah berharap ‘tuk kembali dan hari tak terpantul
telah berdoa agar tak mencapai waktu ‘tuk mengerti

Already desire for not turning back and day not reflected
Already pray for not reach the time to understand

君の笑顔 ひとつひとつが 眩しく歪んで
一線の向こうで手招きをする

kimi no egao hitotsuhitotsu ga mabushiku yugande
issen no mukou de temaneki wo suru

senyumanmu satu per satu terselimuti cahaya
dan dari sisi lain pun mengisyaratkan

Your smiles one by one warped by the light
And from the other side beckoning

君の 悲しい笑顔に 囚われたまま
星の下 踊らされて 泣いている
超えてしまうことは 許されないけれど
何もかも諦めたまま僕ら 傷を増やしていく

kimi no kanashii egao ni torawareta mama
hoshi no shita odorasarete naite iru
koete shimau koto wa yurusarenai keredo
nanimokamo akirameta mama bokura kizu wo fuyashite iku

senyuman sedihmu akan terambil
dibawah bintang menari dan menangis
tak perlu izin ‘tuk menyeberang
segala luka tak jelas kita telah abaikan

Your sad smile will captured
Under the stars dancing and crying
There is no permit to crossing
Every unclear injury we have abandoned it

触れてみて 理不尽な この境界線
消えてく この世界で 何を祈る?
越えてはいけない 境界線の向こうで
笑っていたのは僕なの?
それとも君の方だったの?

furete mite rifujin na kono kyoukaisen
kieteku kono sekai de nani wo inoru?
koete wa ikenai kyoukaisen no mukou de
waratte ita no wa boku na no?
soretomo kimi no hou datta no?

aku mencoba ‘tuk menyentuh perbatasan yang tak masuk akal
dan dunia ini menjadi menghilang, apa yang ku doakan?
aku tak dapat melalui perbatasan ‘tuk menuju sisi lain
mengapa aku tertawa?
atau hanya kau berada di sisi sana?

I’m trying to touch the unreasonable boundary
And this world disappear, what I pray for?
I can’t crossing the boundary to the other side
Why I just laugh?
Or only you on that side?

Everlasting (SoundOnline) (Indonesia & English)

Aya Shameimaru theme song
Okay this song storied about someone can receive some problem okay this song is good for makes some feeling became calm and just listen the song.

Everlasting
Arrangement: 矢鴇つかさ (Tsukasa Yatoki)
Lyrics & Vocal: 三澤秋 (Aki Misawa)
Album: Starlight Vision
Circle: SoundOnline
Original: 風神少女 || Fuujin shoujo
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

誰よりも速く高くへ羽ばたいて
自由な心で蒼い空へ…

dare yori mo hayaku takaku e habataite
jiyuu na kokoro de aoi sora e…

siapa dengan cepat mengepakkan sayap tinggi
hatiku merasa bebas di langit biru…

Who is fast flap the wing high
My heart feel the freedom in blue sky…

朝焼けに蒼く沈む世界
眠りから醒める大地
散り急ぐ無数の花の色を
従えた風が撫でてく

asayake ni aoku shizumu sekai
nemuri kara sameru daichi
chiri isogu musuu no hana no iro wo
shitagaeta kaze ga nadeteku

cahaya biru pagi mengecil di dunia
aku terbangun dari tidur di bumi
aku menghitung warna bunga
aku mematuhi angin membelai

The morning glow blue sink in the world
I wake from my sleep on earth
I counting the color of flowers
I obey the wind caress

こんなに美しい景色
見守り続けた ずっと
悠久の時とともに
歩んできたから

konna ni utsukushii keshiki
mimamori tsuzuketa zutto
yuukyuu no toki to tomo ni
ayunde kita kara

di sini pemandangan indah
aku terus menerus memandangi
di waktu kekal
mari berjalan bersama

In this way beautiful scenery
I continue to watch over continuously
On eternity time
Let’s walk together

誰よりも強い追い風受けて
黒い翼広げ飛び立つ どこまでも
まっすぐに羽ばたく もっと遠く
愛おしい空の果てまで

dare yori mo tsuyoi oikaze ukete
kuroi tsubasa hiroge tobitatsu doko made mo
massugu ni habataku motto tooku
itooshii sora no hate made

siapa penarik yang kuat dapat menerima
sayap hitam dilebarkan dan terbang kemana pun
jauh sekali aku mengepakkan sayap
pada akhir langit cinta mengecewakan

Who is strong tailwind can receive
The black wings spread and fly to some where
So far away I flap my wings
At the end of sky love is disappointing

ゆるやかに落ちてとける夕陽
終わりゆく今日を染めて
散り急ぐ紅い木の葉たちを
従えた風が過ぎゆく

yuruyaka ni ochite tokeru yuuhi
owari yuku kyou wo somete
chiri isogu akai konohatachi wo
shitagaeta kaze ga sugi yuku

sangat lembut sekali matahari terbenam
telah selesai mewarnai hari ini
daun pohon menjadi merah
aku mematuhi angin yang lewat

So gentle the setting sun
Finish dyed today
The leaves of tree become red
I obey the wind pass through

こんなに儚い世界
その瞬間を写して
二度と無い時をともに
歩み続けよう

konna ni hakanai sekai
sono shunkan wo utsushite
nidoto nai toki wo tomo ni
ayumitsuzukeyou

di sinilah aku merasakan dunia
moment itu telah terpotert
kita tak akan lagi bersama
dan aku melanjutkan melangkah

In here I feel the world
That moments are photographed
We are never can be together
And I continue to walk

誰よりも速く高くへ触れる
自由の翼をはためかせ どこまでも
天翔ける星が描いた軌跡
追いかけて 空の果てまで

dare yori mo hayaku takaku e fureru
jiyuu no tsubasa wo hatamekase doko made mo
amakakeru hoshi ga egaita kiseki
oikakete sora no hate made

siapakah yang cepat menyentuh langit
sayap ku kibarkan menuju kebebasan
aku terbang menuju langit dan menggambar bintang
dan aku mengejar akhir dari langit

Who is fast to touch the sky
I’m fluttering my wings to the freedom
I fly to the sky and I draws the locus stars
And I’m chasing the end of the sky

幻息づく世界
見守り続けた ずっと
悠久の時とともに
歩み続けてく

maboroshi ikizuku sekai
mimamori tsuzuketa zutto
yuukyuu no toki to tomo ni
ayumitsuzuketeku

pandangan bernafas di dunia
aku terus menerus memandangi
di waktu kekal
aku melanjutkan ‘tuk melangkah

The vision breath in the world
I continue to watch over continuously
On eternity time
I continue to walk

誰よりも強い追い風受けて
黒い翼広げ飛び立つ どこまでも
まっすぐに羽ばたく もっと遠く
愛おしい空の果てまで

dare yori mo tsuyoi oikaze ukete
kuroi tsubasa hiroge tobitatsu doko made mo
massugu ni habataku motto tooku
itooshii sora no hate made

siapa penarik yang kuat dapat menerima
sayap hitam dilebarkan dan terbang kemana pun
jauh sekali aku mengepakkan sayap
pada akhir langit cinta mengecewakan

Who is strong tailwind can receive
The black wings spread and fly to some where
So far away I flap my wings
At the end of sky love is disappointing

Fantastic Prhythm Show (Indonesia & English)

Prismriver Sisters theme song
I think this song want to tell about the creator of Prismriver Sisters (Layla Prismriver) that because all the music from zero to one will construct and that makes me imagine that Layla makes music and the other follow her.
And at the end of the song: “So come we start our count for the morning that will come” maybe that time of Layla will face her death

Enjoy the song

Fantastic Prhythm Show
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics & Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble || Yuurei gakudan ~ Phantom Ensemble
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ボリューム 振り切って 覚醒する 午前4時
ひとりきり 溺れゆく 夢を歌い あざ嗤う
妖しく 魅せるから 感じてみて 不協和音
求め合う 旋律を 胸の奥に 焼き付ける

boryuumu furikitte kakusei suru gozen yoji
hitorikiri obore yuku yume wo utai azawarau
ayashiku miseru kara kanjite mite fukyouwaon
motome au senritsu wo mune no oku ni yakitsukeru

aku terbangun jam 4 pagi karena suara getaran
hanya aku sendiri tenggelam dalam lagu mimpi
aku mencoba agar tak merasa curiga
di dalam dadaku menginginkan mencari melodi

I wake at 4 a.m. because some shake sound
I’m alone and sink in the dream song
I’m trying to not suspicious
Inside of my chest wanting to search the melody

奏でて 重なり合う声 奏でて 重なり合うリズム
聞こえる 0と1の音 聞こえる 0と1の

kanadete kasanariau koe kanadete kasanariau rizumu
kikoeru zero to ichi no oto kikoeru zero to ichi no

memainkan alat musik dan suara berbaring, memainkan alat musik dan berbaring pada ritmis
mendengar dari nol sampai satu, mendengar nol sampai satu not

Plays the instrument and the voice overlapping, plays the instrument and overlap at the rhythm
Heard from zero to one, heard zero to one note

小さな 部屋 星が落ちる 先の見えない不安
扉の ない この鳥籠 今すぐ私たちを連れ出して

chiisana heya hoshi ga ochiru saki no mienai fuan
tobira no nai kono torikago ima sugu watashitachi wo tsuredashite

di dalam ruangan kecil aku gelisah karena tak melihat bintang jatuh
gerbang tak terbuka, sekarang aku mengeluarkan burung ini dari kandang

In this small room I’m nervous because I can’t see the falling stars
The gate are not open, now immediately I take out this bird from the cage

縺れる 沈んでく欠片 縺れる 沈んでく感覚
プリズム すれ違う結晶 プリズム すれ違う行き先
ノイズの 中にある残響 ノイズの 中にある共鳴
絡まる 0と1の音 絡まる 0と1の

motsureru shizundeku kakera motsureru shizundeku kankaku
purizumu surechigau kesshou purizumu surechigau ikisaki
noizu no naka ni aru zankyou noizu no naka ni aru kyoumei
karamaru zero to ichi no oto karamaru zero to ichi no

aku merasa menjadi rumit dan aku depresi, terpecah menjadi rumit dan aku depresi
kristal prisma melewati satu sama lain, prisma melewati tujuan
di dalam kebisingan bergema, di dalam kebisingan simpatik
akan terjalin dari nol sampai satu, suara akan terjalin dari nol sampai satu

I feel this become complicated and I depressed, splinter become complicated and I depressed
The crystal prism pass by one other, the prism pass the destination
Inside this noise echoing, inside this noise sympathetic
And be entwined from zero to one, the voice will be entwined from zero to one

震える 指 気付かないで 見つめ合ってこのまま
ぼやけた 視界 分かっていた 一夜限りの運命
途切れる まで 離さないで 最後のわがままなの
数えて さあ 溶ける合図 朝が来たらまた始まりだから

furueru yubi kizukanai de mitsume atte kono mama
boyaketa shikai wakatte ita ichiya kagiri no unmei
togireru made hanasanai de saigo no wagamama na no
kazoete saa tokeru aizu asa ga kitara mata hajimari dakara

jariku tak menyadari getaran dan aku hanya memandangi
aku mengerti akhirnya takdir akan meredup pada satu malam
tak menghentikan pemisahan akhirnya merasa egois
mari kita memulai hitungan ‘tuk pagi hari yang akan tiba

My fingers are not realize the shake and I just gaze it
I understand at last the fate will blurred at one night
I don’t stop the divide at last I feel selfishness
So come we start our count for the morning that will come

Get Back (Indonesia & English)

Letty Whiterock theme song
Get back mean for this song is for the winter is back and I’m happy (maybe for some people) for me, I lived in Indonesia and there is no snow in here, if Indonesia had snow maybe is near to the end of the world.This song from ALiCE’S EMOTiON just enjoy the song because this song interesting.

Get Back
Arrangement: REDALiCE
Lyrics and vocals: 野宮あゆみ (Nomiya Ayumi)
Album: Spirit World
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Original: クリスタライズシルバー || Kurisutaraizushirubaa
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

仰ぐ空が霞んで落ちそうな
この季節は心がしんと透き通りだすの

aogu sora ga kasunde ochisou na
kono kisetsu wa kokoro ga shinto sukitooridasu no

melihat langit berkabut dan gelap
musim ini hati ku menjadi transparan dan sunyi

Look at the sky is misty and fade
This season my heart become transparent and silent

ふいに濡れた睫毛には
すぐに消える証が

fui ni nureta matsuge ni wa
sugu ni kieru akashi ga

bulu mataku menjadi basah
bukti segera menghilang

My eyelashes become wet
The proof immediately disappear

もっと踊れ何もかも白く塗りつぶして
狂い落ちてその目を塞いでしまえば良い
揺れて揺れて届く事の無い声乱して
積もり出した綺麗な刃に自由は捕われた

motto odore nanimokamo shiroku nuritsubushite
kurui ochite sono me wo fusaide shimaeba ii
yurete yurete todoku koto no nai koe midashite
tsumori dashita kirei na yaiba ni jiyuu wa torawareta

aku menari lagi dan segalanya berubah menjadi putih
mata bingung itu telah berhenti dengan baik
berguncang – guncang suara ini tak tersampaikan
menangkap perkiraan kebebasan yang indah di ujung pisau

Again I dance and everything become white
That confuse eyes are good stop
Swaying – swaying this voice never reach out
I catch estimate the lovely freedom in edge of knife

染め上げられた白に紛れてる
銀色の宝石に今誓いの口づけを

someagerareta shiro ni magireteru
giniro no houseki ni ima chikai no kuchizuke wo

putih telah selesai menyelinap
permata silver berjanji sekarang mencium

The white finish to slip away
Now pledge to kiss the silver gem

流れ滲む想いでも
時は廻り巡るの

nagare nijimu omoi demo
toki wa mawari meguru no

perasaan ini mengalir dan hilang
waktu berjalan melingkar

This feeling flows and disappear
Time go round in circle

だから踊れ何もかも白く塗りつぶして
私だけをその胸の中で溶かせば良い
揺れて揺れて一つに重なり感じ合えば
積もり出した綺麗な刃に自由は奪われた

dakara odore nanimokamo shiroku nuritsubushite
watashi dake wo sono mune no naka de tokaseba ii
yurete yurete hitotsu ni kasanari kanji aeba
tsumori dashita kirei na yaiba ni jiyuu wa ubawareta

karena itu aku menari dan segalanya menjadi putih
di dalam dada itu aku mencair dengan baik
berguncang – guncang ku merasakan sesuatu datang
memikirkan kebebasan indah yang tercuri di ujung pisau

Therefor I dance and everything become white
Inside that chest I melting with good
Swaying – swaying I feel something come
I estimate the lovely freedom steal in edge of knife

もっと踊れ何もかも白く塗りつぶして
狂い落ちてその目を塞いでしまえば良い
揺れて揺れて届く事の無い声乱して
さよならさえ言えずに刃は私を掻き消した

motto odore nanimokamo shiroku nuritsubushite
kurui ochite sono me wo fusaide shimaeba ii
yurete yurete todoku koto no nai koe midashite
sayonara sae iezu ni yaiba wa watashi wo kakikeshita

aku menari lagi dan segalanya berubah menjadi putih
mata bingung itu telah berhenti dengan baik
berguncang – guncang suara ini tak tersampaikan
aku tak mengatakan selamat tinggal di ujung pisau dan menghapus keringat ini

Again I dance and everything become white
That confuse eyes are good stop
Swaying – swaying this voice never reach out
I not say good-bye in edge of knife and erase this sweat

eye contact (Indonesia & English)

Satori Komeiji theme song
Okay this title is eye contact mean the just contact with eyes (maybe) and She fall in love with someone maybe this song to wired for the normal people (Okay I’m not normal for other people) just in case of this song no one had been translated it if I remember correctly.

There is no reason for me to quit this activity and maybe I just have little rest and find some untranslated lyrics

Just enjoy the song

eye contact
Arrangement & Lyrics: t+pazolite
Vocal: リズナ (Rizna)
Album: Overture | KANA
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

なんでもわかると 何もかもつまらないよね
なんとなくの日々で 単純な感情ばかり
ふとした瞬間 目が合い 気持ち揺らいでく
まだ残っていたの 純情な心情

nandemo wakaru to nani mo kamo tsumaranaiyo ne
nantonaku no hibi de tanjun na kanjou bakari
futoshita shunkan me ga ai kimochi yuraideku
mada nokotteita no junjou na shinjou

apa saja aku mengerti dan segalanya menjadi membosankan
tetapi setiap hari aku memiliki perasaan simpel yang bodoh
tanpa terkecuali ketika mataku merasakan guncangan
satu perasaan tertinggal di hati yang bersih

Anything I understand and everything become bored
But in daily I had some stupid simple feeling
Unexpected when my eyes feels the shake
Just one feeling left over in pure heart

きっと分かるけど 分かりたくない
ドキドキしたい気持ちを なくすなんて無理よ だからもっと顔見せて

kitto wakaru kedo wakaritakunai
dokidoki shitai kimochi wo nakusu nante muri yo dakara motto kao misete

sungguh aku mengerti, tetapi tak mengerti
perasaan yang mustahil ketika ku melihat wajah mu hati ku berdebar-debar

Surely I understand, but I don’t understand
This impossible feeling when I see your face my heart is beating fast

少しずつ 歩み寄ってくと(1, 2, 3, 4)
心も近づく 気がするから
ねえ 知りたいよ 君の口から
本当の言葉を 言うまでずっと待つよ

sukoshizutsu ayumiyotteku to (ichi, ni, san, shi)
kokoro mo chikaduku ki ga suru kara
nee shiritaiyo kimi no kuchi kara
hontou no kotoba wo iu made zutto matsuyo

hanya sedikit langkah yang ku ambil (satu, dua, tiga, empat)
hati ku melakukan pendekatan
hei, aku mengerti mulutmu
sungguh aku menunggu perkataan dari mu

I just take small step (one, two, three, four)
My heart do approach
Hey, I understand your mouth
Really I wait for your words

だんだんと変わる その毎日が楽しくて
想いの奥底を 知らなくてもいいかなと
初めて思えた だから自然と笑えてる
今この瞬間が 続けばいいのに

dandan to kawaru sono mainichi ga tanoshikute
omoi no okusoko wo shiranakutemo ii kana to
hajimete omoeta dakara shizen to waraeteru
ima kono shunkan ga tsudukeba ii no ni

setiap hari secara bertahap aku berubah dan ku menikmati
di dalam perasaan ini aku mengerti sebuah kebaikan
pertama kali aku berfikir secara alami dan tertawa
sekarang momen ini berlanjut dengan baik

Every day gradually I change and I enjoy it
In side this feeling I understand some kindness
For the first time I think naturally and I laugh
Now this moment continue so good

ちょっと尽くしたり 嫉妬してみたり
普通のコみたいなこと 私もやってみるよ だからずっとそばにいて

chotto tsukushitari shitto shite mitari
futsuu no ko mitai na koto watashi mo yattemiruyo dakara zutto soba ni ite

tunggu dulu aku mencoba menghabiskan kecemburuan
secara biasa aku mencoba berada dekat dengan mu terus menerus

Just a minute I try to run out my jealousy
With normally I try to near with you continuously

少しずつ 言葉にすると(1, 2, 3, 4)
君でも 心が読めるかもね
でも いらないよ 瞳を見れば
なんとなくだけど 分かってくれる気がする

sukoshizutsu kotoba ni suru to (ichi, ni, san, shi)
kimi demo kokoro ga yomeru kamo ne
demo iranaiyo hitomi wo mireba
nantonaku dakedo wakatte kureru ki ga suru

hanya sedikit kata yang ku keluarkan (satu, dua, tiga, empat)
aku dapat membaca hati mu
tetapi itu tak dibutuhkan, ku melihat matamu
entah bagaimana aku mengerti hatimu

Just little words that I tell (one, two, three, four)
I can read your heart
But it’s not need, I see your eyes
Somehow I can understand your heart

少しずつ 近づいてくる(1, 2, 3, 4)
別々の道を 歩む時が
もう 分かってるよ 遠くもないし
でも辛くないよ 笑って終われるからね

sukoshizutsu chikaduitekuru (ichi, ni, san, shi)
betsubetsu no michi wo ayumu toki ga
mou wakatteruyo tooku mo naishi
demo tsurakunaiyo waratte owareru kara ne

hanya sedikit menjadi dekat (satu, dua, tiga, empat)
pada waktu kita berjalan terpisah
aku telah mengerti itu tidak lah jauh
tetapi aku tak sakit dan ku tertawa pada akhirnya aku hancur

I just little closer (one, two, three, four)
In time we walk individually
I already understand that’s not too far
But it’s not painful and I laugh at the end I break

目を見れば 気づいてくれるよね
うん、ごめんね 最後も強がったみたい

me wo mireba kiduite kureruyo ne
un, gomenne saigo mo tsuyogatta mitai

aku mengenali matamu
uh, maaf kau seperti dia; berpura-pura itu sulit akhirnya

I recognize your eyes
Uh, pardon me you’re like him; to pretend to be tough it’s hard at last

魔法少女!?ゆかりん☆ || Mahou shoujo!? Yukarin☆ (Indonesia & English)

Yukari Yakumo theme song
Okay this song as a denpa but I realize it’s syrufit who made this and I just want to laugh a lot and its lolololololololol

魔法少女!?ゆかりん☆
Mahou shoujo!? Yukarin☆
Magical Girl!? Yukarin☆
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocal: 秋野渚 (Akino Nagisa)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: ネクロファンタジア || Nekurofantajia
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ある時はスキマでごろごろ
ある時は結界を守る!?
ある時は世界を創ったり!?
実態は魔法少女ゆかりん☆

aru toki wa sukima de gorogoro
aru toki wa kekkai wo mamoru!?
aru toki wa sekai wo tsukuttari!?
jittai wa mahou shoujo yukarin☆

satu waktu, aku mendengkur
satu waktu, aku melindungi sihir!?
satu waktu, aku membuat dunia!?
aku lah gadis ajaib Yukarin☆

Some time, I snore
Some time, I protect the magic!?
Some time, I make the world!?
I am the magical girl Yukarin☆

あらあらどこか泣いてる声
本当はごろごろしてたいけど
みんなは私を待っているの
期待をさせてあげるわ

araara dokoka naiteru koe
hontou wa gorogoro shitetai kedo
minna wa watashi wo matte iru no
kitai wo sasete ageru wa

di mana suara tangisan ku kasar
sunggguh aku hanya mendengkur
aku menunggu semuanya
dan aku berharap dapat terbang

In where my crying voice roughly
Really I’m just snoring
I’m waiting for everyone
And I hope to fly away

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡

ある時はゆかりんぱんちー!
ある時はゆかりんあたっく!!
ある時はゆかりん状態!!!
本当は藍におまかせよ☆

aru toki wa yukarin panchii!
aru toki wa yukarin atakku!!
aru toki wa yukarin joutai!!!
hontou wa ran ni omakase yo☆

satu waktu, tinju Yukarin!
satu waktu, Yukarin terpukul!!
satu waktu, bagaimana keadaan Yukarin!!!
sungguh Ran ku serahkan kepadamu☆

Some time, Yukarin punch!
Some time, Yukarin get punched!!
Some time, Yukarin what’s your condition!!!
Really Ran I leave it to you☆

『ありがとうって…お礼なんか言われても…
ただの気まぐれよ!ほんとなんだから!
私、魔法少女だし、困った人は助けて当然でしょ…?
あ…べ、べつにあんたの為に
救ってあげてる訳じゃないんだからね!!!!』

“arigatou tte… orei nanka iwarete mo…
tada no kimagure yo! honto nandakara!
watashi, mahou shoujo dashi, komatta hito wa tasukete touzen desho…?
a… be, betsu ni anta no tame ni
sukutte ageteru wake ja nai nda kara ne!!!!”

“terima kasih… aku mengatakan terima kasih…
bercanda kok! sungguh-sugguh!
aku, adalah gadis sihir, menolong seseorang menjadi khawatir…?
ah…ti, tidak, kau sangat baik
sekarang tak ada yang menolong!!!!”

“Thank you… I said thank you…
Just kidding! Really!
I’m is the magical girl, help someone become worried…?
Ah…N, No you really kind
Now no one help me!!!!”

なんてね☆

nante ne☆

aku tidur sampai puas☆

I sleep until satisfied☆

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡