Gadis Boneka

Lagu tema Alice Margatroid
Menurut saya lagu ini menceritakan boneka baru yang dibuat oleh Alice dan kalian pasti akan tahu mengapa hal itu saya ucapkan. Dan lagu ini telah memikat hati saya kembali…… (Lagu dengan kesan yang sedikit gelap)

Other English translation by: RELESKA
Thanks to EIKI

少女人形
shoujo ningyou
The Doll Girl
Gadis Boneka
Arrangement & Lyrics : RD-Sounds
Vocal: nayuta
Album: 夢 – Utsutsu
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Original: 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 || Ningyou saiban ~jin no katachi moteasobi shi shoujo
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ゆらめく光彩の中
包まれる繭のように
揺れる 揺れる
その手を翳す 光の中へ

yurameku kousai no naka
tsutsumareru mayu no you ni
yureru yureru
sono te wo kazasu hikari no naka e

Pada cahaya berkelip
Seperti terbungkus di dalam kepompong
Bergoyang goyang
Ia mengangkat tangannya menuju cahaya

In the flickering light
Like encased in a cocoon
swaying rocking
She raised her hands towards the light

その目を開いた刹那
その目に飛び込む光景
無数 無数
同じ顔の少女たちの中で

sono me wo hiraita setsuna
sono me ni tobikomu hikari
musuu musuu
onaji kao no shoujo-tachi no naka de

Disaat ia membuka matanya
Cahaya dan seluruh kejadian, telah terlihat
Tidak terhitung
Seluruh gadis dengan berwajah sama, disekilingnya

When she opened her eyes
Light and whole events, has been seen
Countless, so many
The whole girl with the same face, surrounding her

わたしは誰で
誰がわたしで

watashi wa dare de
dare ga watashi de

Siapakah aku?
Orang seperti apakah aku?

Who am I?
What kind of person am I?

あなたは誰で
誰があなたで

anata wa dare de
dare ga anata de

Siapakah kau?
Orang seperti apakah kau?

Who are you?
What kind of person are you?

みながひとつで
ひとつの顔で

mina ga hitotsu de
hitotsu no kao de

Semuanya adalah satu
Satu wajah yang sama

All are one
The same face

「主」の声が届かないのは どうして

‘watashi‘ no koe ga todokanai no wa doushite

Mengapa suaraku tidak mencapai mereka sama sekali?

Why does my voice does not reach them at all?

自由に動くその素体が
その意思のままに動くだけで
その心を操る糸が
ないと ど う し て 言い切れるの?

jiyuu ni ugoku sono karada ga
sono ishi no mama ni ugoku dake de
sono kokoro wo ayatsuru ito ga
nai to doushite iikireru no?

Tubuh itu bergerak dengan bebas
Mereka bergerak dengan keinginan mereka
Hati mereka terikat dengan sebuah benang
Mengapa kau tidak berbicara?

That body moves freely
They are moving with their wishes
Their hearts are bound by a string
Why do not you talk?

あなたが生きてきたその世界が
あなたのただの幻想ではないと
誰も保証してくれないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

anata ga ikite kita sono genjitsu ga
anata no tada no yume de wa nai to
dare mo hoshou shite kurenai no ni
sou to doushite shinjirareru no?

Kau datang dari dunia lain
Kau itu seperti sebuah ilusi
Tidak seorangpun yang dapat percaya
Tetapi mengapa kau masih mempercayai itu?

You came from another world
You were like an illusion
No one can believe
But why do you still believe that?

ほら あなたはただのヒトガタに過ぎないのに ねえ?

hora anata wa tada no hitogata ni suginai no ni nee?

Hei, lihatlah dirimu, kau itu hanyalah sebuah boneka bukan?

Hey, look at yourself, you were just a doll right?

虚ろになる 己の自意識が
削られゆく 己の拠る場所が
縋るべくは 残されたものだけ
その名だけが 己を繋ぎとめる楔か

utsuro ni naru onore no jiishiki ga
kezurareyuku onore no yoru basho ga
sugarubeku wa nokosareta mono dake
sono na dake ga onore wo tsunagitomeru kusabi ka

Kesadaran dirimu menjadi kehampaan
Tempat kau datang telah terhapus selamanya
Hanya yang tertinggal harus dipegang
Apakah namamu sendiri yang membuat mu bersama?

Consciousness of yourself into void
Where you come have been erased forever
Only the left behind must be held
Is your name alone makes you together?

しかるに その名は 名乗ることを許されない

shikaru ni sono na wa nanoru koto wo yurusarenai

Tetapi, menyebut nama itu tidak diizinkan

However, the name was not allowed

この罪人形は
アリスを偽称罪り
アリスを詐欺罪り
アリスを剽窃罪し
アリスでないのに
アリスであるという

kono tsumibito wa
arisu wo nanori
arisu wo katari
arisu wo maneshi
arisu de nai no ni
arisu de aru to iu

Boneka itu berdosa
Mengaku sebagai Alice
Berbohong menjadi Alice
Meniru Alice
Ia bukan Alice
Tetapi ia mengaku ia Alice

The doll is a sinner
Claiming to be Alice
Lying becomes Alice
Imitating Alice
She isn’t Alice
But she claimed that she was Alice

下されるのは かくも無慈悲な判決

kudasareru no wa kaku mo mujihi na hanketsu

Seperti sebuah hukuman akan terjatuhkan

Such a punishment will be imposed

アリスという名を名乗りながら
アリスという言葉を重ねて
それだけであなたがアリスで
あると ど う し て 言い切れるの?

arisu to iu na wo nanori nagara
arisu to iu kotoba wo kasanete
sore dake de anata ga arisu de
aru to doushite iikireru no?

Mengatakan bahwa dirimu adalah Alice
Kau selalu mengatakan nama itu
Kau mengatakan dirimu sebagai Alice
Tetapi bagaimanakah kau membuktikannya?

Saying that you are Alice
You always say that name
You said yourself as Alice
But how do you prove it?

あなたはただの生けるヒトガタ
その全ては作られた幻
それを誰も否定しないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

anata wa tada no ikeru hitogata
sono subete wa tsukurareta maboroshi
sore wo dare mo hitei shinai no ni
sou to doushite shinjirareru no?

Kau itu bukanlah apapun selain boneka hidup
Kau itu diciptakan karena ilusi
Tetapi tidak seorangpun menyangkalnya
Bagaimana kau mempercayai hal itu?

You were nothing else but the living doll
You were created because of illusion
But nobody denied it
How do you believe that?

さあ 目覚めよ!
偽りに塗れた夢から

saa mezameyo!
itsuwari ni mamireta yume kara

Sekarang bangunlah!
Bangun dari mimpi yang berdusta

Now wake up!
Wake up from a dream that lie

さあ 贖え!
これこそお前の真の姿

saa aganae!
kore koso omae no shin no sugata

Sekarang tebuslah!
Inilah dirimu yang sesungguhnya

Now redeem!
This is the real you

独り途方に暮れる少女≒人形
仰ぐ視線の先に「己」の姿

hitori tohou ni kureru shoujo ≒ ningyou
aogu shisen no saki ni ‘onore‘ no sugata

Gadis boneka itu hanya sendirian pada akhirnya
Ia mencari jati dirinya sendiri

The girl doll was all alone in the end
She is looking for her own identity

一人優雅に笑う少女≠人形
己と同じ顔がかくも恐ろしく

hitori yuuga ni warau shoujo ≠ ningyou
onore to onaji kao ga kakumo osoroshiku

Gadis yang bukan boneka tertawa dengan anggun
Sangat mengerikan wajahnya sama dengan diriku

The girl is not a puppet laugh elegantly
It was horrible her face same with myself

その心だけが知っていよう
己が己たるその所以
しかるに儚いエゴと帰す
それが ど う し て 正しいのか?

sono kokoro dake ga shitte iyou
onore ga onore taru sono yuen
shikaru ni hakanai ego to kisu
sore ga doushite tadashii no ka?

Kau mencari tahu hanya hati itu
Karena hanya satu alasan
Tetapi secara cepat kau kembali ego
Mengapa semua itu benar?

You find out only that heart
Because only one reason
But quickly you return ego
Why is it all true?

己が手がけた人形でさえ
それが心の宿したのなら
その心は真正だと
そうと ど う し て 信じられるか?

onore ga tegaketa karada de sae
sore ga kokoro no yadoshita no nara
sono kokoro wa shinsei da to
sou to doushite shinjirareru ka?

Jika boneka bekerja
Dan mereka memiliki hati
Dan hati itu haruslah hati yang murni
Mengapa kau mempercayainya?

If the doll working
And they have a heart
And that heart must be a pure heart
Why do you believe that?

もう 自分はただのヒトガタに過ぎないのか・・・?

mou jibun wa tada no hitogata ni suginai no ka…?

Apakah aku bukan apapun tetapi…. hanya sebuah boneka?

Am I not anything but…. just a doll?

Advertisements

One thought on “Gadis Boneka

  1. Pingback: 凋叶棕 – 少女人形 (Shoujo Ningyou) Lirik Indonesia | Perpus Voile

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s