Lagu ending dari Shigatsu wa Kimi no Uso
At last Miyazono Kaori dead (T^T)
Kirameki
Sparkle
Compose, Lyrics & Vocal by: Wacci
落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる
二人なら 世界は息を吹き返した
ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita
sewaktu aku sedih kau selalu tersenyum untuk ku
saat kita bersama aku merasa dunia telah hidup kembali
When I was sad, you were always smiling for me
When we were together I feel the world has come back to life
いつもの帰り道 足音刻むリズム
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い
itsumo no kaerimichi ashioto kizamu RIZUMU
ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi
pada perjalanan pulang suara langkah kaki kita selalu berirama
saat hujan berhenti angin dengan lembut berhembus melewati kota
On the return trip our footsteps always rhythmic
When the rain stopped the wind gently blows through the city
同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい
onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai
ketika kita bersama melewati waktu itu adalah sebuah keajaiban
aku menginginkan keadaan ini berlangsung selamanya dan aku ingin menatap matamu
When we were together across time it was a miracle
I wanted this situation lasts forever and I want to look into your eyes
つないでいたい手は 君のものだったよ
握り方で何もかもを伝え合える その手だった
他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ
いつまでもそばにいたいと思えた
tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru sono te datta
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
itsumademo soba ni itai to omoeta
hanya tanganmu yang ingin ku pegang
tanganmu dapat memberitahu segalanya ketika kita bergandengan tangan
aku tidak menginginkan siapapun terkecuali dirimu
ketika kau berada disisiku
I just want to hold your hand
Your hand can tell everything when we hold hands
I don’t want anyone except yourself
When you’re on my side
振り返ってみても いないのは分かってる
なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる
furikaette mite mo inai no wa wakatteru
na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru
meski pun aku melihat kebelakang, aku tahu bahwa kau telah tiada
namun aku merasa ada seseorang yang memanggil diriku dan seperti dirimu
Though I look back, I know that you’ve gone
But I feel someone calls me and like yourself
角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような
桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど
kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
sakura no AACHI ima wa sono ha wo ORENJI ni someteru kedo
aku berharap aku dapat membalikkan waktu menjadi ketika aku bersama dirimu
dan sekarang bunga sakura telah berubah warna menjadi jingga
I wish I could turn back time to be when I was with you
And now the cherry blossoms have changed color to orange
咲かせたい笑顔は 君のものだったよ
街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった
思い出が舞い散る こみ上げる想いを
どこまでも遠い空へと 飛ばした
sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
omoide ga maichiru komiageru omoi wo
dokomademo tooi sora e to tobashita
hanya senyumanmu lah yang ingin ku lihat
pipi merah mu itu seperti pepohonan yang mewarnai jalan kota
seluruh ingatanku menari dan memenuhi hatiku
dan terbang menuju langit yang jauh
I just only wanted to see your smile
It’s your red cheeks like trees that color the city streets
The entire memory of dancing and fill my heart
And flew toward the distant sky
聞いていたい声は 君のものだったよ
耳を伝い体中を包むような その声だった
出会いから全てが かけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ ありがとう
kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
deai kara subete ga kakegae no nai hibi
itsumademo kono mune ni aru yo arigatou
hanya suaramu lah yang ingin ku dengar
aku merasakan sebuah pelukan seperti suaramu
seluruh hari-hari tidak tergantikan semenjak kita bertemu
dan saat itu terus berada pada hatiku….. terima kasih……..
Only your voice was the one who wanted I to hear
I felt a hug like your voice
All the days are not replaceable since we first met
And then continue to be in my heart….. Thank you……..