Tag Archives: Omi Oruha

Close

Lagu tema Remilia Scarlet
Lagu ini mengishakan kemustahilan seseorang untuk mencintai satu sama lainnya entah apa yang terlintas pada sang pembuat lagu sepertinya lagu ini agak sedikit aneh.

Lagu ini parody Clarity dari Zedd feat. Foxes

Terjemahan Bahasa Inggris lainnya RELESKA

Close
Arrangement: RoughSketch (uno)
Lyrics: オミ織葉 (Omi Oruha)
Vocal: あいかぴん (Aikapin)
Album: Nothing But TOHO EDM
Circle: IOSYS
Original: 亡き王女の為のセプテット || Naki oujo no tame no seputetto
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

曖昧な関係に 疲れ果て
少しづつ 少しづつ 零れていく
綻んだ蜘蛛の糸 手繰り寄せ
つないでも つないでも 結べない

aimai na kankei ni tsukarehate
sukoshidzutsu sukoshidzutsu koboreteiku
hokoronda kumo no ito taguriyose
tsunaide mo tsunaide mo musubenai

aku lelah dengan hubungan yang ambigu ini
sedikit demi sedikit air mata ku tumpah
aku menarik benang laba-laba yang mendekat
meski aku mencoba tetapi kita tidak dapat bersama

I’m tired of this ambiguous relationship
Little by little my tears spilled
I pulled the spider thread that approaching
Though I tried, but we can’t be together

どうしても苦しいなら吐き出してしまえばいい
永遠に止むことない雨なんてないのだから

dou shite mo kurushii nara hakidashite shimaeba ii
eien ni yamu koto nai ame nante nai no dakara

entah mengapa itu menjadi menyakitkan, aku ingin mengatakan segala sesuatu
karena hujan pastinya akan selamanya berhenti

Somehow it becomes painful, I want to say everything
Because the rain certainly will forever stop

今は気づかない 振りをするよ
忘れさられる その時まで

ima wa kidzukanai furi wo suru yo
wasuresarareu sono toki made

sekarang aku berpura-pura tidak menyadari
sampai kau melupakan waktu itu

Now I pretend not realize
Until you forget that time

そばにいる理由 見つけるまで
あなたのことを 追い続ける

soba ni iru riyuu mitsukeru made
anata no koto wo oitsudzukeru

hingga kau menemukan alasan mengapa kita bersama
aku akan terus mengejar dirimu

Until you find the reason why we are together
I will continue to pursue you

囚われた籠の鳥 解き放ち
遠くへと 遠くへと 飛び立つの
欲望の深い闇 落ちていく
溺れても 溺れても 救われた

torowareta kago no tori tokihanachi
tooku e to tooku e to tobitatsu no
yokubou no fukai yami ochite iku
oborete mo oborete mo sukuwareta

aku adalah burung di dalam kandang, bebaskan aku
dan aku akan terbang jauh
aku terjatuh kepada kegelapan yang dalam keinginan
meski pun aku tenggelam, aku terselamatkan

I was a bird in a cage, release me
And I will fly away
I fell into deep darkness in desire
Even though I was drowning, I was saved

泣いている私にただ手を引いてくれたあなた
この世界終わるまではいつまでもそばにいるの

naiteiru watashi ni tada te wo hiite kureta anata
kono sekai owaru made wa itsu made mo soba ni iru no

kau masih menggenggam tanganku ketika aku menangis
aku akan tinggal bersamamu, hingga dunia berakhir

You still hold my hand when I was crying
I’ll stay with you, until the world ends

忘れてしまう その時まで
見えない絆 紡ぎながら

wasurete shimau sono toki made
mienai kizuna tsumugi nagara

sampai kau melupakan waktu itu
aku akan menarik belenggu itu

Until you forget that time
I would pull that fetters

生きている意味 わかるまでは
あなたのことを 見守るから

ikiteiru imi wakaru made wa
anata no koto wo mimamoru kara

hingga kau mengerti makna kehidupan mu
maka aku akan selalu mengawasi pada mu

Until you understand the meaning of your life
I will always keep an eye on you