Lagu ini tidak sengaja saya temukan dan saya dengarkan (lagu ini cukup bagus juga, hehehe)
Lah ADA PROPAGANDA LGBT.
Eits tunggu dulu saya bukan penyebar propaganda, coba liat karakternya dulu, emang ada karater hetero? Meski ada tidak pernah dianggap loh.
Saya tidak akan menambahkan permasalahan. Lagu ini bercerita mengenai kedua orang yang akan menikah/sudah menikah (kurang lebih), ya tetapi mereka seperti sudah terbiasa. Mungkin ini dari sisi Renko.
Silahkan menikmati lagunya
Other English translation by: AMEN
ずっと近くの明日
Zutto chikaku no ashita
Tomorrow, Forever Close
Esok dan Selamanya Dekat
Arrangement & Lyrics : RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: 祝現
Circle: 凋叶棕
To support: 四面楚歌
Original: 少女秘封倶楽部 || Shojohifukurabu
Original: 月の妖鳥、化猫の幻 || Tsuki no yocho, ka neko no maboroshi
Original: 魔術師メリー || Majutsu-shi merii
Source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
ありがとうと囁きかけた言葉
そっと胸の内にしまい込む
arigatou to sasayaki kaketa kotoba
sotto mune no uchi ni shimai komu
Perkataan yang aku bisikan adalah “terima kasih”
Dan secara lembut aku menguncinya di dalam hatiku
I whisper words are “thank you”
And gently I locked it in my heart
手を取って代わりにそっと
明日の姿を描き出すように
te wo totte kawari ni sotto
ashita no sugata wo egaki dasu you ni
Aku menggenggam tanganmu dengan lembut
Dan mungkin kita dapat melukis hari esok kita
I hold your hand gently
And maybe we can draw our tomorrow
綺麗だねなんてはしゃぐように
お互いのその姿鏡映しに
kirei da ne nante hashagu you ni
otagai no sono sugata kagami utsushi ni
Sungguh indah bukan? Mengatakannya seperti bersemangat
Melihat penampilan satu sama lain pada cermin
Isn’t it beautiful? Say like high spirits
Seeing the appearance of each other in the mirror
歩く道を共にするのだと
誓い合うことそれより意味を込めず
aruku michi wo tomo ni suru no da to
chikai au koto sore yori imi wo komezu
Kita akan berjalan pada jalan ini bersama
Bersumpah pada satu sama lain, kita tidak menambahkan arti lebih
We will walk on this road together
Swearing at each other, we did not add more meaning
今日というこの良き日に ここにあなたと居られることを
ただ感じ 頷きあうだけ
kyou to iu kono yoki hi ni koko ni anata to irareru koto wo
tada kanji unadzuki au dake
Pada hari yang indah sebagai hari ini, dengan baik aku dapat bersama denganmu
Dan kita menganguk pada satu sama lain
On a beautiful day as today, well I can be with you
And we are nodding at each other
ーそうこれは。
夢の続きと思えるよう生きていけばいいじゃない?
ーsou kore wa.
yume no tsudzuki to omoeru you ikite ikeba ii janai?
– Maka ini.
Baik untuk hidup memikirkan bagian ini adalah lembaran baru dari sebuah mimpi?
– Then this.
Good for live thought of this section is a new chapter of a dream?
明日がある
かたく手を繋いでは
そっと二人で今歩き出す
ashita ga aru
kataku te wo tsunaide wa
sotto futari de ima aruki dasu
Kita memiliki hari esok
Dan kita berpegangan tangan dengan erat
Bersama kita akan segera berjalan dengan lembut
We have tomorrow
And we are holding hands firmly
Together we will be walk softly
頬よせて笑いあっては
明日の姿を描き出すように
hoo yosete warai atte wa
ashita no sugata wo egaki dasu you ni
Tersenyum pada satu sama lain dengan pipi terangkat
Dan kita dapat menggambar hari esok bersama
Smiling at each other with raised cheeks
And we can draw tomorrow together
そうして終わらせるより またこうして始まっていく
秘封倶楽部の活動が
sou shite owaraseru yori mata kou shite hajimatte yuku
watashitachi no hibi ga
Dan kita akan melakukan hal ini dari awal seperti sebelumnya, seperti keseharian
kegiatan klub penyegelan kami
And we will do this from scratch before, like the daily
Our sealing club activities
交わすべき言葉を交わしても
それでもその空気はいつもの二人
kawasu beki kotoba wo kawashitemo
sore demo sono kuuki wa itsu mo no futari
Kita bertukar kalimat yang kita harus bertukar
Tetapi, suasana terasa sama seperti biasanya bagi kita
We exchanged words that we must change
But, the atmosphere was the same as usual for us
何かが変わってしまっていても
それでも変わらないものがある
nani ka ga kawatte shimatteitemo
sore demo kawaranai mono ga aru
Meskipun segala sesuatu berubah pada akhirnya
Tetapi ada satu hal yang tak dapat berubah selamanya
Although everything is changing in the end
But there is one thing that can’t change forever
その意味を問うようにして 考え込んでしまう前に
ただ感じ 信じていくだけ
sono imi wo tou you ni shite kangae konde shimau mae ni
tada kanji shinjite yuku dake
Sebelum aku tersesat pada pemikiran, seperti jika aku menanyakan sebuah arti
Aku akan terus merasa dan percaya
Before I was lost in thought, as if asking a meaning
I will continue to feel and believe
ーそうこれは。
夢の続きと思えるよう生きていけばいいじゃない?
ーsou kore wa.
yume no tsudzuki to omoeru you ikite ikeba ii janai?
– Maka ini.
Baik untuk hidup memikirkan bagian ini adalah lembaran baru dari sebuah mimpi?
– Then this.
Good for live thought of this section is a new chapter of a dream?
明日がある
かたく手を繋いでは
そっと二人で今歩き出す
ashita ga aru
kataku te wo tsunaide wa
sotto futari de ima aruki dasu
Kita memiliki hari esok
Dan kita berpegangan tangan dengan erat
Bersama kita akan segera berjalan dengan lembut
We have tomorrow
And we are holding hands firmly
Together we will be walk softly
手を振って高く掲げて
明日の姿を描き出すように
te wo futte takaku kakagete
ashita no sugata wo egaki dasu you ni
Kita melambaikan tangan kita dan mengangkat tangan kita tinggi
Dan kita dapat menggambar hari esok bersama
We waved our hands and raise our hands high
And we can draw tomorrow together
夢も現も全部抱きしめて行こう。
今日という日からずっと近くの明日へ。
yume mo utsutsu mo zenbu daki shimete ikou.
kyou to iu hi kara zutto chikaku no ashita e.
Mari kita memeluk mimpi dan kenyataan bersamaan
Dari hari yang kita kenal sebagai hari ini, dan untuk esok, bahkan selamanya
Let us embrace both dream and reality
From the day we know as today and for tomorrow, even forever
そうしてどこまでも、嗚呼、どこまでも、きっと…
sou shite doko made mo, aa, doko made mo, kitto…
Dan di manapun, ah, selamanya kita akan seperti itu, tentunya…
And everywhere, ah, forever we would like that, surely …
明日がある
かたく手を結んでは
そっと二人で今歩き出す
ashita ga aru
kataku te wo musunde wa
sotto futari de ima aruki dasu
Kita memiliki hari esok
Dan kita berpegangan tangan dengan erat
Bersama kita akan segera berjalan dengan lembut
We have tomorrow
And we are holding hands firmly
Together we will be walk softly
そうきっと何があっても
二人でずっと歩いて行くように
sou kitto nani ga attemo
futari de zutto aruite iku you ni
Dan pastinya kita akan selalu bersama
Selamanya kita akan berjalan bersama
And of course we’ll always be together
Forever we will walk together
明日がある
かたく手を結んでは
そっと二人で今歩き出す
ashita ga aru
kataku te wo musunde wa
sotto futari de ima aruki dasu
Kita memiliki hari esok
Dan kita berpegangan tangan dengan erat
Bersama kita akan segera berjalan dengan lembut
We have tomorrow
And we are holding hands firmly
Together we will be walk softly
しまいこんだ言葉にかえて
その手をけして離さないように
shimai konda kotoba ni kaete
sono te wo keshite hanasanai you ni
Pada tempat perkataan itu tersimpan
Dan aku tidak akan pernah melepaskan tangan mu
In a place that words is locked away
And I will never let go of your hand
けして変わらぬものなどなく それでいて変わることなく
きっとこれからもずっと
keshite kawaranu mono nado naku sore de ite kawaru koto naku
kitto kore kara mo zutto
Tidak ada yang dapat berubah, meskipun tidak ada yang berubah
Aku yakin dari sekarang dan selamanya
Nothing can be changed, even though nothing has changed
I’m sure from now and forever