Monthly Archives: March 2016

Infinite Being

Lagu tema Shinki
Waktu terus berlalu dan selalu ada mimpi yang terlihat dan akan ku satukan, satu per satu sampai semuanya terlihat jelas… Dan segala mimpi buruk tak dapat kau lihat.
Lagu ini merupakan lagu yang cukup lama….(saya baru saja mendengarkannya) lumayan baik menurut saya tetapi pada akhiran lagu di-nyanyikan dengan cepat jadi agak sedikit sulit untuk menangkap maknyanya……

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik AMEN (saya baru saja mencari dan ada)

Infinite Being
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: nomico
Album: Dolls/EXSERENSES
Circle: Alstroemeria Records
Original: 神話幻想 ~ Infinite Being || Shinwa gensou ~ Infinite Being
Source: 東方怪綺談 ~ Mystic Square

Time goes by
and follow
There is always me in a dream
Gather in a dark night
I don’t need to die in a dream

Dream does not fade away
Dance a beloved servant a dark night
Gather in a dark night
Because there is the fantasy

Time goes by
and follow
There is always me in a dream
Gather in a dark night
I don’t need to die in a dream

悲しい夢は 見せないわ
癒してあげる 私が
幻想の地で 舞えばいい私と
夢幻の時と 罰と闇
終わらぬ時が あるから
幻想の地の 永遠よ 私は

kanashii yume wa mise nai wa
iyashi te ageru watashi ga
gensou no chi de mae ba ii watashi to
mugen no toki to bachi to yami
owara nu toki ga aru kara
gensou no chi no eien yo watashi wa

mimpi sedih tidak terlihat
aku dapat menyembuhkan diriku
dan aku menari di tanah fantasi
aku bermimpi mengenai hukuman
dan waktu tidak berakhir
selamanya aku berada di tanah fantasi ini

The sad dreams are not visible
I can heal myself
And I danced in a fantasy land
I dream about punishment
And time doesn’t come to an end
Forever I was in this fantasy land

プラネタリウム || Puranetariumu

Lagu tema Hakurei Reimu
Lagu ini mengingatkan saya mengenai bentangan langit biru tetapi ini lagu tema Reimu……

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik Mirror of Paranoia 

プラネタリウム
Puranetariumu
Planetarium
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: 綾倉 盟 (Mei Ayakura)
Album: アコースティック・エピソード (Acoustic Episode)
Circle: CROW’SCLAW
Original: 少女綺想曲 ~ Dream Battle || Shoujo ayaginu sou kyoku ~ Dream Battle
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

どこまでも 君はひたむきにただ
真っ直ぐに 前を見つめてる
私には それが眩しすぎるの
裏のない きれいなその目が

dokomademo kimi wa hitamuki ni tada
massugu ni mae wo mitsmeteru
watashi ni wa sore ga mabushisugiru no
ura no nai kirei na sono me ga

sampai kapan kau ingin selalu ikhlas
melihat kedepan hanya itu yang kau lakukan
untuk ku, mereka berseri
dan kau memiliki mata yang indah

Until when do you want to always be sincere
Look forward only that you do
For me, they are radiant
And you had a beautiful eyes

ガラス色の雲に 幾つもの星を映し
描く奇跡色の空 プラネタリウム
君の願い流れ星に 託して明日へ届け
いつか叶う日が来るって そう信じてるから

garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara

pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin
warna ajaib yang terlukis pada planetarium
kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok
percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul

The glass of cloud many stars reflected
Magical colors painted on the planetarium
You wish to a shooting star and entrust tomorrow
Believe that one day your wish may come true

いつまでも 君は迷うことなく
真っ直ぐに 道を歩いてる
果てしなく 遠い背を追いかけて
一度でも 振り返りはせず

itsumademo kimi wa mayou koto naku
massugu ni michi wo aruiteru
hate shinaku tooi se wo oikakete
ichido demo furikaeri wa sezu

sampai kapan kau tidak ragu-ragu
dan kau berjalan lurus pada jalanmu
kau mengejar sesuatu yang mustahil
tanpa melihat kembali

Until when you didn’t hesitate
And you go straight on your path
You’re chasing something impossible
Without looking back

青い空の彼方 地平線よりも向こう
遠く月の明かりだけ 二人照らして
まるで合わせ鏡のよう 永遠に続く世界
永久に変わることもなく 幻想のままずっと

aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto

di luar langit biru bahkan di luar cakrawala
hanya bulan yang jauh menyinari kita
seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya
dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi

Outside the blue sky even beyond the horizon
Only the far away moon shining on us
As we looked in the mirror and the world continue forever
And will never change even if we’re fantasizing

ガラス色の雲に 幾つもの星を映し
描く奇跡色の空 パラネタリウム
君の願い流れ星に 託して明日へ届け
いつか叶う日が来るって そう信じてるから

garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara

pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin
warna ajaib yang terlukis pada planetarium
kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok
percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul

The glass of cloud many stars reflected
Magical colors painted on the planetarium
You wish to a shooting star and entrust tomorrow
Believe that one day your wish may come true

青い空の彼方 地平線よりも向こう
遠く月の明かりだけ 二人照らして
まるで合わせ鏡のよう 永遠に続く世界
永久に変わることもなく 幻想のままずっと

aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto

di luar langit biru bahkan di luar cakrawala
hanya bulan yang jauh menyinari kita
seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya
dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi

Outside the blue sky even beyond the horizon
Only the far away moon shining on us
As we looked in the mirror and the world continue forever
And will never change even if we’re fantasizing

Course

Original Post: 21/10/2015 || Edit: 30/03/2016

Lagu Tema Murasa Minamitsu
Menceritakan seseorang yang menuda perjalanan dan harus mencari laut dimana tempat seseorang menunggu.
Lagu ini sebenarnya menceritakan Murasa yang tengah tenggelam dan menunggu pertolongan kepada siapa pun.
Saya melakukan pengeposan kembali untuk menambahkan terjemahan Bahasa Inggris.

Course
Arrangement: Syrufit
Lyrics: Haruka
Vocals: 坂上なち (Nachi Sakaue)
Album: The Brilliant Flowers
Circle: Alstroemeria Records
Original: キャプテン・ムラサ || Kyaputen.murasa
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

彷徨う事もなく ここを離れられず
自分がいたはずだから この場所
そう私は戻った その恐怖の中で
もうあの頃と違うの この身は

samayou koto mo naku koko wo hanarerarezu
jibun ga ita hazu dakara kono basho
sou watashi wa modotta sono kyoufu no naka de
mou ano koro to chigau no kono mi wa

aku harus pergi tetapi tidak mengembara
diriku seharusnya berada di tempat itu
hati ku takut ketika aku berjalan kembali
aku sungguh telah berubah dari waktu itu

I have to go but not wander
Myself supposed to be at that place
My heart was scared when I walked back
I really have changed from that time

自分を崩して この未練も ここから 抜け出せたら
すべて消し去れたなら 道は見える?

jibun wo kuzushite kono miren mo (koko kara nukedasetara)
subete keshisareta nara michi wa mieru?

diriku menyesal dan aku berubah (mereka disini untuk beristirahat)
semuanya akan pergi jika jalan terbuka?

Myself were regretted and I changed (they are here to rest)
Everyone will leave if the road is open?

呪縛?運命?この地の私
離れる こともできないまま
そうね きっと 言葉それに救われてたのならば
貴方 救う 為の旅路も
いまでも 海で探し続け
きっと いつか そこで出会える時くるはずだから

jubaku? sadame? kono chi no watashi
hanareru koto mo dekinai mama
sou ne kitto kotoba sore ni sukuwareteta no naraba
anata sukuu tame no tabiji mo
ima demo umi de sagashi tsuzuke
kitto itsuka soko de deaeru toki kuru hazu dakara

kutukan? takdir? tempat ini
tidak dapat aku tinggalkan
jika pasti perkataan itu dapat menyelamatkan
akibat kau menunda perjalanan
kau terus mencari laut bahkan sekarang
aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!

Curse? Destiny? this place
I can not leave
If that word can certainly save you
The caused you to postpone the trip
You’re keep looking the sea even now
I’m sure one day we can meet again !!

抜けだせた呪縛も もう邪魔はさせない
そう救い出してみせる 今度は
もう呪われていない この先の海には
封じるものさえないの 二人を

nuke daseta jubaku mo mou jama wa sasenai
sou sukuidashite miseru kondo wa
mou norowarete inai kono saki no umi ni wa
fuujiru mono saenai no futari wo

untuk mencabut kutukan tidak ada yang menghalangi
sekarang memperlihatkan sebuah pertolongan
di dalam laut aku tidak mengutuk apapun
dan kita tidak menutup tempat itu

To revoke the curse there is nothing blocking
Now show your help
In the sea I doesn’t curse anything
And we doesn’t shut that place down

いつか 貴方 見つけることも
求めることも今できるわ
光 見えた 貴方から受けた希望なのだから
今も 探し 続く旅路を
いまでもずっと探し続け
きっと 今も そこで出会える時くるはずだから

itsuka anata mitsukeru koto mo
motomeru koto mo ima dekiru wa
hikari mieta anata kara uketa kibou na no dakara
ima mo sagashi tsuzuku tabiji wo
ima demo zutto sagashi tsuzuke
kitto ima mo soko de deaeru toki kuru hazu dakara

suatu hari mungkin kau dapat menemukan
dan kau dapat menentukan sekarang
kau melihat cahaya, mendapatkan harapan baru!
dan sekarang melanjutkan mencari perjalanan
sekarang terus mencari
aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!

One day maybe you can find
And you can determine now
You see the light, get a new hope!
And now continue to looking for a trip
Now keep searching
I’m sure one day we can meet again !!

夕立 || Yuudachi

Lagu tema Komachi Onozuka
Lagu ini acoustic tapi memiliki kesan tersendiri bagi saya…..(lebih baik kalian mencari kesan tersendiri bagi diri kalian). Kalau di dengar lagu ini sangat indah dan membuat saya merasakan sedikit damai dari lagu ini tapi entah mengapa ada hal lainnya yang saya kurang ketahui……

夕立
Yuudachi
Evening Shower
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: 3L
Album: アコースティック・エピソード (Acoustic Episode)
Circle: CROW’SCLAW
Original: 彼岸帰航 ~ Riverside View || Higan kikou ~ Riverside View
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

いつの間にか 鈴虫の音は
雨音に 姿を消す
木陰に身を 隠して少し
瞳を閉じよう

itsunomanika suzumushi no oto wa
ame oto ni sugata wo kesu
kokage ni mi wo kakushi te sukoshi
hitomi wo tojiyo u

sebelum ada yang tau suara lonceng kriket
menghilang oleh suara hujan
tubuh ku bersembunyi di bawah pohon
dan mataku perlahan tertutup

Before anyone knows the sound of a bell cricket
Disappeared by the sound of rain
My body hid under a tree
And my eyes slowly closed

ゆうべ見た夢 今もまだ続いてる
東の間の羽休め

yuube mi ta yume ima mo mada tsuduiteru
soku(higashi) no ma no hane yasume

hingga sekarang mimpi kemarin malam masih berlanjut
sayap ku beristirahat menghadap timur

Until now the last night dream still continues
My wings rest facing east

傘もささず 私は一人
夕立と ひとつになる
肌に滲む 冷たい汗も
流してくれそう

kasa mo sasa zu watashi wa hitori
yuudachi to hitotsu ni naru
hada ni nijimu tsumetai ase mo
nagashi te kure sou

hanya aku sendiri memegang payung
menjadi satu, hujan di malam hari
tubuh ku mengeluarkan keringat dingin
dan mengalir

Only me alone holding an umbrella
Become one, evening shower
My body cold sweat
and flows

風に揺れ ただ 雲は流れて進む
どこまでも遠くへと
夕立はまだ 空を洗い続ける
足跡を流すように

kaze ni yure tada kumo wa nagare te susumu
doko made mo tooku e to
yuudachi wa mada sora wo araitsudukeru
ashiato wo nagasu you ni

angin bertiup dan awan bergerak maju
menuju tempat yang sangat jauh
hujan di malam hari masih berlanjut dan mencuci langit
seperti jejak aliran

The wind is blowing and the clouds move forward
Toward a distant place
Evening shower continued and wash the sky
Like a flow trace

あの人の声 遠くから聞こえてる
透き通るガラス色
青空はまだ 雲の隙間で眠る
いつまでも時を止めて

ano hito no koe tooku kara kikoeteru
sukitooru garasu iro
aozora wa mada kumo no sukima de nemuru
itsu made mo toki wo tome te

dari kejauhan aku mendengar suara orang itu
menjadi warna kaca transparan
aku tertidur di bawah celah awan langit biru
dan aku menghentikan waktu

From the distance I hear the voice of that people
Into a transparent glass colors
I fell asleep under a blue sky clouds gap
And I stop the time

A Sense Of Distance

Lagu tema Eiki Shiki
Sebenarnya saya kurang mengetahui isi lagu ini tetapi ini yang dapat saya lakukan untuk sementara…….

A Sense Of Distance
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: From The Bottom Of The Heart
Circle: CROW’SCLAW
Original: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years || Roku juu toshi me no touhou saiban ~ Fate of Sixty Years
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

いつも上目遣い
まるで子供のようだね

itsumo uwamedzukai
marude kodomo no youda ne

selalu melihat terbalik
seperti sebagai anak-anak

Always see the upside down
Such as children

君はいつでも そっけなくて猫のよう
それでも唐突に優しいから

kimi wa itsu demo sokkenakute neko no you
soredemo toutotsu ni yasashiikara

kau sama seperti seekor kucing
tetapi tiba-tiba menjadi lembut

You’re just like a cat
But suddenly be gentle

君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り

kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri

berjalan dan kita bergandengan tangan
setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari

Walking and we are holding hands
Every step and we are always on the same road in the afternoon

首に腕を回す
背伸びしなきゃ届かない

Kubi ni ude wo mawasu
Senobi shinakya todokanai

aku berdiri dan merenggangkan
lengan ku dan tak tercapai

I got up and stretched
My arms and unfulfilled

本音 建前 表裏は逆さまのまま
いつまでも気持ちを閉じ込めてる

honne tatemae hyouri wa sakasama no mama
itsu made mo kimochi wo tojikome teru

wajah asli ku berada di belakang dan terbalik
dan segera aku menyimpan perasaan ku

My real face is behind and overturned
And soon I keep my feelings

背中合わせの すれ違いのままで
君と僕の二人の距離 変えられずにいるよ

senaka awase no surechigai no mama de
kimi to boku no futari no kyori kae rarezu ni iru yo

aku melewati sisa-sisa perselisihan kita
kau dan aku, kita menjaga jarak masing-masing

I passed the remains of our disputes
You and I, we keep the distance each other

君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り

kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri

berjalan dan kita bergandengan tangan
setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari

Walking and we are holding hands
Every step and we are always on the same road in the afternoon

月明かりは儚くて || Tsukiakari wa Hakanakute

Rumia theme song
Okay for me this song makes me feel the other me (my dark side) like Rumia, me just had it too (dark side) okay maybe that’s not important, this song say someone will protect the world even if his/her heart are gone from his/her body, that’s great song for me.
Lagu ini menceritakan Rumia yang akhirnya menyatakan ia akan melindungi dunia ini meski ia kehilangan hatinya… (lagu ini sebenarnya lagu favorit saya) sebenarnya lagu ini menyimpan sebuah kesan yang mendalam tapi saya kurang tahu apa itu……(mungkin kalian dapat menemukannya)

EDIT 21/03/2016-POST ORIGINAL: 12/12/2015

Enjoy the song

月明かりは儚くて
Tsukiakari wa Hakanakute
The Moonlight, Fleetingly…
Arrangement: シュリンプ (Shurinpu)
Lyrics & vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: アイス (Aisu)
Circle: サリー || Sarii (Sally)
Original: 妖魔夜行 || Youma yakou
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

永遠なんてなかったこと
私はそれでも構わない

eien nante nakatta koto
watashi wa soredemo kamawanai

permasalahan keabadian
tetapi aku tak memikirkannya

The immortality problem
But I didn’t think about it

すべてが変わった 夢じゃないの
掴んで離して触れてみるの

subete ga kawatta yume ja nai no
tsukande hanashite furetemiru no

semua mimpi ku tak dapat tergantikan
dan aku mencoba ‘tuk menangkap dan menyentuhnya

All my dreams can’t be replaced
And I tried to catch and touch

最初は戸惑いばかり
二度目はきっと大丈夫

saisho wa tomadoi bakari
nidome wa kitto daijoubu

aku hanya bingung
ada dua kesempatan pastinya baik-baik saja

I’m just confused
There are two chances certainly fine

お気に入りの赤いリボンを付けて
この広い宇宙をお散歩するの
大好きなお月様にくちづけて
私を太陽まで連れてって

okiniiri no akai ribon wo tsukete
kono hiroi uchuu wo osanpo suru no
daisuki na otsukisama ni kuchizukete
watashi wo taiyou made tsuretette

kesukaan ku adalah pita berwarna merah
aku berjalan pada dunia yang luas ini
aku mencintai bulan yang busuk
aku menuju matahari

My favorite is a red ribbon
I walked in this whole wide world
I love the rotten moon
I headed for the sun

赤いルージュ甘い魔法をかけ
少しだけ違う鏡の向こう

akai ruuju amai mahou wo kake
sukoshi dake chigau kagami no mukou

lipstik merah yang ajaib
berbeda dari sisi kaca

The magical red lipstick
That’s different from the side of mirror

照れ笑い 優しい声
ふたりの大切な日

terewarai yasashii koe
futari no taisetsu na hi

suara lembut membuat ku malu
hari kita sangatlah penting

A gentle voice makes me embarrassed
Our day is very important

今日は黒いドレス大人の気分で
ちょっぴり背伸びもたまにはいいよね
大好きなお月様と一緒なら
私はいつだって変われるから

kyou wa kuroi doresu otona no kibun de
choppiri senobi mo tama ni wa ii yo ne
daisuki na otsukisama to issho nara
watashi wa itsudatte kawareru kara

hari ini aku mengenakan gaun hitam dan merasa dewasa
dengan sedikit berjinjit itu baik
bersama bulan aku cintai
kapan aku dengan aneh hancur

Today I’m wearing a black dress and feel adult
With little tiptoe was good
Along with the moon I love
When I was strangely crushed

ずっとずっと昔の話
光、恐れた少女
ひとりぼっちでいた 暗い部屋の奥
あなたに出会ってah 扉を開いた

zutto zutto mukashi no hanashi
hikari, osoreta shoujo
hitoribocchi de ita kurai heya no oku
anata ni deatte ah tobira wo hiraita

terus menerus aku membicarakan hari lalu
cahaya takut akan gadis
di sebuah ruangan gelap sedirian menjatuhkan
kau menemukan ah pintu dan membukanya

Continuously I talked the old day
The light fear girl
In a dark room by herself dropped
You find ah the door and opened

重力に引き寄せられ
大きな闇が迫る

juuryoku ni hikiyoserare
ooki na yami ga semaru

aku menggambar gravitasi
dan aku gambarkan kegelapan besar

I drew the gravity
And I draw the great darkness

あなたがくれた赤いリボンを付けて
この広い宇宙から護ってみせる
心も体もすべて無くなって
それもずっとあなたと一緒に

anata ga kureta akai ribon wo tsukete
kono hiroi uchuu kara mamottemiseru
kokoro mo karada mo subete nakunatte
sore mo zutto anata to issho ni

akhirnya kau mengenakan pita merah
dan ku tunjukkan kalau aku melindungi dunia ini
meski semua hatiku hilang dari tubuhku
tetapi kau tetap bersamaku selamanya

Finally you’re wearing a red ribbon
And I show that I’m protecting this world
Although all of my heart is missing from my body
But you’re still with me forever

So long forever

 

root_C / =ALL

Lagu tema Sanae Kochiya…..
Sudah lama saya mendengarkan lagu ini tapi saya baru mengetahui isi dari lagunya mungkin agak sedikit menyakitkan dan lagu ini adalah seri root terakhir dan yang melakukan arasemen Syrufti dan Poplica* (tak disangka mereka melakukannya) mengenai awal dari root terdapat track dari album Love=ALL kalau tidak salah track nomer 8 judulnya – – – (itu membuat penasaran) dan dari itu ketiga lagu yang saya terjemahkan memiliki awalan yang tidak bisanya dilakukan…….(entah perasaan saya saja)

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik KAFKA

~Selamat Menikmati~

root_C / =ALL
Arrangement: Syrufit & Poplica*
Vocal and Lyrics: 桃華なゆた (Momoka Nayuta)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith

夜明けに溶ける 細い指先 あの微笑みと 空になった籠
繋ぎ合わせた 記憶も掠れ もう…

yoake ni tokeru hosoi yubisaki ano hohoemi to kara ni natta kago
tsunagiawaseta kioku mo kasure mou…

segalanya meleleh saat fajar, ujung jari tipismu, senyumanmu, dan kandang kosong
ingatanku telah menjadi kabur ketika ku menyamakan…

Everything melts at dawn, your thin fingertips, your smile, and an empty cage
My memory has become blurred when I mix them…

夜闇に沈む 願いを手折る 心音の雨 ぽつり、また落ちて
戻れる場所も 優しい声も 今はないから
このままで

yoyami ni shizumu negai wo teoru shinon no ame potsuri, mata ochite
modoreru basho mo yasashii koe mo ima wa nai kara
kono mama de

segalanya tenggelam menuju kegelapan, seperti aku berdoa, hujan turun lagi pada hatiku
sekarang aku sudah tidak punya tempat untuk kembali, maupun suara lembutmu
dalam keadaan ini

Everything sinks into the darkness, as I prayed, rain falls again in my heart
Now I’ve got no place to go back, and your kind voice
In this situation

手を伸ばして願うことも すこし疲れたよ
淡い色で揺れめくのは 戻ることない 軌跡
身を焦がす冷たい火 胸を侵した小さな罪
君のこと思うほど 消えたいほどに だけど生きてる

te wo nobashite negau koto mo sukoshi tsukareta yo
awai iro de yuremeku no wa modoru koto nai kiseki
mi wo kogasu tsumetai hi mune wo okashita chiisa na tsumi
kimi no koto omou hodo kietai hodo ni dakedo ikiteru

tangan ku mulai lelah ketika aku mengangkat tanganku di dalam doa
aku melihat cahaya lemah itu berguncang dan aku tak pernah kembali
api dingin membakar tubuhku dan dosa ringan ku menuju hatiku
ketika aku berfikir mengenai mu, aku ingin lebih menghilang, tetapi aku hidup

My hands were getting tired when I raised my hands in prayer
I saw a weak light was shaken and I never returned
Cold fire burn my body and my venial sin toward my heart
When I think about you, I want to be gone, but I’m alive

記憶、断片、鳥籠の日々 ウソツキだった僕を責めていて
焔のむこう 枯れた花さえ潰え

kioku, danpen, torikago no hibi usotsuki datta boku wo semeteite
honoo no mukou kareta hana sae tsuie

pecahan dari ingatan ku, hari itu di dalam sangkar burung, aku mengutuk pembohong
diantara api, bunga layu tumbang

Fragments of my memory, the day inside the bird cage, I cursed the liar
Between the fire, withered flower collapse

戸惑いながら飛び立つすがた 佇む僕は過去だけ重ねて
想い出さえもいずれ失くして

tomadoinagara tobitatsu sugata tatazumu boku wa kako dake kasanete
omoide sae mo izure nakushite

aku mengingat, diriku bersalah dan bingung ketika sekarang aku berdiri
tetapi aku akan kehilangan ingatan itu

I remember, I am guilty and confused when now I stand
But I will miss that memory

あの時から 凍える火に抱かれ眠る日々
もう一度あの手をなんて 在るはずのない 奇跡
焼かれてく 罪だけを胸に残して 沈んでいく
ひとりきり 夜のなか 手を伸ばすのは誰なんだろう

ano toki kara kogoeru hi ni dakare nemuru hibi
mou ichido no te wo nante aru hazu no nai kiseki
yakareteku tsumi dake wo mune ni nokoshite shizundeiku
hitorikiri yoru no naka te wo nobasu no wa dare nandarou

sejak saat itu aku tidur dan hari-hariku memeluk api yang beku
aku sudah tidak dapat memegang tanganmu, keajaiban itu tidak boleh
seperti aku terbakar, hanya dosa yang tersisa di dalam hatiku, dan aku tenggelam
hanya aku sendiri malam ini, tetapi siapa yang menggapai tangan mereka?

Since then I sleep and my days were embrace the frozen fire
I wasn’t able to hold your hand, it should not be a miracle
Such as I burn, only sin left in my heart, and I sank
Only me alone tonight, but who reach out their hands?

root_B / nephilim

Lagu ini menceritakan mengenai hal yang berlawanan dari dunia dan menceritakan bagaimana seseorang melakukan yang berbeda dari yang lain
Lagu ini berbeda dari root_A yang menceritakan jika besok aku mati

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik AMEN

~Selamat Menikmati~

root_B / nephilim
Arrangement: Mano
Vocals and lyrics: 市松椿 (Tsubaki Ichimatsu)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: ヴワル魔法図書館 || Vuwaru mahou toshokan
Original: ツェペシュの幼き末裔 || Tsepeshu no osanaki matsuei
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

世界が最後の呼吸をしたら
その時神話が終わるのだろう
道なき道へと進む決意で
僕らは輝きはじめる

sekai ga saigo no kokyuu wo shitara
sono toki shinwa ga owaru no darou
michi naki michi e to susumu ketsui de
bokura wa kagayaki hajimeru

ketika dunia menghembuskan nafas terakhir
pada waktu itu, akankah legenda berakhir?
aku memutuskan untuk melangkah maju pada jalan-jalan itu
dan kita mulai bercahaya

When the world’s last breath
At that time, the legend would come to an end?
I decided to move forward on those roads
And we began to shine

地平を泳ぐ魚になって
土を起こして 木々を倒して
泣く夢を見たんだ

chihei wo oyogu sakana ni natte
tsuchi wo okoshite kigi wo taoshite
naku yume wo mita n da

aku menjadi ikan dan berenang pada cakrawala
aku menaikan tanah dan itu menyebabkan pohon tumbang
aku bermimpi dan menangis

I became a fish and swim on the horizon
I raise the land and it caused fallen tree
I’m dreaming and crying

彼らが描く理想郷では
確かなものは何もないのに
誰もが幸せだ

karera ga egaku risoukyou de wa
tashika na mono wa nani mo nai noni
dare mo ga shiawase da

di dalam Arcadia mereka menggambar
meskipun disana tak ada apapun yang meyakinkan
semua orang bahagia

In the Arcadia they draw
Although there doesn’t exist any certainly
Everyone is happy

何度も何度もふりかえっても
僕らは過ち繰り返してる
それでも求めずにはいられない
ああ欲深き人間だ僕は

nando mo nando mo furi kaettemo
bokura wa ayamachi kuri kaeshiteru
sore demo motomezu ni wa irarenai
aa yokubukaki ningen da boku wa

lagi dan lagi melihat kebelakang
kita terus mengulangi kesalahan
meski kita tak dapat membantu tapi mencari
ah, aku seperti manusia yang serakah

Again and again look back
We keep repeat the mistakes
Although we can not help but seek
Ah, I’m such the human who are greedy

愛のように純粋じゃないけど
人を愛すように
世界を裏切る
君を愛すように

ai no you ni junsui janai kedo
hito wo aisu you ni
sekai wo uragiru
kimi wo aisu you ni

meski itu tak seperti cinta murni
hanya untuk mencintai orang-orang
Aku akan mengkhianati dunia
hanya untuk mencintai mu

Although it’s not as pure love
Only to love people
I would betray the world
Only to love you

大地が墜ちる合図がなって
人はそれぞれ天に向かって
功績を叫んだ

daichi ga ochiru aizu ga natte
hito wa sorezore ten ni mukatte
kouseki wo sakenda

tanda dunia akan jatuh
setiap orang melihat surga
dan mereka meneriakkan perbuatan baik mereka

Sign the world will fall
Everyone saw heaven
And they shouted their good deeds

愛のように純粋じゃないから
人を裏切って
傷つけあうばかりで
それでも受け入れて
いくしかないならば
人を愛すように
世界抱きしめた
君を愛すように

ai no you ni junsui janai kara
hito wo uragitte
kizutsuke au bakari de
sore demo uke irete
iku shika nai naraba
hito wo aisu you ni
sekai daki shimeta
kimi wo aisu you ni

karena itu tak seperti cinta murni
aku mengkhianati orang-orang
kita semua hanya menyakiti
tetapi aku akan menerimanya
kita hanya dapat berjalan terus
hanya untuk mencintai orang-orang
aku memeluk dunia
hanya untuk mencintai mu

Because it’s not as pure love
I betrayed the people
We all just hurt each other
But I will accept it
We can only move on
Only to love people
I embrace the world
Only to love you

root_A / evenescence

Parsee Mizuhashi theme song.
Pada mulanya saya mengira lagu ini pasti penuh dengan rasa cemburu tapi saya menemukan perkataan lain dari tema yang saya bayangkan………(sepertinya saya telah menterjemahkan lagu yang dimana orang tersebut akan menemui ajalnya)
Intinya seperti itu dan ini satu dari episode root, akan di lanjutkan……..root_B & root_C. Dan jika seseorang yang tidak suka lagu yang kearah EDM kali ini Studio “Syrup Comfiture” menggunakan pop rock dalam pembuatan ketiga lagu ini dan silahkan mendengarkan dengan baik.

Terjemahan bahasa Inggris yang lebih baik KAFKA

~Selamat Menikmati~

root_A / evenescence
Arrangement: 平茸 (Hiratake)
Vocal & Lyric: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: 緑眼のジェラシー || Ryokugan no jerashii
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

暮れる色 薄く 延びる
落ちる通り雨頬を濡らす
揺れる月 泳ぐ 沈む
ひとり ひとりきり凍えてしまいそう

kureru iro usuku nobiru
ochiru tooriame hoho wo nurasu
yureru tsuki oyogu shizumu
hitori hitorikiri kogoete shimaisou

warna pada matahari terbenam menyebar
hujan lebat turun dan membuat pipiku basah
bulan berguncang berenang dan tenggelam
hanya aku sendiri dan aku merasa dingin seperti aku akan mati

The color at sunset spreads
The shower fell and made my cheeks wet
The waving moon is swimming and sinking
Only me alone, and I feel cold as I would die

声を上げ 泣いてもこの肺が息を求める事は
変わらない繋いだ指先の温もりは もはや幻なのだから

koe wo age naitemo kono hai ga iki wo motomeru koto wa
kawaranai tsunaida yubisaki no nukumori wa mohaya maboroshi nano dakara

aku mengangkat suaraku walaupun aku menangis, aku hanya ingin bernafas dengan baik
meskipun kehangatan masih ada pada ujung jariku, tetapi itu hanyalah ilusi bagiku

I raised my voice even if I cry, I just want to breathe properly
Although there is still warmth on my fingertips, but it is an illusion to me

もし明日 私が死んでしまったなら
あなたは笑ってくれるのでしょうか
嘘の塗れた笑顔巻き戻らない時
僅かな幸せが 今は苦しいだけ

moshi ashita watashi ga shinde shimatta nara
anata wa waratte kureru no deshouka
uso ni mamireta egao makimodoranai toki
wazuka na shiawase ga ima wa kurushii dake

jika besok aku mati
akankah kau mau tersenyum untuk ku?
meski senyuman itu tertutupi dengan kebohongan dan waktu tak dapat di ulang
perasaan bahagia itu sekarang menjadi menyakitkan

If tomorrow I die
Will you want to smile for me?
Although that smile covered with lies and time can not be repeated
That happy feeling now become painful

あぁ 悪い夢なら醒めて お願い何も聴こえないもう…

aa warui yume nara samete onegai nani mo kikoenai mou…

ah, jika ini adalah mimpi buruk tolong biarkan aku bangun dan aku tidak dapat mendengar apapun…

Ah, if this is a nightmare please let me wake up and I can’t heard anything…

ねぇ いつから 道を逸れた
記憶巡らせて紐解いてく
泥濘に 足を取られ
ひとり ひとりきり想いを閉じ込めた

nee itsukara michi wo soreta
kioku megurasete himotoiteku
nukarumi ni ashi wo torare
hitori hitorikiri omoi wo tojikometa

hei, kapan jalan ku sesat?
aku berfikir dan mengingat segala sesuatu
kaki ku terjebak di lumpur
hanya aku sendiri, aku menyimpan perasaanku

Hey, when my way astray?
I think and remember everything
My feet got stuck in the mud
Only me alone, I keep my feelings

あぁ 息を吐き出し無数の泡に変わる風景はとても綺麗で
あぁ 悪い夢から醒めてゆくのが嬉しくて

aa iki wo hakidashi musuu no awa ni kawaru fuukei wa totemo kirei de
aa warui yume kara sameteiku no ga ureshikute

ah, ketika aku bernafas dari gelembung tak terhitung menjadi pemandangan indah
ah, aku sangat senang ketika terbangun dari mimpi buruk ini

Ah, when I breathed from countless bubbles become beautiful scenery
Ah, I was very happy when I woke up from this nightmare

もしも明日 私が死んでしまったならあなたは悔やんでくれるのでしょうか
燃える冷めた感情今更虚しくて
ただひとつ残るのは裏腹の『アイ』で
もしも明日 私が死んでしまったならあなたは笑ってくれるのでしょうか
何も望んでないと吐いた最期の嘘
上手く言えたかな 届くはずないのにね
あぁ 涙は闇に溶けて広がる温かな泡に包まれた

moshimo ashita watashi ga shinde shimatta nara anata wa kuyanda kureru no deshouka
moeru sameta kanjou imasara munashikute
tada hitotsu nokoru no wa urahara no “ai” de
moshimo ashita watashi ga shinde shimatta nara anata wa waratte kureru no deshouka
nani mo nozondenai to tsuita saigo no uso
umaku ieta kana todoku hazu nai no ni ne
aa namida wa yami ni tokete hirogaru atataka na awa ni tsutsumareta

jika besok aku mati, apakah kau akan bersedih untuk ku?
perasaan dingin itu terbakar dan sekarang menjadi kosong
yang tersisa hanyalah sebuah “cinta”
jika besok aku mati, apakah kau akan tersenyum untuk ku?
pada saat terahkir aku mengatakan kebohongan. “aku tak pernah memohon apapun.”
aku ingin tahu jika aku mengatakan hal itu pastinya tak akan mencapai mu
ah, air mataku terjatuh menuju kegelapan, aku seperti terselimuti oleh gelembung hangat yang menyebar

If tomorrow I die, will you be grieve for me?
The cold feeling were burned and are now empty
All that remains is a “love”
If tomorrow I die, would you smile for me?
When my last moment I tell a lie. “I’ve never begged anything.”
I wanted to know if I say it certainly will never reach you
Ah, my tears fell into the darkness, I like covered by the warm bubbles that spreads

Valkyrie Ocean

Pada mulanya saya tertarik dengan lagu ini dan diam-diam saya juga memilki albumnya……(meski mayoritas yang saya kumpulkan lagu arasemen Touhou)
Mengenai lagu ini bercerita mengenai peperangan (itu mungkin) dan ingin menjadi legenda……..(mungkin seperti itu)

Setelah saya mendengarkan lagu ini secara teliti sang penulis ingin menyampaikan perasaan sesorang kepada yang lainnya.

Terjemahan bahasa Inggris lainnya Mai88

~Selamat Menikmati~

Valkyrie Ocean
Arrangement: Tracy
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Vocal: KUMI
Album: Burning Ambition
Circle: Amateras Records
Original: 艦隊決戦!
Source: 艦隊これくしょん~艦これ~

生と死を分かつ valkyrie
戦いの果てに求めた
悲しみを背負う valkyrie
アイノウタ 歌えないのに

sei to shi wo wakatsu valkyrie
tatakai no hate ni motometa
kanashimi wo seou valkyrie
ai no uta utaenai no ni

Valkyrie membagi hidup dan mati
aku ingin mengakhiri pertarungan
Valkyrie terbeban oleh kesedihan
dan tak dapat bernyanyi lagu cinta

Valkyrie dividing life and death
I want to end the fight
Valkyrie burdened by sadness
And can’t sing a love song

闇より出でし絶望を抱いて 何の為生きる ah…

yami yori ideshi zetsubou wo daite nan no tame ikiru ah…

aku hidup untuk apa? dan aku memeluk keputusasaan dari kegelapan ah…

I live for what? And I embraced despair from darkness ah…

生き残りたい 永遠に願いを
誰かの声 もう聞こえない
生き残りたい 君と二人で
その想いが今 神話になる

ikinokoritai towa ni negai wo
dareka no koe mou kikoenai
ikinokoritai kimi to futari de
sono omoi ga ima shinwa ni naru

sebuah keinginan yang ingin ku tahan hingga selamanya
aku sudah tak dapat mendengar suara seseorang lagi
bersama aku ingin bertahan bersama denganmu
dan perasaan ku menjadi legenda sekarang

A desire that I wanted to hold up forever
I wasn’t able to hear the voice of someone else
Together I want to survive with with you
And my feelings become a legend now

舞い降りたヒカリ valkyrie
争いの先を見つめて
憎しみを宿す valkyrie
アイノウタ 忘れたいのに

maiorita hikari valkyrie
arasoi no saki wo mitsumete
nikushimi wo yadosu valkyrie
ai no uta wasuretai no ni

Valkyrie yang turun bersama cahaya
menatap konflik didepannya
Valkyrie selalu menyimpan kebencian
dan aku ingin melupakan lagu cinta itu

Valkyrie descends with light
Stared at the conflict in front of her
Valkyrie always keep the hatred
And I want to forget that love song

夜明け前まで語り合う孤独 揺れ動く心 ah…

yoake mae made katariau kodoku yureugoku kokoro ah…

sebelum fajar, berbicara bersama kesendirian, dan hati yang gentar ah…

Before dawn, talks together solitude, and the trembling heart ah…

優しいだけじゃ 生き残れない
幸せには もうなれないよ
遠のく意識 手放す前に
言いたかった あぁ ありがとうと

yasashii dake ja ikinokorenai
shiawase ni wa mou narenai yo
toonoku ishiki tebanasu mae ni
iitakatta aa arigatou to

kau tak dapat bertahan hanya dengan kebaikan
dan kau tak dapat bahagia lagi
sebelum aku kehilangan kesadaran ku
aku ingin mengatakan ah “terima kasih”

You can’t survive only with kindness
And you can’t be happy again
Before I lost my consciousness
I want to say ah “thank you”

生きていたいよ 叫び続けて
問い掛けてる この世界へと
生きていたいよ 明日に繋がる
ただそれだけ その想いは…

ikiteitai yo sakebi tsuzukete
toikaketeru kono sekai e to
ikiteitai yo asu ni tsunagaru
tada soredake sono omoi wa…

aku ingin hidup dan terus berteriak
dan aku menanyai dunia
aku ingin hidup dan terhubung dengan esok
hanya itu yang ada di dalam hatiku…

I want to live and continue to shout
And I ask the world
I want to live and connect with tomorrow
Only that which is in my heart…

生き残りたい 永遠に願いを
誰かの声 もう聞こえない
生き残りたい 君と二人で
その想いが今 未来へと

ikinokoritai towa ni negai wo
dareka no koe mou kikoenai
ikinokoritai kimi to futari de
sono omoi ga ima mirai e to

sebuah keinginan yang ingin ku tahan hingga selamanya
aku sudah tak dapat mendengar suara seseorang lagi
bersama aku ingin bertahan bersama denganmu
dan perasaan ku sekarang menuju masa depan

A desire that I wanted to hold up forever
I wasn’t able to hear the voice of someone else
Together I want to survive with with you
And my feeling now toward to the future