Tag Archives: Anime

Kirameki

Lagu ending dari Shigatsu wa Kimi no Uso
At last Miyazono Kaori dead (T^T)

Kirameki
Sparkle
Compose, Lyrics & Vocal by: Wacci

落ち込んでた時も 気がつけば笑ってる
二人なら 世界は息を吹き返した

ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

sewaktu aku sedih kau selalu tersenyum untuk ku
saat kita bersama aku merasa dunia telah hidup kembali

When I was sad, you were always smiling for me
When we were together I feel the world has come back to life

いつもの帰り道 足音刻むリズム
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い

itsumo no kaerimichi ashioto kizamu RIZUMU
ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi

pada perjalanan pulang suara langkah kaki kita selalu berirama
saat hujan berhenti angin dengan lembut berhembus melewati kota

On the return trip our footsteps always rhythmic
When the rain stopped the wind gently blows through the city

同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

ketika kita bersama melewati waktu itu adalah sebuah keajaiban
aku menginginkan keadaan ini berlangsung selamanya dan aku ingin menatap matamu

When we were together across time it was a miracle
I wanted this situation lasts forever and I want to look into your eyes

つないでいたい手は 君のものだったよ
握り方で何もかもを伝え合える その手だった
他の誰でもない 君じゃなきゃだめだよ
いつまでもそばにいたいと思えた

tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru sono te datta
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
itsumademo soba ni itai to omoeta

hanya tanganmu yang ingin ku pegang
tanganmu dapat memberitahu segalanya ketika kita bergandengan tangan
aku tidak menginginkan siapapun terkecuali dirimu
ketika kau berada disisiku

I just want to hold your hand
Your hand can tell everything when we hold hands
I don’t want anyone except yourself
When you’re on my side

振り返ってみても いないのは分かってる
なのにまた 名前呼ばれた気がして 見渡してみる

furikaette mite mo inai no wa wakatteru
na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru

meski pun aku melihat kebelakang, aku tahu bahwa kau telah tiada
namun aku merasa ada seseorang yang memanggil diriku dan seperti dirimu

Though I look back, I know that you’ve gone
But I feel someone calls me and like yourself

角を曲がれば 歩幅合わせた あの頃に戻れるような
桜のアーチ 今はその葉を オレンジに染めてるけど

kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
sakura no AACHI ima wa sono ha wo ORENJI ni someteru kedo

aku berharap aku dapat membalikkan waktu menjadi ketika aku bersama dirimu
dan sekarang bunga sakura telah berubah warna menjadi jingga

I wish I could turn back time to be when I was with you
And now the cherry blossoms have changed color to orange

咲かせたい笑顔は 君のものだったよ
街彩る木々のように 綺麗な赤い その頬だった
思い出が舞い散る こみ上げる想いを
どこまでも遠い空へと 飛ばした

sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
omoide ga maichiru komiageru omoi wo
dokomademo tooi sora e to tobashita

hanya senyumanmu lah yang ingin ku lihat
pipi merah mu itu seperti pepohonan yang mewarnai jalan kota
seluruh ingatanku menari dan memenuhi hatiku
dan terbang menuju langit yang jauh

I just only wanted to see your smile
It’s your red cheeks like trees that color the city streets
The entire memory of dancing and fill my heart
And flew toward the distant sky

聞いていたい声は 君のものだったよ
耳を伝い体中を包むような その声だった
出会いから全てが かけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ ありがとう

kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
deai kara subete ga kakegae no nai hibi
itsumademo kono mune ni aru yo arigatou

hanya suaramu lah yang ingin ku dengar
aku merasakan sebuah pelukan seperti suaramu
seluruh hari-hari tidak tergantikan semenjak kita bertemu
dan saat itu terus berada pada hatiku….. terima kasih……..

Only your voice was the one who wanted I to hear
I felt a hug like your voice
All the days are not replaceable since we first met
And then continue to be in my heart….. Thank you……..

Hikaru Nara

Lagu OP Shigatsu wa Kimi no Uso
Tanpa saya sadari lagu ini memiliki sebuah magnet tersendiri bagi saya (^_^)

Telah banyak sekali versi terjemahan saya melakukan ini untuk bersenang-senang (kebetulan saya juga suka dengan lagunya)

Hikaru Nara
If it shine
Jika bersinar
Compose, Lyrics & Vocal by: Goose house

雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた

ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

pelangi mewarnai setelah hujan dan bunga pun bermekaran
aku melihat warna merah pada langit dan hari itu aku pun jatuh cinta pada dirimu

The rainbow is coloring after the rain and the flower was blooming
I saw red in the sky and that day I fell in love with you

瞬間のドラマチックフィルムの中の1コマも
消えないよ 心に刻むから

shunkan no DORAMACHIKKU FIRUMU no naka no hito koma mo
kienai yo kokoro ni kizamu kara

pada sebuah frame dalam film drama
telah terukir pada hatiku dan tak akan pernah hilang

On a frame in a movie drama
Has been etched in my heart and will never disappear

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

hanya dirimu lah yang telah membimbingku
pada langit yang gelap terdapat sebuah cahaya
sebuah senyuman sudah tidak bersembunyi dibalik kesedihan
kau menerangiku seperti bintang yang bercahaya

Only you who has guided me
On the dark sky there is a light
A smile is no longer hiding behind a sadness
You’re illuminate me like a shining stars

眠りも忘れて迎えた朝日が やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば

nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

aku melupakan tidur dan aku menyambut mentari yang indah
ketika aku melihat dirimu seluruh kesakitan pada kepala ku hilang

I forget to sleep and I welcomed a beautiful sunshine
When I see you all the pain in my head is missing

静寂はロマンティック 紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ 君の声

seijaku wa ROMANTIKKU koucha ni toketa SHUGAA no you ni
zenshin ni meguru yo kimi no koe

keromantisan yang tenang layaknya seperti gula yang meleleh pada teh hitam
dan seperti suaramu mengelilingi tubuhku

The romantic is relaxing just like sugar that melts in black tea
And like the voice of you surround me

君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら 流星になる
傷付いたその手を もう離さないで
願いを込めた空に 明日が来るから

kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
kizutsuita sono te wo mou hanasanai de
negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

hanya dirimu lah yang membuatku tersenyum
jika air mata bersinar, itu akan seperti bintang jatuh
tanganmu terluka, tetapi jangan pernah lepaskan
langit telah terpenuhi dengan keinginan dan esok pun akan datang

Only you who make me smile
If the tears shining, it would be like shooting stars
You hurt your hand, but don’t ever release
The sky has been fulfilled with the desire and tomorrow will come

導いてくれた 光は 君だよ
つられて僕も 走り出した
知らぬ間に クロスし始めた
ほら 今だ ここで 光るなら

michibiite kureta hikari wa kimi da yo
tsurarete boku mo hashiridashita
shiranu ma ni KUROSU shihajimeta
hora ima da koko de hikaru nara

kau seperti cahaya yang membimbingku
dan aku seperti ditarik untuk berlari
tanpa aku ketahui kita mulai menyebrang
hei, sekarang lah waktu untuk bersinar

You’re like a light that guides me
And I like pulled to run
Without I know we start to cross
Hey, now is the time to shine

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇は終わるから

kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
kurayami wa owaru kara

hanya dirimu lah yang membimbingku
keluar dari kegelapan

Only you who guided me
Out from the darkness

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

hanya dirimu lah yang membimbingku
sebuah cahaya pada kegelapan seperti bintang di langit
sebuah senyuman jangan di sembunyikan dibalik kesedihan
kau seperti bintang yang menyinariku

Only you who guided me
A light in the darkness like stars in the sky
A smile do not hide behind the sadness
You’re like a star shining on me

答えはいつでも 偶然?必然?
いつか選んだ道こそ 運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと2人を動かす 光になるから

kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
itsuka eranda michi koso unmei ni naru
nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

apakah sebuah jawaban itu kebetulan? Ataukah hanya keperluan?
suatu hari kita harus memilih jalan takdir kita
sebuah harapan dan kegelisahan yang kita pegang
pastinya kita akan bergerak menuju cahaya

Whether an answer was a coincidence? Or just the purpose?
One day we must choose the path of our destiny
A hope and anxiety that we hold
Surely we will move towards the light

Rainbow Symphony

Lagu ini terlalu indah untuk saya berkomentar (T^T)
Dah, gak kuat untuk baper kalau dah nonton Animenya…………..(Galau dah)

Untuk lirik mungkin banyak versi terjemahan yang lain tetapi saya lakukan untuk bersenang-senang (^_^)

Nanairo Symphony
Rainbow Symphony
Simfoni Pelangi

Composer, Lyrics and Vocal By: Coala Mode

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

ima azayaka na SHINFONII
nanairo SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi

This symphony is now alive
It’s the rainbow symphony

忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
wasureyou to suru koto de omoidasareru kara
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
tomatta tokei no mae de tachitsukusu no wa yameyou

aku mencoba untuk melupakan luka yang tak sembuh
aku mencoba untuk melupakan ingatan ini
dan aku terus menerus berputar-putar
lalu aku berhenti dan memandangi jam yang berhenti

I tried to forget the wounds that not heal
I tried to forget this memory
And I continuously spin around, around, around and around
Then I stopped and looked at the stopped clock

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

itsumademo kimi to itai to
tsuyoku tsuyoku omou hodo
itemo tattemo irarenakunaru yo
boku wa ame kimi wa taiyou te wo tsunagou
bokura wa koko ni iru

aku ingin sekali bersama dirimu
dan perasaan ini semakin kuat
aku tidak dapat berdiam diri
karena aku adalah hujan dan kau adalah mentari
marilah kita bergandengan tangan

I want to be with you
And this feeling is getting stronger
I just could not sit
Because I am rain and you are sunshine
Let us hold hands

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ
想い響き合うシンフォニー

ima azayaka na SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
naite waratte DO RE MI FA SO
omoi hibikiau SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi
ada beberapa suara
yang tak dapat aku mainkan sendiri
menangis dan tertawa, do re mi fa sol
sebuah simfoni terus bergema di hatiku

This symphony is now alive
It’s the rainbow symphony
There was some sound
Which I can’t play alone
Crying and laughing, do re mi fa sol
a symphony continues to resound in my heart

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

shiroi tameiki wa itsunomanika sora ni kiete
miagereba sakura wa PINKU no tsubomi wo tsukeru
boku wa meguri meguri meguri meguri megutteku
yorokobi mo setsunasa mo seotte haru wo matteiru

tanpa aku ketahui nafas keluhanku hilang
aku melihat kuncup bunga sakura yang berhias berwarna merah muda
dan aku terus menerus berputar-putar
seluruh suka dan duka yang kubawa menunggu musim semi

Without I know my grievance breath is missing
I see the cherry blossoms bud decorated with pink
And I continuously spin round and round
Whole joys and sorrows that I carried waits for spring

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

fushigi da yo kimi no egao wa
MONOKUROOMU no machi wo
iroazayaka ni someteyukunda
nee ima kono isshun wo dakishimeyou
bokura wa koko ni iru

senyumanmu sangat ajaib
mewarnai kota yang tak berwarna
dengan warna yang sangat indah
hei, sekarang aku memeluk saat ini
kita berada disini

Your smile is very magical
Coloring the town colorless
With a very beautiful color
Hey, now I embrace this moment
We are here

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

sora ni hanabira hirari
haruiro SHINFONII
ima shika dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kimi ga iru kara waraeru yo
toki wo wakachiau SHINFONII

kelopak bunga berada di langit
mewarnai musim semi
sekarang aku tidak dapat memainkan satu nada
pastinya aku menyadari di satu keadaan
senyuman dirimu waktu itu
telah membagi simfoni

Flower petals in the sky
Coloring spring
Now I can’t play one note
I certainly realized in one situation
The time when you smile
Has divided the symphony

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

kimi wa itsumo mahou tsukai
futsuu no hibi no MERODII
sono subete wo meikyoku ni surunda
sou marude CHAIKOFUSUKII
yuuki ni michita oto wo kurerunda

kau itu seperti penyihir
yang setiap harinya memainkan melodi
semuanya berubah menjadi musik terkenal
sepenuhnya seperti Tchaikovsky
yang selalu memberikanku keberanian

You were like a witch
Who each day play a melody
Everything is turned into a famous musical
Fully as Tchaikovsky
Which always gives me courage

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

ima azayaka no SHINFONII
nanairo SHINFONII
hitori ja dasenai oto ga
aru koto ni ki ga tsuita yo
kakeagaru you ni DO RE MI FA SO
boku ga kanadeteru MERODII
kimi ga kanadeteru MERODII
omoi hibikiau SHINFONII

sekarang simfoni ini hidup
simfoni pelangi
ada beberapa suara
yang tak dapat aku mainkan
menaikkan, do re mi fa sol
yang aku mainkan adalah melodi
yang kau mainkan adalah melodi
simfoni ini selalu bergema pada perasaan kita

This symphony is now live
It’s the rainbow symphony
There was some sound
Which I can’t play
Run up, do re mi fa sol
What I played is the melody
What you played is the melody
This symphony is always echoed in our feelings

メグメル || Megu Meru (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Request dari T.S.E (Thomas S. Evan) request via face to face
Lagu anime lama, judul anime Clannad
Lihat siapa yang melakukan remix yang dikeluarkan resmi oleh key sound label

LiLA’c Records ver [link]
Tracy remix [link]

メグメル || Megu Meru
Composed: Eufonius
Lyrics: Riya
Vocal: Eufonius (Riya), ほたる (Hotaru)
Arrangement: Kiku
Remix: Tracy (Amateras Records), cittan*
Circle: Key Sound Label, LiLA’c Records
Album: Clannad Original Soundtrack, Visual Art’s 20th Anniversary Remixes
Event: Comiket 80, Comiket 82

透き通る 夢を見ていた
やわらかい 永遠
風のような かすかな声が
高い空から僕を呼んでいる
このまま 飛び立てば
何処にだって行ける

Sukitooru yume wo mite ita
Yawarakai eien
Kaze no you na kasuka na koe ga
Takai sora kara boku wo yonde iru
Kono mama tobitateba
Doko ni datte yukeru

melihat mimpi menjadi jelas
keabadian lembut
angin bertiup suara samar
memaggil ku dari langit tinggi
jika dapat terbang
bawalah ke tempat indah

光の中 揺らめいた
言葉も 想いも全部
残さず 伝えて きっと

Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
Nokosazu tsutaete kitto

cahaya di dalam berkedip
segala perkataan perasaanku
pergi bersama ‘tuk meninggalkan, itu pasti

不確かな 気持ちを抱く
どうしても 不安で
今はまだ 知らないけれど
いつかその目に うつる時が来る
世界は 続いている
君を目指しながら

Futashika na kimochi wo idaku
Dou shite mo fuan de
Ima wa mada shiranai keredo
Itsuka sono me ni utsuru toki ga kuru
Sekai wa tsuzuiteru
Kimi wo mezashinagara

ku merangkul perasaan terbatas
dengan segala kecemasan
sekarang masih tak mengerti
suatu hari mataku melihat satu titik waktu
dunia mengikuti
kamu menatapku

重ねた 手と手の中に
小さな 未来が見えたら
記憶を さあ解き放とう
まっすぐな 心の先に
繋がる 時間が あるから

Kasaneta te to te no naka ni
Chiisa na mirai ga mietara
Kioku wo saa tokihanatou
Massugu na kokoro no saki ni
Tsunagaru jikan ga aru kara

tangan menumpuk di dalam
melihat sedikit masa depan
mari melepaskan ingatan
pemikiran kedepan
waktu terhubung

冷たい朝の日も 迷わずに進んでゆくよ
痛みも悲しみも 味方に変えながら
君をてらしている 大気がまだ消えないなら
僕を待っていて 静かに見おろして

Tsumetai asa no hi mo mayowazu ni susunde iku yo
Itami mo kanashimi mo mikata ni kaenagara
Kimi wo terashite iru taiki ga mada kienai nara
Boku wo matte ite shizuka ni mioroshite

pagi hari yang dingin, ku terus maju
kesakitan dan kesedihan menjadi pendukung
atmosfir bercahaya kamu tak menghilang
aku menunggu perintah dengan tenang

重ねた 手と手の中に
小さな 未来が見えたら
光の中 揺らめいた
言葉も 思いも全部
遥かな 君まで 残さず 伝えて きっと

Kasaneta te to te no naka ni
Chiisa na mirai ga mietara
Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
Haruka na kimi made nokosazu tsutaete kitto

tangan menumpuk di dalam
melihat sedikit masa depan
cahaya di dalam berkedip
segala perkataan perasaanku
kamu pergi jauh meninggalkan, itu pasti

No Poi! || ノーポイッ! TV Size (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Ok, karena ini dari keinginan sendiri jadi saya mengeposnya lagu OP Gochuumon wa Usagi Desu ka? Season 2, sebenarnya saya tidak ingin mengeposnya terburu-buru di karenakan video yang saya dapatkan berkualitas buruk (suaranya) lagunya tak terdengar, tapi karena sudah terlanjur di terjemahkan jadinya saya mengeposnya saja, saya minta maaf jika ada beberapa kata atau kalimat tidak sesuai dikarenakan saya kesulitan dalam menterjemahkan lagu ini

No Poi! (ノーポイッ!) TV Size
Singer: Petit Rabbit’s
Lyrics: Aki Hata
Composition & Arragement: Kaoru Okubo

ポイって今日を投げ出さない
約束しましょう
わくわく てくてく どこへいくの?
なんとかなるさと上向いて
できるよ きっとね 君となら
できる! できない? できる! やっちゃおう!!

poi tte kyou wo nagedasanai
yakusoku shimashou
wakuwaku tekuteku doko e yuku no?
nantoka narisou to ue muite
dekiru yo kitto ne kimi to nara
dekiru! dekinai? dekiru! yacchou!!

jangan korbankan hari ini
marilah berjanji
dengan penuh semangat ‘tuk pergi kemana?
bagaimanapun lihat lah ke depan
kamu pasti mampu melakukannya
bisa! tak bisa? bisa! mari kita lakukan!!

自分の力小さい No!No!
チリツモですよ 諦めなければ
努力はそんなに実らない
でもちょっぴり良いことありそう(あるよ)

jibun no chikiara chisai No! No!
jiritsu mo desu yo akiramenakeraba
doryoku wa sonna ni minoranai
demo choppiri ii koto arisou (aru yo)

diriku mungkin kecil, No! No!
jika tak menyerah mungkin
usaha seperti itu tak dapat berubah
tapi sedikit sekali kebaikan telah terjadi (terjadi)

世界平和だ ご近所訪問
友達規模がジリジリ広くなる
毎日あいさつ大事です
またワイワイ元気になれそう(よね)

sekai heiwa da gokinjo houmon
tomodaci kibo ga jirijiri hiraku ne
mainichi aisatsu daiji desu
mata waiwai genki ni naru deshou (yone)

di dunia damai memangil tetangga dengan hormat
rencana menjadi berteman telah berjalan
setiap hari mengucapkan salam berharga
lagi dengan kuat bersemangat (itu baik)

何人たりと私の前で
ケンカしちゃヤダ!ヤダ!
仲良く(ほらこっち来て)
楽しく(ほらこっち来て)
趣味は違うけれど(ちがう)
気が合いそう

nanbitotaritomo watashi no mae de
kenaka shite iya da! iya da!
nakayoku (hora kocchi kite)
tanoshiku (hora kocchi kite)
shumi wa chigau keredo (chigau)
ki ga aisou

siapa yang ada di depanku
melakukan pertarungan, tidak! tidak!
berteman (hei datanglah kemari)
menyenangkan (hei datanglah kemari)
selera kita berbeda (berbeda)
bersemangat bersama

だからポイってポイってしないでよ(お願いです)
今日をポイってしないでよ(ダメです)
明日へと焦らないでね
ゆっくり遊ぼう(よろしくね)
だからポイってポイってしないでよ(ダメです)
夢見る心は

dakara poi tte poi tte shinaide yo (onegai desu)
kyou wo poi tte shinaide yo (dame desu)
ashita e to asera nai de ne
yukkuri asobo u (yoroshiku ne)
dakara poi tte poi shi nai deyo (dame desu)
yumemiru kokoro wa

janganlah membuang sesuatu (ku memohon)
hari ini jangan dikorbankan (sia-sia)
jangan terburu-buru ‘tuk esok
bermain tenang (senang bertemu)
sebelumnya janganlah membuang (sia-sia)
hatiku telah bermimpi

1歩、2歩、3歩、4歩
ご苦労さま(もっと もっと)
一緒にね てくてく進むの

ippo, niho, sanpo, yonpo
gokurousama (motto motto)
issho ni ne, tekuteku susumu no

satu langkah, dua langkah, tiga langkah
terima kasih banyak (lebih dan lebih)
bersama kita berjalan maju

Bravely You (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Lagu tema Charlotte \(^_^)/, lagu original pertama pada blog baru saya.

Lagu ini bercerita mengenai perjuangan dan kebimbangan dalam menghadapi pilihan. Key visual art rata-rata memiliki anime yang bagus dan sedih….. (Mungkin lagu ini sudah ada yang melakukan translate tapi saya menggunakan pengertian Bahasa yang saya miliki dan pastinya ada yang beda dan ada yang sama)

Bravely You
Composed & Lyrics: 麻枝准 (Jun Maeda)
Arrangement: ANANT GARDE EYES
Vocal: Lia
Opening theme Charlotte

崩れて終わる世界
無慈悲に告げる
君は一人 何を聴いてた
僕は遠い 夢を見てた

Kuzure te owaru sekai
mujihi ni tsugeru
kimi wa hitori nani wo kiite ta
boku wa tooi yume wo mite ta

dunia runtuh dan berakhir
melaporkan kekejaman
kamu sendiri mendengar apa
aku melihat mimpi yang jauh

何を選び取る 何を諦める
決めようとしてる 僕は何様だ
何を選ぶかはもう決まっている
間違いはないか 神に問いかける

nani wo erabitoru nani wo akirameru
kimeyo u to shiteru boku wa nanisama da
nani wo erabu ka ha mou kimatte iru
machigai wa nai ka kami ni toikakeru

apa yang harus ku pilih, apa yang harus ku lepaskan
bagaimana harus ku putuskan
apa pilihanku sudah terputuskan
Tuhan apakah itu salah

一人きりじゃなかった ずっと側にいたんだ
この手を伸ばす
怖いものなんかない
たとえ化物になろうとも 成し遂げる

hitori kiri ja nakatta zutto soba ni itan da
kono te wo nobasu
kowai mono nanka nai
tatoe bakemono ni narou tomo nashitogeru

sendirian melanjutkan keseberang
tangan ini direntangkan
itu tidaklah menakutkan
ketika telah terpenuhi menjadi raksaksa

あの日を 最後にして
強くなれたか
卑怯だった ずっと僕は
君はいつも 向こう見ずだった

ano hi wo saigo ni shi te
tsuyoku nare ta ka
hikyou datta zutto boku wa
kimi wa itsumo mukou mi zu data

hari itu segera berakhir
tumbuh dan menjadi kuat
aku menjadi pengecut
kamu selalu melihat keseberang

前に進むのか ここでやめるのか
決めようとしてる 僕は何様か
前に進むのは もう決まっている
間違いはないか 神に問いかける

mae ni susumu no ka koko de yameru no ka
kimeyo u to shiteru boku wa nanisama ka
mae ni susumu no wa mou kimatte iru
machigai wa nai ka kami ni toikakeru

disini berhenti berjalan maju
bagaimana aku memutuskan
sudah memutuskan ‘tuk maju kedepan
Tuhan apakah itu salah

一人きりじゃなかった それを思い出したとき
意味を知った
どれだけだって奪うよ
この手を信じたとき 勇気を得れた

hitori kiri ja nakatta sore wo omoidashi ta toki
imi wo shitta
dore dake datte ubau yo
kono te wo shinji ta toki yuuki wo ere ta

sendirian mengingat waktu kembali
‘tuk mengerti yang berarti
apa yang telah tercuri
tangan ini berani dan percaya kepada waktu

いつから君を見る目が 変わってしまったのだろう
その瞳に映すもの 中に混じりたくなった
どれだけの困難が 待つのか怖くもなる
君から託された物 それだけは離さないでいるから

itsu kara kimi wo miru me ga kawatte shimatta no daro u
sono hitomi ni utsusu mono naka ni majiri taku natta
dore dake no konnan ga matsu no ka kowaku mo naru
kimi kara takusare ta mono soredake wa hanasa nai de iru kara

bagaimana matamu melihat pergantian
bayangan di dalam mata menjadi tercampur
apa kesulitan dalam menunggu menjadi ketakutan
kamu tak mempercayai satu halpun

僕は何者で 何でその僕が
神にも等しい 役を担ってる
前に進むのも嫌になっている
休みたいのです 神に吐き捨てる

boku wa nanimono de nande sono boku ga
kami ni mo hitoshii yaku wo ninatteru
mae ni susumu no mo iya ni natte iru
yasumi tai no desu kami ni hakisuteru

aku ini orang macam apa, apakah aku ini
Tuhan, aku telah memainkan peran yang sama
maju kedepan tidaklah menyenangkan
Tuhan, aku membuang peristirahan

私が信じた人は そんな人だっけと
声がしたんだ
まるで人ごとのように 聞こえたから
むしろ躍起になっていく

watashi ga shinji ta hito wa sonna hito da kke to
koe ga shita nda
marude hito goto no you ni kikoe ta kara
mushiro yakki ni natte yuku

aku percaya kepada setiap manusia
suara itu
seluruh manusia mendengarnya
lebih baik menjadi keinginan

一人きりじゃなかった この手に握るものが
どうやら証拠
弱さをかなぐり捨て たとえ化物になろうとも
帰ってやる

hitori kiri ja nakatta kono te ni nigiru mono ga
douyara shouko
yowa sa wo kanagurisute tatoe bakemono ni naro u tomo
kaette yaru

sendirian memahami suatu perkara
rupanya terbukti
jika raksaksa melemah sangat mudah tuk dijatuhkan
ku kan kembali