Monthly Archives: October 2016

Everyday Everynight

Lagu Tema Marisa Kirisame
Lagu ini menceritakan mengenai pesta dan sebagainya, tentu dalam konteks lagu ini Marisa adalah gadis yang dimaksud oleh lirik lagu, ia menawan dan sebagainya.

Mungkin disini Marisa adalah gadis yang hidup dengan penuh pesta pora dan ok lagu ini saya suka karena lagu ini memiliki sedikit suasana pesta, tentu lagu ini mengingatkan saya mengenai pesta-pesta.

Everyday Everynight
Arrangement: katsu
Lyrics: sumijun
Vocal: 雨宿どみ乃 (Amayadori Domino)
Circle: DiGiTAL WiNG
Original: 恋色マスタースパーク || Koi shoku masuta supaku
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

Everyday Everynight いつもそばにいるとココロ決めて
Everyday Everynight 遥か遠く末知の先へ行こう
I’ll make you

Everyday Everynight itsumo soba ni iruto kokoro kimete
Everyday Everynight haruka tooku uchi no saki e yukou
I’ll make you

Everyday Everynight hatiku telah memutuskan untuk selalu dekat
Everyday Everynight meskipun seluruh pengetahuan telah pergi
Akan ku buat kau

Everyday Everynight my heart has decided to stay close
Everyday Everynight though all knowledge has gone
I’ll make you

*
That’s right Lift your heads up for tonight
And groove with the feel that push inside
Move your body
Now stop take a breath
And fill your glass up
And raise your hands up It’s time to blink & wink
To the girl with the glamorous things
Don’t wanna ship and sink
We feel like makeup king

**
I’ll make you the party rock everynight
夜の闇へいざなって
I know you don’t say what you are thinking
あなたらしく笑って

I’ll make you the party rock everynight
yoru no yami e izanatte
I know you don’t say what you are thinking
anata rashiku waratte

Akan ku buat kau merasakan pesta setiap malam
Pada malam yang gelap ini aku memanggil
Aku tahu kau tidak mengatakan apa yang kau pikirkan
Dan kau hanya tersenyum

I’ll make you the party rock everynight
On a dark night I’m calling you
I know you don’t say what you are thinking
And you are just smiling

Everyday Everynight 胸に深く刺さるトゲ痛くて
Everyday Everynight 傷を癒やす術は知らないけど
I’ll make you

Everyday Everynight mune ni fukaku sasaru toge itakute
Everyday Everynight kizu wo iyasu sube wa shiranai kedo
I’ll make you

Everyday Everynight aku merasakan sakit yang menusuk pada hatiku
Everyday Everynight meski luka ini telah sembuh tetapi aku tidak mengerti
Akan ku buat kau

Everyday Everynight I felt sharp pain in my heart
Everyday Everynight although this wound has healed but I don’t understand anything
I’ll make you

Repeat *

I’ll make you the party rock everynight
天国へといざなって
I know you don’t say what you are thinking
あなたらしく笑って

I’ll make you the party rock everynight
tengoku e toizanatte
I know you don’t say what you are thinking
anata rashiku waratte

Akan ku buat kau merasakan pesta setiap malam
Aku akan membuatmu menikmatinya
Aku tahu kau tidak mengatakan apa yang kau pikirkan
Dan kau hanya tersenyum

I’ll make you the party rock everynight
I’ll make you enjoy it
I know you don’t say what you are thinking
And you are just smiling

Repeat **

Ghost on the moon

Lagu ini di request oleh Akurou
Hmm, lagu ini menceritakan mengenai penceritaan orang yang terus mencari dan mencari akan diri seseorang yang ia cintai (ini mungkin saja). Mengenai lagu ini saya telah mencari beberapa link ternyata tidak ada, ya jadi tidak ada link untuk lagu ini.
Mengenai Silver Forest mereka sebenarnya ada album barunya tetapi sulit untuk didapatkan. Lagu ini mengingatkan saya kepada lagu Syrufit entah lagu yang mana.

Ghost on the moon
Arrangement & Lyrics: Silver Forest
Vocal: あやや (Ayaya)
Album: 東方秘封魔術
Circle: Silver Forest
Original: 向こう側の月 || Mukou gawa no tsuki
Source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy

ミツケテ探した君を ミアゲテ探した君を
ミツメテ探した君を ミトレテ探した君に

mitsukete sagashita kimi wo miagete sagashita kimi wo
mitsumete sagashita kimi wo mitorete sagashita kimi ni

Aku terus mencari dirimu, dan aku melihat dirimu
Aku terus mencari dirimu, dan aku terpesona dengan dirimu

I kept looking for you, and I see you
I kept looking for you, and I was fascinated by yourselves

カレユク未来を捨てて カンジル未来を描く
カガヤク未来を誓い カナエル星へと願う

kareyuku mirai wo sutete kanjiru mirai wo egaku
kagayaku mirai wo chikai kanaeru hoshi e to negau

Aku membuang masa depan yang telah mati dan aku merasakan masa depan telah tergambar
Aku berjanji kepada bintang bersinar, keinginan ku mengenai masa depan akan terjawab

I throw away the future who has died and I feel the future has been drawn
I promised the a shining star about the future of my desire will be answered

あの日の夢の中を
迷わず今歩き続ける

ano hi no yume no naka wo
mayowazu ima aruki tsudzukeru

Mimpi di hari itu
Membuatku tidak takut untuk melangkah lagi

The dream that day
Made me not afraid to step in again

そう、与えられた明日を奏でて
形作る未来 ah
そう、誰もが恐れてた終焉も
振り返らずにゆく

sou, ataerareta asu wo kanadete
katachidzukuru mirai ah
sou, daremo ga osorete ta owari mo
furi kaerazu ni yuku

Jika esok hari aku dapat
Membentuk masa depan ah
Jika semua orang takut dengan kematian
Berjalanlah dan jangan melihat kebelakang

If tomorrow I can play an instrument to
Shaping the future ah
If everyone is afraid of death
Walk and do not look back

そう、求められた声を届けて
絆があるのなら ah
ねぇ、確かなこの想い放つよ
流れる星に乗せ叫び続ける

sou, motomerareta koe wo todokete
kizuna ga aru no nara ah
nee, tashikana kono omoi hanatsu yo
nagareru hoshi ni nose sakebi tsudzukeru

Jika suaraku mencapai dirimu
Ketika kau terbelenggu ah
Hei, aku yakin untuk melepaskan perasaan ini
Dan aku terus berteriak kepada bintang-bintang

If my voice reach you
When you’re chained ah
Hey, I was sure to let go of this feeling
And I kept shouting to the stars

ミトレタ姿は乱れ ミツメタ姿は乱れ
ミアゲタ姿は乱れ ミツケタ君へと捧ぐ

mitoreta sugata wa midare mitsumeta sugata wa midare
miageta sugata wa midare mitsuketa kimi e to sasagu

Aku terpesona dengan sebuah kekacauan yang aku lihat
Aku melihat sebuah sosok dan aku melihat kau mengorbankan dirimu

I was fascinated with a mess that I see
I saw a figure and I saw you sacrificing yourself

あの日の傷でさえも
強さに変え歌い続ける

ano hi no kizu de sae mo
tsuyosa ni kae utai tsudzukeru

Luka yang berawal dari hari itu
Menjadi kekuatan yang membuat aku terus bernyanyi

Wounds that started from that day
Become a strength that makes me continue to sing

ねぇ、与えられた声を届けて
希望へと繋いだ ah
ねぇ、誰もが諦めた世界に
花を咲かせるように

nee, ataerareta koe wo todokete
kibou e to tsunaida ah
nee, daremo ga akirameta sekai ni
hana wo sakaseru you ni

Hei, aku memberikan suaraku
Dan terhubung dengan semua harapanku ah
Hei, semua orang telah menyerah kepada dunia ini
Tetapi bunga telah mekar

Hey, I gave my voice
And connect with all my hopes ah
Hey, everyone has surrendered to this world
But the flowers have bloomed

ねぇ、求めることよりも
届けたい ものはいつに日にも ah
そう、いつの日にか僕の奏でた
音で救えるもの 信じてる My Faith

nee, motomeru koto yori mo
todoketai mono wa itsu ni hi ni mo ah
sou, itsu no hi ni ka boku no kanadeta
otode sukueru mono shinjite ru My Faith

Hei, segalanya telah ditentukan
Suatu hari akan tercapai ah
Ketika waktu itu tiba aku akan
Membuat suara dan aku akan menyelamatkanmu aku percaya kepada imanku

Hey, everything has been determined
One day will be reached ah
When that time comes I will
Make a sound and I’ll save you I believe in my faith

Alas Lotus Tamasya Malam ~ Ghostly Field Club

Ya, dalam rangka merayakan satu tahun blog terjemahan ini maka saya melakukan terjemahan untuk cerita Renko dan Maribel. Nanti akan saya lakukan terjemahan untuk litelatur lainnya juga, jadi mohon ditunggu saja kelanjutannya.


蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club.
Rendai-no Yakou ~ Ghostly Field Club
Lotus Pedastal Field Nightly Excursion ~ Ghostly Field Club
Alas Lotus Tamasya Malam ~ Ghostly Field Club

おおよそ始めまして、 ZUNです。
聴いていると変な霊が集まってくる様なCDを目指しました。
ジャケットと曲でワンセットになる様に試みてますので、余裕
があったら、曲に合わせてコメントを読んでみてください。
ちなみに、除霊は自費でお願いします。

Hai, senang bertemu dengan anda jika ini adalah pertamakali, ZUN disini.
Saya menargetkan membuat CD ini ketika kalian mendengarkannya, jiwa-jiwa penasaran akan berkumpul.
Saya telah mencoba membuat cover dan track menjadi dua sisi sama seperti selama ini, jadi jika kalian memiliki waktu, cobalah membaca komentar pada setiap track.
Omong-omong, saya berharap kalian dapat berimajinasi ketika membaca.

1.夜のデンデラ野を逝く
Yoru no Dendera-no wo Yuku
Walking at Night through Dendera Field
Berjalan melalui Dandera pada malam hari

「そう、間違いなくこれよ。」
蓮子はそう言って写真付きのノートを見せた。肌寒くなってき
た秋の夜にわざわざ出掛けて来たんだから、何か見つからない
と困る。でも正直、墓荒しの真似は避けたかったわ。

“Iya, itu dia dan tidak ada yang salah.”
Kata Renko ketika ia menunjukkan kepadaku catatan yang terdapat pada foto tersebut. Semenjak aku datang jauh-jauh pada malam musim gugur, ini akan menjadi sebuah masalah jika kita tidak dapat menemukan apapun. Tetapi jika ingin jujur, aku ingin menghindari untuk melakukan hal seperti ini seperti kita menggangu makam.

2.少女秘封倶楽部
Shoujo Hifuu Club
Girls’ Secret Seals Club / Girls’ Sealing Club
Klub Gadis Penyegelan

「メリー、蓮台野にある入り口を見に行かない?」
蓮子がその話を持ちかけてきたのは二日前のことだった。
私達秘封倶楽部は、メンバーは二人だけど良くあるただの霊能
者サークル。霊能者サークルだけど、普通みたいに除霊や降霊
とかは好きじゃないの。周りからはまともな霊能活動した事な
い不良サークル、と思われてるけど…実はね。

“Meri, apakah kau ingin melihat pintu masuk Rendai-no?”
Renko datang kepadaku dengan cerita itu dua hari yang lalu.
Kita adalah Klub Penyegelan Rahasia, terdiri dari dua anggota, dan secara sederhana kami adalah pengusir lingkaran hantu yang dapat anda jumpai. Kami adalah lingkaran kecil, tetapi kami tidak melakukan meditasi spiritual atau pengusiran hantu. Jika dari luar kami dianggap sebagai kelompok nakal yang tidak melakukan kegiatan spiritual yang benar, tetapi anda telah melihat kebenarannya…..

3.東方妖々夢 ~ Ancient Temple
Touhou Youyoumu ~ Ancient Temple
Eastern Bewitching Dream ~ Ancient Temple
Penyihir Mimpi Timur ~ Ancient Temple

「蓮台野の入り口って、何?蓮子。」
私は蓮台野に入り口があるなんて聞いたこと無かったし、余り
にも唐突だったのでそれしか言えなかったわ。
「まぁ、見てよ。」
蓮子は古い寺院が写っている写真を差し出した。見た事も無い
寺院だった。
「これが冥界よ。」

“Apa yang kau maksud dengan pintu masuk Rendai-no? Renko.”
Aku tidak pernah mendengar mengenai pintu masuk Rendai-no, dan secara tiba-tiba aku sungguh tidak memiliki persiapan apapun untuk hari ini.
“Hanya melihat-lihat.”
Renko menarik sebuah foto dari sebuah kuil bersejarah, sebuah kuil yang tidak pernah aku lihat sebelumnya.
“Ini adalah dunia orang mati.”

4.古の冥界寺
Inishie no Meikai-ji
Ancient Temple of the Afterlife
Kuil Bersejarah dari Akhirat

「なんで冥界の写真なんかあるのよ。」
「私には裏表ルートがあるのよ。メリー。」
どういうルートかさっぱり分からなかったけど、どうせ死体相
手の念写かなんかだろう。
「で、こっちの写真。山門の奥を見て……」

“Mengapa kau memiliki segala sesuatu seperti ‘sebuah foto dari dunia akhirat’?”
“Aku memiliki jalan belakang kau tahu, Meri.”
Aku tidak memiliki prasangka apa yang ia maksud sebagai ‘jalan bekalang’, tetapi itu mungkin sebuah mayat-bermitra beberapa fotografi spiritual atau sesuatu atau lainnya.
“Jadi, foto ini, lihat di balik gerbang kuil…”

5.幻視の夜 ~ Ghostly Eyes
Genshi no Yoru ~ Ghostly Eyes
Illusionary Night ~ Ghostly Eyes
Malam Ilusi ~ Ghostly Eyes

「ほら、門のここ。向こう側。明らかに現世でしょ?」
指差された場所には、夜の平野、そして、一つの墓石が写って
いた。空気の色が違う。確かにそれは私たちの世界の色…。
私は山門は三門って漢字が正しいのよ。と言おうか迷っていた。

“Lihat, gerbang disini. Diantara itu. Itu jelas dunia bukan?”
Pada tempat ia tandai hanya sebuah malam kosong, dan disana ada sebuah batu nisan. Warna dari udaranya sangatlah berbeda. Sesungguhnya itu adalah sebuah warna daru dunia kami…
Aku berdebat dengan Renko bahwa apakah ia telah menggunakan kalimat yang salah ketika mendeskripsikan gerbang dari kuil itu.

6.魔術師メリー
Majutsushi Merry
The Magician Merry
Meri Sang Penyihir

そう、秘封倶楽部の裏の顔は張り巡らされた結界を暴くサーク
ルなの。均衡を崩す恐れがあるから禁止されてるんだけどね。
でも、私は結界の堺目が見えるの。何もしてなくても見えてし
まうのよ。見えてしまうんだから不可抗力よね。

Jadi, wajah tersembunyi dari Klub Penyegelan Rahasia adalah sebuah organisasi yang membongkar pembatas gaib. Semenjak ada sebuah resiko ketika melakukannya dapat menggangu keseimbangan dunia itu dilarang, tetapi bagaimanapun, aku dapat melihat melihat pembatas dari batasan. Apakah aku melakukan sesuatu atau tidak, aku hanya melihat mereka. Karena itu tidak dapat terelakan.

7.月の妖鳥、化猫の幻
Tsuki no Youchou, Bakeneko no Maboroshi
Faerie Bird of the Moon, Phantom Cat’s Illusion
Burung dari bulan, Bayangan Kucing Ilusi

そう言えば、蓮子は「蓮台野の入り口」って言ってたわ。この
写真から入り口の場所が分かったのかしら?
「簡単よ。ここに月と星が写っているのが見えるじゃない。」
蓮子は星の光で今の時間が分かり、月を見ただけで今いる場所
が分かるらしい。蓮子はいつも私の眼の事を気持ち悪いって言
うけど、蓮子の眼の方が気持ち悪いと思うわ。

Ketika aku berfikir, Renko berkata “Pintu masuk Rendai-no” Apakah ia memahami dimana pintu masuk itu hanya dari sebuah foto?
“Itu sangatlah mudah. Kau dapat melihat bulan dan bintang pada foto disini dapatkah kau?”
Tampaknya Rencko dapat memberitahu waktu sekarang dari cahaya bintang-bintang, dan hanya melihat bulan dapat mengatakan tempat ia berada. Ia selalu mengatakan bagaimana mataku memberikan ia perasaan seram, tetapi aku berfikir mata Renko lebih mengganggu.

8.過去の花 ~ Fairy of Flower
Kako no Hana ~ Fairy of Flower
Flower of the Past ~ Fairy of Flower
Bunga Masa Lalu ~ Fairy of Flower

彼岸花って気持ち悪いよね。私、あの花嫌いなの。子供の時か
らそうだったわ。蓮台野で一番彼岸花が多く生えているお墓が
入り口よ。何故か突然そう言ってしまった。
蓮子は、メリーが言うなら間違いない、と信じて疑わなかった。
勝手に目的地にめぼしが付けられた。

Higanbana, atau Lycori, keduanya menjijikan. Aku benci kedua bunga itu. Aku tidak suka mereka sejak aku anak-anak. Pada pintu masuk makam Rendai-no terdapat lycori yang tumbuh dari sana. Untuk beberapa alasan aku mengatakan hal itu secara tiba-tiba.
Renko mengatakan jika aku berkata berada disana dan disana tidak ada kesalahan, dan percaya padaku tanpa keraguan. Dan sasaran kita telah tertentukan.

9.魔法少女十字軍
Mahou Shoujo Juujigun
Magical Girls’ Crusade
Gadis ajaib perang salib

ついに、蓮台野結界穴捜索決行の日が来た!
人気の無い夜が最適、という事で夜に出発する事になった。勇
ましく出発したまでは良かったんだけど、蓮台野に着いた時、
急に冷静になってしまったわ。
そう言えば、蓮台野って墓地だったわね――

Akhirnya pada hari “Rendai-no Investigasi Menerobos Pembatas” tiba!
Sejak pergi “pada sebuah malam dengan sebuah jiwa” akan menjadi baik, kita bersiap pada malam. Semuanya baik-baik saja kami berangkat dengan semangat tinggi, tetapi ketika kami tiba pada Rendai-no, aku dengan cepat menjadi dingin.
Benar juga, Rendai-no itu adalah sebuah makam………….

10.少女幻葬 ~ Necro-Fantasy
Shoujo Gensou ~ Necro-Fantasy
Girls’ Illusionary Burial ~ Necro-Fantasy
Gadis Ilusi Terkubur ~ Necro Fantasy

――蓮子言う通り目的の墓石はこれだろうけど、何も見えない。
蓮子は私をせかす。私は墓を弄ってみたり、卒塔婆を抜いてみ
たり色々やってみた。蓮子は空を見ながら、2時27分41秒、
と呟いている。気持ち悪い。結局、墓荒しの真似をしているの
は私だけか。墓石は重たくて回すのがやっとなんだけど……。
「2時30分ジャスト!」墓石を4分の1回転させたその時。
秋だというのに一面桜の世界が広がった。

-Seperti yang Renko katakan, sasarannya adalah sebuah batu nisan, tetapi aku tidak melihat apapun. Ia mendesak aku. Aku menyentuh-nyentuh makam, mencoba menarik makam kayu dan melakukan ini dan itu. Melihat langit, Renko bergumam, “2:27:41”. Ugh. Pada akhirnya satu makam menarik perhatianku. Batu nisan itu sangat berat jadi aku hanya memutarnya, tetapi……….
“Tepat 2:30!!” Ini adalah waktu ketika setelah empat menit aku memutar batu nisan tersebut satu waktu.
Meskipun sekarang ini adalah musim gugur, sebuah dunia, penuh dengan bunga sakura mekar, aku melihat.

11.幻想の永遠祭
Gensou no Eiensai
Eternal Festival of Fantasy
Festival Fantasi Kekal

紅葉ももう終わろうとしていた。我が不良サークルはまだ細々
と続いている。夜になると空を見て時間を呟く癖のある相棒は、
私との待ち合わせに遅れていた。
「遅くなってごめん!」
「2分19秒遅刻。」
相棒は写真を差し出し、いつもの様に語り始めた。
「そんな事よりメリー、
博麗神社にある入り口を見に行かない?」

Daun merah musim gugur akan segera berakhir, dan lingkaran kami masih akan bergerak sedikit demi sedikit. Temanku, yang memiliki kebiasaan melihat langit dan bergumam mengenai waktu pada malam – sekarang terlambat untuk pertemuan.
“Maaf aku terlambat!”
“Dua menit dan sembilan belas detik, terlambat.”
Temanku menyerahkan ku sebuah foto, dan mulai berbicara seperti biasanya.
“Lebih penting lagi, Meri:
Apakah kau tidak mau melihat pintu masuk pada Kuil Hakurei?”

上海アリス幻樂団 http://www16.big.or.jp/~zun/
Music Composer / Arranger ZUN