Monthly Archives: March 2016

Infinite Being

Lagu tema Shinki
Waktu terus berlalu dan selalu ada mimpi yang terlihat dan akan ku satukan, satu per satu sampai semuanya terlihat jelas… Dan segala mimpi buruk tak dapat kau lihat.
Lagu ini merupakan lagu yang cukup lama….(saya baru saja mendengarkannya) lumayan baik menurut saya tetapi pada akhiran lagu di-nyanyikan dengan cepat jadi agak sedikit sulit untuk menangkap maknyanya……

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik AMEN (saya baru saja mencari dan ada)

Infinite Being
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: nomico
Album: Dolls/EXSERENSES
Circle: Alstroemeria Records
Original: 神話幻想 ~ Infinite Being || Shinwa gensou ~ Infinite Being
Source: 東方怪綺談 ~ Mystic Square

Time goes by
and follow
There is always me in a dream
Gather in a dark night
I don’t need to die in a dream

Dream does not fade away
Dance a beloved servant a dark night
Gather in a dark night
Because there is the fantasy

Time goes by
and follow
There is always me in a dream
Gather in a dark night
I don’t need to die in a dream

悲しい夢は 見せないわ
癒してあげる 私が
幻想の地で 舞えばいい私と
夢幻の時と 罰と闇
終わらぬ時が あるから
幻想の地の 永遠よ 私は

kanashii yume wa mise nai wa
iyashi te ageru watashi ga
gensou no chi de mae ba ii watashi to
mugen no toki to bachi to yami
owara nu toki ga aru kara
gensou no chi no eien yo watashi wa

mimpi sedih tidak terlihat
aku dapat menyembuhkan diriku
dan aku menari di tanah fantasi
aku bermimpi mengenai hukuman
dan waktu tidak berakhir
selamanya aku berada di tanah fantasi ini

The sad dreams are not visible
I can heal myself
And I danced in a fantasy land
I dream about punishment
And time doesn’t come to an end
Forever I was in this fantasy land

プラネタリウム || Puranetariumu

Lagu tema Hakurei Reimu
Lagu ini mengingatkan saya mengenai bentangan langit biru tetapi ini lagu tema Reimu……

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik Mirror of Paranoia 

プラネタリウム
Puranetariumu
Planetarium
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: 綾倉 盟 (Mei Ayakura)
Album: アコースティック・エピソード (Acoustic Episode)
Circle: CROW’SCLAW
Original: 少女綺想曲 ~ Dream Battle || Shoujo ayaginu sou kyoku ~ Dream Battle
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night

どこまでも 君はひたむきにただ
真っ直ぐに 前を見つめてる
私には それが眩しすぎるの
裏のない きれいなその目が

dokomademo kimi wa hitamuki ni tada
massugu ni mae wo mitsmeteru
watashi ni wa sore ga mabushisugiru no
ura no nai kirei na sono me ga

sampai kapan kau ingin selalu ikhlas
melihat kedepan hanya itu yang kau lakukan
untuk ku, mereka berseri
dan kau memiliki mata yang indah

Until when do you want to always be sincere
Look forward only that you do
For me, they are radiant
And you had a beautiful eyes

ガラス色の雲に 幾つもの星を映し
描く奇跡色の空 プラネタリウム
君の願い流れ星に 託して明日へ届け
いつか叶う日が来るって そう信じてるから

garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara

pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin
warna ajaib yang terlukis pada planetarium
kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok
percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul

The glass of cloud many stars reflected
Magical colors painted on the planetarium
You wish to a shooting star and entrust tomorrow
Believe that one day your wish may come true

いつまでも 君は迷うことなく
真っ直ぐに 道を歩いてる
果てしなく 遠い背を追いかけて
一度でも 振り返りはせず

itsumademo kimi wa mayou koto naku
massugu ni michi wo aruiteru
hate shinaku tooi se wo oikakete
ichido demo furikaeri wa sezu

sampai kapan kau tidak ragu-ragu
dan kau berjalan lurus pada jalanmu
kau mengejar sesuatu yang mustahil
tanpa melihat kembali

Until when you didn’t hesitate
And you go straight on your path
You’re chasing something impossible
Without looking back

青い空の彼方 地平線よりも向こう
遠く月の明かりだけ 二人照らして
まるで合わせ鏡のよう 永遠に続く世界
永久に変わることもなく 幻想のままずっと

aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto

di luar langit biru bahkan di luar cakrawala
hanya bulan yang jauh menyinari kita
seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya
dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi

Outside the blue sky even beyond the horizon
Only the far away moon shining on us
As we looked in the mirror and the world continue forever
And will never change even if we’re fantasizing

ガラス色の雲に 幾つもの星を映し
描く奇跡色の空 パラネタリウム
君の願い流れ星に 託して明日へ届け
いつか叶う日が来るって そう信じてるから

garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara

pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin
warna ajaib yang terlukis pada planetarium
kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok
percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul

The glass of cloud many stars reflected
Magical colors painted on the planetarium
You wish to a shooting star and entrust tomorrow
Believe that one day your wish may come true

青い空の彼方 地平線よりも向こう
遠く月の明かりだけ 二人照らして
まるで合わせ鏡のよう 永遠に続く世界
永久に変わることもなく 幻想のままずっと

aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto

di luar langit biru bahkan di luar cakrawala
hanya bulan yang jauh menyinari kita
seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya
dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi

Outside the blue sky even beyond the horizon
Only the far away moon shining on us
As we looked in the mirror and the world continue forever
And will never change even if we’re fantasizing

Course

Original Post: 21/10/2015 || Edit: 30/03/2016

Lagu Tema Murasa Minamitsu
Menceritakan seseorang yang menuda perjalanan dan harus mencari laut dimana tempat seseorang menunggu.
Lagu ini sebenarnya menceritakan Murasa yang tengah tenggelam dan menunggu pertolongan kepada siapa pun.
Saya melakukan pengeposan kembali untuk menambahkan terjemahan Bahasa Inggris.

Course
Arrangement: Syrufit
Lyrics: Haruka
Vocals: 坂上なち (Nachi Sakaue)
Album: The Brilliant Flowers
Circle: Alstroemeria Records
Original: キャプテン・ムラサ || Kyaputen.murasa
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

彷徨う事もなく ここを離れられず
自分がいたはずだから この場所
そう私は戻った その恐怖の中で
もうあの頃と違うの この身は

samayou koto mo naku koko wo hanarerarezu
jibun ga ita hazu dakara kono basho
sou watashi wa modotta sono kyoufu no naka de
mou ano koro to chigau no kono mi wa

aku harus pergi tetapi tidak mengembara
diriku seharusnya berada di tempat itu
hati ku takut ketika aku berjalan kembali
aku sungguh telah berubah dari waktu itu

I have to go but not wander
Myself supposed to be at that place
My heart was scared when I walked back
I really have changed from that time

自分を崩して この未練も ここから 抜け出せたら
すべて消し去れたなら 道は見える?

jibun wo kuzushite kono miren mo (koko kara nukedasetara)
subete keshisareta nara michi wa mieru?

diriku menyesal dan aku berubah (mereka disini untuk beristirahat)
semuanya akan pergi jika jalan terbuka?

Myself were regretted and I changed (they are here to rest)
Everyone will leave if the road is open?

呪縛?運命?この地の私
離れる こともできないまま
そうね きっと 言葉それに救われてたのならば
貴方 救う 為の旅路も
いまでも 海で探し続け
きっと いつか そこで出会える時くるはずだから

jubaku? sadame? kono chi no watashi
hanareru koto mo dekinai mama
sou ne kitto kotoba sore ni sukuwareteta no naraba
anata sukuu tame no tabiji mo
ima demo umi de sagashi tsuzuke
kitto itsuka soko de deaeru toki kuru hazu dakara

kutukan? takdir? tempat ini
tidak dapat aku tinggalkan
jika pasti perkataan itu dapat menyelamatkan
akibat kau menunda perjalanan
kau terus mencari laut bahkan sekarang
aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!

Curse? Destiny? this place
I can not leave
If that word can certainly save you
The caused you to postpone the trip
You’re keep looking the sea even now
I’m sure one day we can meet again !!

抜けだせた呪縛も もう邪魔はさせない
そう救い出してみせる 今度は
もう呪われていない この先の海には
封じるものさえないの 二人を

nuke daseta jubaku mo mou jama wa sasenai
sou sukuidashite miseru kondo wa
mou norowarete inai kono saki no umi ni wa
fuujiru mono saenai no futari wo

untuk mencabut kutukan tidak ada yang menghalangi
sekarang memperlihatkan sebuah pertolongan
di dalam laut aku tidak mengutuk apapun
dan kita tidak menutup tempat itu

To revoke the curse there is nothing blocking
Now show your help
In the sea I doesn’t curse anything
And we doesn’t shut that place down

いつか 貴方 見つけることも
求めることも今できるわ
光 見えた 貴方から受けた希望なのだから
今も 探し 続く旅路を
いまでもずっと探し続け
きっと 今も そこで出会える時くるはずだから

itsuka anata mitsukeru koto mo
motomeru koto mo ima dekiru wa
hikari mieta anata kara uketa kibou na no dakara
ima mo sagashi tsuzuku tabiji wo
ima demo zutto sagashi tsuzuke
kitto ima mo soko de deaeru toki kuru hazu dakara

suatu hari mungkin kau dapat menemukan
dan kau dapat menentukan sekarang
kau melihat cahaya, mendapatkan harapan baru!
dan sekarang melanjutkan mencari perjalanan
sekarang terus mencari
aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!

One day maybe you can find
And you can determine now
You see the light, get a new hope!
And now continue to looking for a trip
Now keep searching
I’m sure one day we can meet again !!

夕立 || Yuudachi

Lagu tema Komachi Onozuka
Lagu ini acoustic tapi memiliki kesan tersendiri bagi saya…..(lebih baik kalian mencari kesan tersendiri bagi diri kalian). Kalau di dengar lagu ini sangat indah dan membuat saya merasakan sedikit damai dari lagu ini tapi entah mengapa ada hal lainnya yang saya kurang ketahui……

夕立
Yuudachi
Evening Shower
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: 3L
Album: アコースティック・エピソード (Acoustic Episode)
Circle: CROW’SCLAW
Original: 彼岸帰航 ~ Riverside View || Higan kikou ~ Riverside View
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

いつの間にか 鈴虫の音は
雨音に 姿を消す
木陰に身を 隠して少し
瞳を閉じよう

itsunomanika suzumushi no oto wa
ame oto ni sugata wo kesu
kokage ni mi wo kakushi te sukoshi
hitomi wo tojiyo u

sebelum ada yang tau suara lonceng kriket
menghilang oleh suara hujan
tubuh ku bersembunyi di bawah pohon
dan mataku perlahan tertutup

Before anyone knows the sound of a bell cricket
Disappeared by the sound of rain
My body hid under a tree
And my eyes slowly closed

ゆうべ見た夢 今もまだ続いてる
東の間の羽休め

yuube mi ta yume ima mo mada tsuduiteru
soku(higashi) no ma no hane yasume

hingga sekarang mimpi kemarin malam masih berlanjut
sayap ku beristirahat menghadap timur

Until now the last night dream still continues
My wings rest facing east

傘もささず 私は一人
夕立と ひとつになる
肌に滲む 冷たい汗も
流してくれそう

kasa mo sasa zu watashi wa hitori
yuudachi to hitotsu ni naru
hada ni nijimu tsumetai ase mo
nagashi te kure sou

hanya aku sendiri memegang payung
menjadi satu, hujan di malam hari
tubuh ku mengeluarkan keringat dingin
dan mengalir

Only me alone holding an umbrella
Become one, evening shower
My body cold sweat
and flows

風に揺れ ただ 雲は流れて進む
どこまでも遠くへと
夕立はまだ 空を洗い続ける
足跡を流すように

kaze ni yure tada kumo wa nagare te susumu
doko made mo tooku e to
yuudachi wa mada sora wo araitsudukeru
ashiato wo nagasu you ni

angin bertiup dan awan bergerak maju
menuju tempat yang sangat jauh
hujan di malam hari masih berlanjut dan mencuci langit
seperti jejak aliran

The wind is blowing and the clouds move forward
Toward a distant place
Evening shower continued and wash the sky
Like a flow trace

あの人の声 遠くから聞こえてる
透き通るガラス色
青空はまだ 雲の隙間で眠る
いつまでも時を止めて

ano hito no koe tooku kara kikoeteru
sukitooru garasu iro
aozora wa mada kumo no sukima de nemuru
itsu made mo toki wo tome te

dari kejauhan aku mendengar suara orang itu
menjadi warna kaca transparan
aku tertidur di bawah celah awan langit biru
dan aku menghentikan waktu

From the distance I hear the voice of that people
Into a transparent glass colors
I fell asleep under a blue sky clouds gap
And I stop the time

A Sense Of Distance

Lagu tema Eiki Shiki
Sebenarnya saya kurang mengetahui isi lagu ini tetapi ini yang dapat saya lakukan untuk sementara…….

A Sense Of Distance
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: From The Bottom Of The Heart
Circle: CROW’SCLAW
Original: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years || Roku juu toshi me no touhou saiban ~ Fate of Sixty Years
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

いつも上目遣い
まるで子供のようだね

itsumo uwamedzukai
marude kodomo no youda ne

selalu melihat terbalik
seperti sebagai anak-anak

Always see the upside down
Such as children

君はいつでも そっけなくて猫のよう
それでも唐突に優しいから

kimi wa itsu demo sokkenakute neko no you
soredemo toutotsu ni yasashiikara

kau sama seperti seekor kucing
tetapi tiba-tiba menjadi lembut

You’re just like a cat
But suddenly be gentle

君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り

kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri

berjalan dan kita bergandengan tangan
setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari

Walking and we are holding hands
Every step and we are always on the same road in the afternoon

首に腕を回す
背伸びしなきゃ届かない

Kubi ni ude wo mawasu
Senobi shinakya todokanai

aku berdiri dan merenggangkan
lengan ku dan tak tercapai

I got up and stretched
My arms and unfulfilled

本音 建前 表裏は逆さまのまま
いつまでも気持ちを閉じ込めてる

honne tatemae hyouri wa sakasama no mama
itsu made mo kimochi wo tojikome teru

wajah asli ku berada di belakang dan terbalik
dan segera aku menyimpan perasaan ku

My real face is behind and overturned
And soon I keep my feelings

背中合わせの すれ違いのままで
君と僕の二人の距離 変えられずにいるよ

senaka awase no surechigai no mama de
kimi to boku no futari no kyori kae rarezu ni iru yo

aku melewati sisa-sisa perselisihan kita
kau dan aku, kita menjaga jarak masing-masing

I passed the remains of our disputes
You and I, we keep the distance each other

君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り

kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri

berjalan dan kita bergandengan tangan
setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari

Walking and we are holding hands
Every step and we are always on the same road in the afternoon

月明かりは儚くて || Tsukiakari wa Hakanakute

Rumia theme song
Okay for me this song makes me feel the other me (my dark side) like Rumia, me just had it too (dark side) okay maybe that’s not important, this song say someone will protect the world even if his/her heart are gone from his/her body, that’s great song for me.
Lagu ini menceritakan Rumia yang akhirnya menyatakan ia akan melindungi dunia ini meski ia kehilangan hatinya… (lagu ini sebenarnya lagu favorit saya) sebenarnya lagu ini menyimpan sebuah kesan yang mendalam tapi saya kurang tahu apa itu……(mungkin kalian dapat menemukannya)

EDIT 21/03/2016-POST ORIGINAL: 12/12/2015

Enjoy the song

月明かりは儚くて
Tsukiakari wa Hakanakute
The Moonlight, Fleetingly…
Arrangement: シュリンプ (Shurinpu)
Lyrics & vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: アイス (Aisu)
Circle: サリー || Sarii (Sally)
Original: 妖魔夜行 || Youma yakou
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

永遠なんてなかったこと
私はそれでも構わない

eien nante nakatta koto
watashi wa soredemo kamawanai

permasalahan keabadian
tetapi aku tak memikirkannya

The immortality problem
But I didn’t think about it

すべてが変わった 夢じゃないの
掴んで離して触れてみるの

subete ga kawatta yume ja nai no
tsukande hanashite furetemiru no

semua mimpi ku tak dapat tergantikan
dan aku mencoba ‘tuk menangkap dan menyentuhnya

All my dreams can’t be replaced
And I tried to catch and touch

最初は戸惑いばかり
二度目はきっと大丈夫

saisho wa tomadoi bakari
nidome wa kitto daijoubu

aku hanya bingung
ada dua kesempatan pastinya baik-baik saja

I’m just confused
There are two chances certainly fine

お気に入りの赤いリボンを付けて
この広い宇宙をお散歩するの
大好きなお月様にくちづけて
私を太陽まで連れてって

okiniiri no akai ribon wo tsukete
kono hiroi uchuu wo osanpo suru no
daisuki na otsukisama ni kuchizukete
watashi wo taiyou made tsuretette

kesukaan ku adalah pita berwarna merah
aku berjalan pada dunia yang luas ini
aku mencintai bulan yang busuk
aku menuju matahari

My favorite is a red ribbon
I walked in this whole wide world
I love the rotten moon
I headed for the sun

赤いルージュ甘い魔法をかけ
少しだけ違う鏡の向こう

akai ruuju amai mahou wo kake
sukoshi dake chigau kagami no mukou

lipstik merah yang ajaib
berbeda dari sisi kaca

The magical red lipstick
That’s different from the side of mirror

照れ笑い 優しい声
ふたりの大切な日

terewarai yasashii koe
futari no taisetsu na hi

suara lembut membuat ku malu
hari kita sangatlah penting

A gentle voice makes me embarrassed
Our day is very important

今日は黒いドレス大人の気分で
ちょっぴり背伸びもたまにはいいよね
大好きなお月様と一緒なら
私はいつだって変われるから

kyou wa kuroi doresu otona no kibun de
choppiri senobi mo tama ni wa ii yo ne
daisuki na otsukisama to issho nara
watashi wa itsudatte kawareru kara

hari ini aku mengenakan gaun hitam dan merasa dewasa
dengan sedikit berjinjit itu baik
bersama bulan aku cintai
kapan aku dengan aneh hancur

Today I’m wearing a black dress and feel adult
With little tiptoe was good
Along with the moon I love
When I was strangely crushed

ずっとずっと昔の話
光、恐れた少女
ひとりぼっちでいた 暗い部屋の奥
あなたに出会ってah 扉を開いた

zutto zutto mukashi no hanashi
hikari, osoreta shoujo
hitoribocchi de ita kurai heya no oku
anata ni deatte ah tobira wo hiraita

terus menerus aku membicarakan hari lalu
cahaya takut akan gadis
di sebuah ruangan gelap sedirian menjatuhkan
kau menemukan ah pintu dan membukanya

Continuously I talked the old day
The light fear girl
In a dark room by herself dropped
You find ah the door and opened

重力に引き寄せられ
大きな闇が迫る

juuryoku ni hikiyoserare
ooki na yami ga semaru

aku menggambar gravitasi
dan aku gambarkan kegelapan besar

I drew the gravity
And I draw the great darkness

あなたがくれた赤いリボンを付けて
この広い宇宙から護ってみせる
心も体もすべて無くなって
それもずっとあなたと一緒に

anata ga kureta akai ribon wo tsukete
kono hiroi uchuu kara mamottemiseru
kokoro mo karada mo subete nakunatte
sore mo zutto anata to issho ni

akhirnya kau mengenakan pita merah
dan ku tunjukkan kalau aku melindungi dunia ini
meski semua hatiku hilang dari tubuhku
tetapi kau tetap bersamaku selamanya

Finally you’re wearing a red ribbon
And I show that I’m protecting this world
Although all of my heart is missing from my body
But you’re still with me forever

So long forever

 

root_C / =ALL

Lagu tema Sanae Kochiya…..
Sudah lama saya mendengarkan lagu ini tapi saya baru mengetahui isi dari lagunya mungkin agak sedikit menyakitkan dan lagu ini adalah seri root terakhir dan yang melakukan arasemen Syrufti dan Poplica* (tak disangka mereka melakukannya) mengenai awal dari root terdapat track dari album Love=ALL kalau tidak salah track nomer 8 judulnya – – – (itu membuat penasaran) dan dari itu ketiga lagu yang saya terjemahkan memiliki awalan yang tidak bisanya dilakukan…….(entah perasaan saya saja)

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik KAFKA

~Selamat Menikmati~

root_C / =ALL
Arrangement: Syrufit & Poplica*
Vocal and Lyrics: 桃華なゆた (Momoka Nayuta)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith

夜明けに溶ける 細い指先 あの微笑みと 空になった籠
繋ぎ合わせた 記憶も掠れ もう…

yoake ni tokeru hosoi yubisaki ano hohoemi to kara ni natta kago
tsunagiawaseta kioku mo kasure mou…

segalanya meleleh saat fajar, ujung jari tipismu, senyumanmu, dan kandang kosong
ingatanku telah menjadi kabur ketika ku menyamakan…

Everything melts at dawn, your thin fingertips, your smile, and an empty cage
My memory has become blurred when I mix them…

夜闇に沈む 願いを手折る 心音の雨 ぽつり、また落ちて
戻れる場所も 優しい声も 今はないから
このままで

yoyami ni shizumu negai wo teoru shinon no ame potsuri, mata ochite
modoreru basho mo yasashii koe mo ima wa nai kara
kono mama de

segalanya tenggelam menuju kegelapan, seperti aku berdoa, hujan turun lagi pada hatiku
sekarang aku sudah tidak punya tempat untuk kembali, maupun suara lembutmu
dalam keadaan ini

Everything sinks into the darkness, as I prayed, rain falls again in my heart
Now I’ve got no place to go back, and your kind voice
In this situation

手を伸ばして願うことも すこし疲れたよ
淡い色で揺れめくのは 戻ることない 軌跡
身を焦がす冷たい火 胸を侵した小さな罪
君のこと思うほど 消えたいほどに だけど生きてる

te wo nobashite negau koto mo sukoshi tsukareta yo
awai iro de yuremeku no wa modoru koto nai kiseki
mi wo kogasu tsumetai hi mune wo okashita chiisa na tsumi
kimi no koto omou hodo kietai hodo ni dakedo ikiteru

tangan ku mulai lelah ketika aku mengangkat tanganku di dalam doa
aku melihat cahaya lemah itu berguncang dan aku tak pernah kembali
api dingin membakar tubuhku dan dosa ringan ku menuju hatiku
ketika aku berfikir mengenai mu, aku ingin lebih menghilang, tetapi aku hidup

My hands were getting tired when I raised my hands in prayer
I saw a weak light was shaken and I never returned
Cold fire burn my body and my venial sin toward my heart
When I think about you, I want to be gone, but I’m alive

記憶、断片、鳥籠の日々 ウソツキだった僕を責めていて
焔のむこう 枯れた花さえ潰え

kioku, danpen, torikago no hibi usotsuki datta boku wo semeteite
honoo no mukou kareta hana sae tsuie

pecahan dari ingatan ku, hari itu di dalam sangkar burung, aku mengutuk pembohong
diantara api, bunga layu tumbang

Fragments of my memory, the day inside the bird cage, I cursed the liar
Between the fire, withered flower collapse

戸惑いながら飛び立つすがた 佇む僕は過去だけ重ねて
想い出さえもいずれ失くして

tomadoinagara tobitatsu sugata tatazumu boku wa kako dake kasanete
omoide sae mo izure nakushite

aku mengingat, diriku bersalah dan bingung ketika sekarang aku berdiri
tetapi aku akan kehilangan ingatan itu

I remember, I am guilty and confused when now I stand
But I will miss that memory

あの時から 凍える火に抱かれ眠る日々
もう一度あの手をなんて 在るはずのない 奇跡
焼かれてく 罪だけを胸に残して 沈んでいく
ひとりきり 夜のなか 手を伸ばすのは誰なんだろう

ano toki kara kogoeru hi ni dakare nemuru hibi
mou ichido no te wo nante aru hazu no nai kiseki
yakareteku tsumi dake wo mune ni nokoshite shizundeiku
hitorikiri yoru no naka te wo nobasu no wa dare nandarou

sejak saat itu aku tidur dan hari-hariku memeluk api yang beku
aku sudah tidak dapat memegang tanganmu, keajaiban itu tidak boleh
seperti aku terbakar, hanya dosa yang tersisa di dalam hatiku, dan aku tenggelam
hanya aku sendiri malam ini, tetapi siapa yang menggapai tangan mereka?

Since then I sleep and my days were embrace the frozen fire
I wasn’t able to hold your hand, it should not be a miracle
Such as I burn, only sin left in my heart, and I sank
Only me alone tonight, but who reach out their hands?