Tag Archives: AniPix

Einsamkeit

Ending theme
And this song lyrics are sakura, sakura (^_^)

Einsamkeit
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk) + spctrm
Lyrics & Vocals: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: さくらさくら ~ Japanize Dream… || Sakura Sakura ~ Japanize Dream…
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

さくら 咲け さくら

sakura sake sakura

sakura mekarlah sakura

Cherry tree blooming cherry tree

淡く 透ける空

awaku sukeru sora

cahaya dari langit transparan

The light from transparent sky

静かに 雲の形ふちどり

shizuka ni kumo no katachi fuchidori

awan tenang dari perbatasan

The quiet cloud from the border

月 満ち欠け

tsuki michikake

bulan bercahaya

The moon waxing

さくら さくら

sakura sakura

sakura, sakura

Cherry tree, cherry tree

早春の雪 溶けないまま

soushun no yuki tokenai mama

tak ada salju pada awal musim semi

There is no snow in early spring

Advertisements

Fantastic Prhythm Show (Indonesia & English)

Prismriver Sisters theme song
I think this song want to tell about the creator of Prismriver Sisters (Layla Prismriver) that because all the music from zero to one will construct and that makes me imagine that Layla makes music and the other follow her.
And at the end of the song: “So come we start our count for the morning that will come” maybe that time of Layla will face her death

Enjoy the song

Fantastic Prhythm Show
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics & Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble || Yuurei gakudan ~ Phantom Ensemble
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ボリューム 振り切って 覚醒する 午前4時
ひとりきり 溺れゆく 夢を歌い あざ嗤う
妖しく 魅せるから 感じてみて 不協和音
求め合う 旋律を 胸の奥に 焼き付ける

boryuumu furikitte kakusei suru gozen yoji
hitorikiri obore yuku yume wo utai azawarau
ayashiku miseru kara kanjite mite fukyouwaon
motome au senritsu wo mune no oku ni yakitsukeru

aku terbangun jam 4 pagi karena suara getaran
hanya aku sendiri tenggelam dalam lagu mimpi
aku mencoba agar tak merasa curiga
di dalam dadaku menginginkan mencari melodi

I wake at 4 a.m. because some shake sound
I’m alone and sink in the dream song
I’m trying to not suspicious
Inside of my chest wanting to search the melody

奏でて 重なり合う声 奏でて 重なり合うリズム
聞こえる 0と1の音 聞こえる 0と1の

kanadete kasanariau koe kanadete kasanariau rizumu
kikoeru zero to ichi no oto kikoeru zero to ichi no

memainkan alat musik dan suara berbaring, memainkan alat musik dan berbaring pada ritmis
mendengar dari nol sampai satu, mendengar nol sampai satu not

Plays the instrument and the voice overlapping, plays the instrument and overlap at the rhythm
Heard from zero to one, heard zero to one note

小さな 部屋 星が落ちる 先の見えない不安
扉の ない この鳥籠 今すぐ私たちを連れ出して

chiisana heya hoshi ga ochiru saki no mienai fuan
tobira no nai kono torikago ima sugu watashitachi wo tsuredashite

di dalam ruangan kecil aku gelisah karena tak melihat bintang jatuh
gerbang tak terbuka, sekarang aku mengeluarkan burung ini dari kandang

In this small room I’m nervous because I can’t see the falling stars
The gate are not open, now immediately I take out this bird from the cage

縺れる 沈んでく欠片 縺れる 沈んでく感覚
プリズム すれ違う結晶 プリズム すれ違う行き先
ノイズの 中にある残響 ノイズの 中にある共鳴
絡まる 0と1の音 絡まる 0と1の

motsureru shizundeku kakera motsureru shizundeku kankaku
purizumu surechigau kesshou purizumu surechigau ikisaki
noizu no naka ni aru zankyou noizu no naka ni aru kyoumei
karamaru zero to ichi no oto karamaru zero to ichi no

aku merasa menjadi rumit dan aku depresi, terpecah menjadi rumit dan aku depresi
kristal prisma melewati satu sama lain, prisma melewati tujuan
di dalam kebisingan bergema, di dalam kebisingan simpatik
akan terjalin dari nol sampai satu, suara akan terjalin dari nol sampai satu

I feel this become complicated and I depressed, splinter become complicated and I depressed
The crystal prism pass by one other, the prism pass the destination
Inside this noise echoing, inside this noise sympathetic
And be entwined from zero to one, the voice will be entwined from zero to one

震える 指 気付かないで 見つめ合ってこのまま
ぼやけた 視界 分かっていた 一夜限りの運命
途切れる まで 離さないで 最後のわがままなの
数えて さあ 溶ける合図 朝が来たらまた始まりだから

furueru yubi kizukanai de mitsume atte kono mama
boyaketa shikai wakatte ita ichiya kagiri no unmei
togireru made hanasanai de saigo no wagamama na no
kazoete saa tokeru aizu asa ga kitara mata hajimari dakara

jariku tak menyadari getaran dan aku hanya memandangi
aku mengerti akhirnya takdir akan meredup pada satu malam
tak menghentikan pemisahan akhirnya merasa egois
mari kita memulai hitungan ‘tuk pagi hari yang akan tiba

My fingers are not realize the shake and I just gaze it
I understand at last the fate will blurred at one night
I don’t stop the divide at last I feel selfishness
So come we start our count for the morning that will come

魔法少女!?ゆかりん☆ || Mahou shoujo!? Yukarin☆ (Indonesia & English)

Yukari Yakumo theme song
Okay this song as a denpa but I realize it’s syrufit who made this and I just want to laugh a lot and its lolololololololol

魔法少女!?ゆかりん☆
Mahou shoujo!? Yukarin☆
Magical Girl!? Yukarin☆
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocal: 秋野渚 (Akino Nagisa)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: ネクロファンタジア || Nekurofantajia
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ある時はスキマでごろごろ
ある時は結界を守る!?
ある時は世界を創ったり!?
実態は魔法少女ゆかりん☆

aru toki wa sukima de gorogoro
aru toki wa kekkai wo mamoru!?
aru toki wa sekai wo tsukuttari!?
jittai wa mahou shoujo yukarin☆

satu waktu, aku mendengkur
satu waktu, aku melindungi sihir!?
satu waktu, aku membuat dunia!?
aku lah gadis ajaib Yukarin☆

Some time, I snore
Some time, I protect the magic!?
Some time, I make the world!?
I am the magical girl Yukarin☆

あらあらどこか泣いてる声
本当はごろごろしてたいけど
みんなは私を待っているの
期待をさせてあげるわ

araara dokoka naiteru koe
hontou wa gorogoro shitetai kedo
minna wa watashi wo matte iru no
kitai wo sasete ageru wa

di mana suara tangisan ku kasar
sunggguh aku hanya mendengkur
aku menunggu semuanya
dan aku berharap dapat terbang

In where my crying voice roughly
Really I’m just snoring
I’m waiting for everyone
And I hope to fly away

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡

ある時はゆかりんぱんちー!
ある時はゆかりんあたっく!!
ある時はゆかりん状態!!!
本当は藍におまかせよ☆

aru toki wa yukarin panchii!
aru toki wa yukarin atakku!!
aru toki wa yukarin joutai!!!
hontou wa ran ni omakase yo☆

satu waktu, tinju Yukarin!
satu waktu, Yukarin terpukul!!
satu waktu, bagaimana keadaan Yukarin!!!
sungguh Ran ku serahkan kepadamu☆

Some time, Yukarin punch!
Some time, Yukarin get punched!!
Some time, Yukarin what’s your condition!!!
Really Ran I leave it to you☆

『ありがとうって…お礼なんか言われても…
ただの気まぐれよ!ほんとなんだから!
私、魔法少女だし、困った人は助けて当然でしょ…?
あ…べ、べつにあんたの為に
救ってあげてる訳じゃないんだからね!!!!』

“arigatou tte… orei nanka iwarete mo…
tada no kimagure yo! honto nandakara!
watashi, mahou shoujo dashi, komatta hito wa tasukete touzen desho…?
a… be, betsu ni anta no tame ni
sukutte ageteru wake ja nai nda kara ne!!!!”

“terima kasih… aku mengatakan terima kasih…
bercanda kok! sungguh-sugguh!
aku, adalah gadis sihir, menolong seseorang menjadi khawatir…?
ah…ti, tidak, kau sangat baik
sekarang tak ada yang menolong!!!!”

“Thank you… I said thank you…
Just kidding! Really!
I’m is the magical girl, help someone become worried…?
Ah…N, No you really kind
Now no one help me!!!!”

なんてね☆

nante ne☆

aku tidur sampai puas☆

I sleep until satisfied☆

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡

Soul of Fragment (Indoneisa & English)

Youmu Konpaku theme song
This song a low gabba and I don’t know Syrufit makes this song.Okay this Syrufit mean (hiro.na/Tak-sk) and in here Tak-sk (Poplica*) when makes song with hiro.na use name Syrufit before 2010.

Thanks to Tegamin

Soul of Fragment
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics & Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple || Touhou Ayashii Yume ~ Ancient Temple
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

息を 殺し 斬り裂く 木々を貫く衝動
歪んだ 世界で 咲いた 花びら
声を 枯らして 叫び続ける為には
傷痕 咲かせて 刺した ひとひら

iki wo koroshi kirisaku kigi wo tsuranuku shoudou
yuganda sekai de saita hanabira
koe wo karashite sakebi tsuzukeru tame ni wa
kizuato sakasete sashita hitohira

bernafas melalui dorongan, membunuh manusia ‘tuk memotong semua pohon
dunia menjadi sesat, bungapun mekar
aku melanjutkan meneriakkan kebaikan dan suara ini menjadi kering
menusuk bunga tertutup agar mekar

Breathing through impetus, a murder is killing human to cut every tree
The world become perverted, the flowers petals blooming
I continue to shout the good and this voice become dry
Stabbed the cicatrix flower to make bloom

腕を 伸ばし 震える 天を照らす月の下
遠くて 儚い 宙の 花びら
春を 待ち侘び 天を仰ぐ隙間から
冷たく 開いて 香る ひとひら

ude wo nobashi furueru ten wo terasu tsuki no shita
tookute hakanai sora no hanabira
haru wo machiwabi ten wo aogu sukima kara
tsumetaku hiraite kaoru hitohira

ku rentangkan tangan ‘tuk mengguncang langit, dan bulan menyinari
sekilas jauh sekali bunga di langit
menunggu musim semi aku melihat ke langit yang terbuka
bunga terbuka saat dingin dan menjadi harum

I spread my arms for shake the sky and the moon shine
Fleeting is so far away the flower in sky
I wait for spring and I see the open sky
And the flower open when cold and become fragrant

息を 殺し 斬り裂く 木々を貫く衝動
歪んだ 世界で 咲いた 花びら
春を 待ち侘び 天を仰ぐ隙間から
冷たく 開いて 香る ひとひら

iki wo koroshi kirisaku kigi wo tsuranuku shoudou
yuganda sekai de saita hanabira
haru wo machiwabi ten wo aogu sukima kara
tsumetaku hiraite kaoru hitohira

bernafas melalui dorongan, membunuh manusia ‘tuk memotong semua pohon
dunia menjadi sesat, bungapun mekar
menunggu musim semi aku melihat ke langit yang terbuka
bunga terbuka saat dingin dan menjadi harum

Breathing through impetus, a murder is killing human to cut every tree
The world become perverted, the flowers petals blooming
I wait for spring and I see the open sky
And the flower open when cold and become fragrant

そっと 私は 光と影の彼方へ
確かな 痛みと 燃える 花束
迷い 恐れず それが唯一の誇り
いつかは 散り行く 思い ひとひら

sotto watashi wa hikari to kage no kanata e
tashika na itami to moeru hanataba
mayoi osorezu sore ga yuiitsu no hokori
itsuka wa chiri yuku omoi hitohira

dengan lembut aku menyebrangi cahaya dan bayangan
seikat bunga pasti sakit pada saat terbakar
tanpa keraguan dan ketakutan hanya kebanggaan
suatu hari perasaan ini akan jatuh seperti bunga

With soft I’m crossing the light and shadow
Bunch of flowers surely pain when burned
Without hesitation and fear only pride
One day this feeling will falls down like flower