Lagu tema Shinki
Waktu terus berlalu dan selalu ada mimpi yang terlihat dan akan ku satukan, satu per satu sampai semuanya terlihat jelas… Dan segala mimpi buruk tak dapat kau lihat.
Lagu ini merupakan lagu yang cukup lama….(saya baru saja mendengarkannya) lumayan baik menurut saya tetapi pada akhiran lagu di-nyanyikan dengan cepat jadi agak sedikit sulit untuk menangkap maknyanya……
Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik AMEN (saya baru saja mencari dan ada)
Infinite Being
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: nomico
Album: Dolls/EXSERENSES
Circle: Alstroemeria Records
Original: 神話幻想 ~ Infinite Being || Shinwa gensou ~ Infinite Being
Source: 東方怪綺談 ~ Mystic Square
Time goes by and follow There is always me in a dream Gather in a dark night I don’t need to die in a dream
Dream does not fade away Dance a beloved servant a dark night Gather in a dark night Because there is the fantasy
Time goes by and follow There is always me in a dream Gather in a dark night I don’t need to die in a dream
kanashii yume wa mise nai wa
iyashi te ageru watashi ga
gensou no chi de mae ba ii watashi to
mugen no toki to bachi to yami
owara nu toki ga aru kara
gensou no chi no eien yo watashi wa
mimpi sedih tidak terlihat aku dapat menyembuhkan diriku dan aku menari di tanah fantasi aku bermimpi mengenai hukuman dan waktu tidak berakhir selamanya aku berada di tanah fantasi ini
The sad dreams are not visible I can heal myself And I danced in a fantasy land I dream about punishment And time doesn’t come to an end Forever I was in this fantasy land
garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara
pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin warna ajaib yang terlukis pada planetarium kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul
The glass of cloud many stars reflected Magical colors painted on the planetarium You wish to a shooting star and entrust tomorrow Believe that one day your wish may come true
aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto
di luar langit biru bahkan di luar cakrawala hanya bulan yang jauh menyinari kita seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi
Outside the blue sky even beyond the horizon Only the far away moon shining on us As we looked in the mirror and the world continue forever And will never change even if we’re fantasizing
garasu iro no kumo ni ikutsumo no hoshi wo utsushi
egaku kiseki iro no sora puranetariumu
kimi no negai nagareboshi ni takushite asu e todoke
itsuka kanau hi ga kurutte sou shinjiteru kara
pada kaca dari awan banyak bintang yang tercermin warna ajaib yang terlukis pada planetarium kau memohon pada bintang jatuh dan mempercayakan hari esok percayalah bahwa suatu hari permohonanmu dapat terkabul
The glass of cloud many stars reflected Magical colors painted on the planetarium You wish to a shooting star and entrust tomorrow Believe that one day your wish may come true
aoi sora no kanata chiheisen yori mo mukou
tooku tsuki no akari dake futari terashite
marude awasekagami no you eien ni tsudzuku sekai
towa ni kawaru koto mo naku gensou mama zutto
di luar langit biru bahkan di luar cakrawala hanya bulan yang jauh menyinari kita seperti kita bercermin dan dunia berlanjut selamanya dan tak akan pernah berubah meski kita berfantasi
Outside the blue sky even beyond the horizon Only the far away moon shining on us As we looked in the mirror and the world continue forever And will never change even if we’re fantasizing
Lagu Tema Murasa Minamitsu
Menceritakan seseorang yang menuda perjalanan dan harus mencari laut dimana tempat seseorang menunggu.
Lagu ini sebenarnya menceritakan Murasa yang tengah tenggelam dan menunggu pertolongan kepada siapa pun. Saya melakukan pengeposan kembali untuk menambahkan terjemahan Bahasa Inggris.
samayou koto mo naku koko wo hanarerarezu
jibun ga ita hazu dakara kono basho
sou watashi wa modotta sono kyoufu no naka de
mou ano koro to chigau no kono mi wa
aku harus pergi tetapi tidak mengembara diriku seharusnya berada di tempat itu hati ku takut ketika aku berjalan kembali aku sungguh telah berubah dari waktu itu
I have to go but not wander Myself supposed to be at that place My heart was scared when I walked back I really have changed from that time
自分を崩して この未練も ここから 抜け出せたら
すべて消し去れたなら 道は見える?
jibun wo kuzushite kono miren mo (koko kara nukedasetara)
subete keshisareta nara michi wa mieru?
diriku menyesal dan aku berubah (mereka disini untuk beristirahat) semuanya akan pergi jika jalan terbuka?
Myself were regretted and I changed (they are here to rest) Everyone will leave if the road is open?
jubaku? sadame? kono chi no watashi
hanareru koto mo dekinai mama
sou ne kitto kotoba sore ni sukuwareteta no naraba
anata sukuu tame no tabiji mo
ima demo umi de sagashi tsuzuke
kitto itsuka soko de deaeru toki kuru hazu dakara
kutukan? takdir? tempat ini tidak dapat aku tinggalkan jika pasti perkataan itu dapat menyelamatkan akibat kau menunda perjalanan kau terus mencari laut bahkan sekarang aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!
Curse? Destiny? this place I can not leave If that word can certainly save you The caused you to postpone the trip You’re keep looking the sea even now I’m sure one day we can meet again !!
nuke daseta jubaku mo mou jama wa sasenai
sou sukuidashite miseru kondo wa
mou norowarete inai kono saki no umi ni wa
fuujiru mono saenai no futari wo
untuk mencabut kutukan tidak ada yang menghalangi sekarang memperlihatkan sebuah pertolongan di dalam laut aku tidak mengutuk apapun dan kita tidak menutup tempat itu
To revoke the curse there is nothing blocking Now show your help In the sea I doesn’t curse anything And we doesn’t shut that place down
itsuka anata mitsukeru koto mo
motomeru koto mo ima dekiru wa
hikari mieta anata kara uketa kibou na no dakara
ima mo sagashi tsuzuku tabiji wo
ima demo zutto sagashi tsuzuke
kitto ima mo soko de deaeru toki kuru hazu dakara
suatu hari mungkin kau dapat menemukan dan kau dapat menentukan sekarang kau melihat cahaya, mendapatkan harapan baru! dan sekarang melanjutkan mencari perjalanan sekarang terus mencari aku yakin suatu hari kita dapat bertemu kembali!!
One day maybe you can find And you can determine now You see the light, get a new hope! And now continue to looking for a trip Now keep searching I’m sure one day we can meet again !!
Lagu tema Komachi Onozuka
Lagu ini acoustic tapi memiliki kesan tersendiri bagi saya…..(lebih baik kalian mencari kesan tersendiri bagi diri kalian). Kalau di dengar lagu ini sangat indah dan membuat saya merasakan sedikit damai dari lagu ini tapi entah mengapa ada hal lainnya yang saya kurang ketahui……
Lagu tema Eiki Shiki
Sebenarnya saya kurang mengetahui isi lagu ini tetapi ini yang dapat saya lakukan untuk sementara…….
A Sense Of Distance
Arrangement & Lyrics: 鷹 (Taka)
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: From The Bottom Of The Heart
Circle: CROW’SCLAW
Original: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years || Roku juu toshi me no touhou saiban ~ Fate of Sixty Years
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
いつも上目遣い
まるで子供のようだね
itsumo uwamedzukai
marude kodomo no youda ne
selalu melihat terbalik seperti sebagai anak-anak
Always see the upside down Such as children
君はいつでも そっけなくて猫のよう
それでも唐突に優しいから
kimi wa itsu demo sokkenakute neko no you
soredemo toutotsu ni yasashiikara
kau sama seperti seekor kucing tetapi tiba-tiba menjadi lembut
You’re just like a cat But suddenly be gentle
君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り
kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri
berjalan dan kita bergandengan tangan setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari
Walking and we are holding hands Every step and we are always on the same road in the afternoon
首に腕を回す
背伸びしなきゃ届かない
Kubi ni ude wo mawasu
Senobi shinakya todokanai
aku berdiri dan merenggangkan lengan ku dan tak tercapai
I got up and stretched My arms and unfulfilled
本音 建前 表裏は逆さまのまま
いつまでも気持ちを閉じ込めてる
honne tatemae hyouri wa sakasama no mama
itsu made mo kimochi wo tojikome teru
wajah asli ku berada di belakang dan terbalik dan segera aku menyimpan perasaan ku
My real face is behind and overturned And soon I keep my feelings
背中合わせの すれ違いのままで
君と僕の二人の距離 変えられずにいるよ
senaka awase no surechigai no mama de
kimi to boku no futari no kyori kae rarezu ni iru yo
aku melewati sisa-sisa perselisihan kita kau dan aku, kita menjaga jarak masing-masing
I passed the remains of our disputes You and I, we keep the distance each other
君と二人で 手を繋いで歩く
歩幅合わせ 夕日を背に 道の続く限り
kimi to futari de te wo tsunaide aruku
hohaba awase yuuhi wo se ni michi no tsudzuku kagiri
berjalan dan kita bergandengan tangan setiap langkah dan jalan kita selalu sama pada sore hari
Walking and we are holding hands Every step and we are always on the same road in the afternoon
Rumia theme song Okay for me this song makes me feel the other me (my dark side) like Rumia, me just had it too (dark side) okay maybe that’s not important, this song say someone will protect the world even if his/her heart are gone from his/her body, that’s great song for me.
Lagu ini menceritakan Rumia yang akhirnya menyatakan ia akan melindungi dunia ini meski ia kehilangan hatinya… (lagu ini sebenarnya lagu favorit saya) sebenarnya lagu ini menyimpan sebuah kesan yang mendalam tapi saya kurang tahu apa itu……(mungkin kalian dapat menemukannya)
EDIT 21/03/2016-POST ORIGINAL: 12/12/2015
Enjoy the song
月明かりは儚くて
Tsukiakari wa Hakanakute
The Moonlight, Fleetingly…
Arrangement: シュリンプ (Shurinpu)
Lyrics & vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: アイス (Aisu)
Circle: サリー || Sarii (Sally)
Original: 妖魔夜行 || Youma yakou
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
永遠なんてなかったこと
私はそれでも構わない
eien nante nakatta koto
watashi wa soredemo kamawanai
permasalahan keabadian tetapi aku tak memikirkannya
The immortality problem But I didn’t think about it
すべてが変わった 夢じゃないの
掴んで離して触れてみるの
subete ga kawatta yume ja nai no
tsukande hanashite furetemiru no
semua mimpi ku tak dapat tergantikan dan aku mencoba ‘tuk menangkap dan menyentuhnya
All my dreams can’t be replaced And I tried to catch and touch
最初は戸惑いばかり
二度目はきっと大丈夫
saisho wa tomadoi bakari
nidome wa kitto daijoubu
aku hanya bingung ada dua kesempatan pastinya baik-baik saja
I’m just confused There are two chances certainly fine
anata ga kureta akai ribon wo tsukete
kono hiroi uchuu kara mamottemiseru
kokoro mo karada mo subete nakunatte
sore mo zutto anata to issho ni
akhirnya kau mengenakan pita merah dan ku tunjukkan kalau aku melindungi dunia ini meski semua hatiku hilang dari tubuhku tetapi kau tetap bersamaku selamanya
Finally you’re wearing a red ribbon And I show that I’m protecting this world Although all of my heart is missing from my body But you’re still with me forever
Lagu tema Sanae Kochiya…..
Sudah lama saya mendengarkan lagu ini tapi saya baru mengetahui isi dari lagunya mungkin agak sedikit menyakitkan dan lagu ini adalah seri root terakhir dan yang melakukan arasemen Syrufti dan Poplica* (tak disangka mereka melakukannya) mengenai awal dari root terdapat track dari album Love=ALL kalau tidak salah track nomer 8 judulnya – – – (itu membuat penasaran) dan dari itu ketiga lagu yang saya terjemahkan memiliki awalan yang tidak bisanya dilakukan…….(entah perasaan saya saja)
root_C / =ALL
Arrangement: Syrufit & Poplica*
Vocal and Lyrics: 桃華なゆた (Momoka Nayuta)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
夜明けに溶ける 細い指先 あの微笑みと 空になった籠
繋ぎ合わせた 記憶も掠れ もう…
yoake ni tokeru hosoi yubisaki ano hohoemi to kara ni natta kago
tsunagiawaseta kioku mo kasure mou…
segalanya meleleh saat fajar, ujung jari tipismu, senyumanmu, dan kandang kosong ingatanku telah menjadi kabur ketika ku menyamakan…
Everything melts at dawn, your thin fingertips, your smile, and an empty cage My memory has become blurred when I mix them…
yoyami ni shizumu negai wo teoru shinon no ame potsuri, mata ochite
modoreru basho mo yasashii koe mo ima wa nai kara
kono mama de
segalanya tenggelam menuju kegelapan, seperti aku berdoa, hujan turun lagi pada hatiku sekarang aku sudah tidak punya tempat untuk kembali, maupun suara lembutmu dalam keadaan ini
Everything sinks into the darkness, as I prayed, rain falls again in my heart Now I’ve got no place to go back, and your kind voice In this situation
te wo nobashite negau koto mo sukoshi tsukareta yo
awai iro de yuremeku no wa modoru koto nai kiseki
mi wo kogasu tsumetai hi mune wo okashita chiisa na tsumi
kimi no koto omou hodo kietai hodo ni dakedo ikiteru
tangan ku mulai lelah ketika aku mengangkat tanganku di dalam doa aku melihat cahaya lemah itu berguncang dan aku tak pernah kembali api dingin membakar tubuhku dan dosa ringan ku menuju hatiku ketika aku berfikir mengenai mu, aku ingin lebih menghilang, tetapi aku hidup
My hands were getting tired when I raised my hands in prayer I saw a weak light was shaken and I never returned Cold fire burn my body and my venial sin toward my heart When I think about you, I want to be gone, but I’m alive
記憶、断片、鳥籠の日々 ウソツキだった僕を責めていて
焔のむこう 枯れた花さえ潰え
kioku, danpen, torikago no hibi usotsuki datta boku wo semeteite
honoo no mukou kareta hana sae tsuie
pecahan dari ingatan ku, hari itu di dalam sangkar burung, aku mengutuk pembohong diantara api, bunga layu tumbang
Fragments of my memory, the day inside the bird cage, I cursed the liar Between the fire, withered flower collapse
戸惑いながら飛び立つすがた 佇む僕は過去だけ重ねて
想い出さえもいずれ失くして
tomadoinagara tobitatsu sugata tatazumu boku wa kako dake kasanete
omoide sae mo izure nakushite
aku mengingat, diriku bersalah dan bingung ketika sekarang aku berdiri tetapi aku akan kehilangan ingatan itu
I remember, I am guilty and confused when now I stand But I will miss that memory
ano toki kara kogoeru hi ni dakare nemuru hibi
mou ichido no te wo nante aru hazu no nai kiseki
yakareteku tsumi dake wo mune ni nokoshite shizundeiku
hitorikiri yoru no naka te wo nobasu no wa dare nandarou
sejak saat itu aku tidur dan hari-hariku memeluk api yang beku aku sudah tidak dapat memegang tanganmu, keajaiban itu tidak boleh seperti aku terbakar, hanya dosa yang tersisa di dalam hatiku, dan aku tenggelam hanya aku sendiri malam ini, tetapi siapa yang menggapai tangan mereka?
Since then I sleep and my days were embrace the frozen fire I wasn’t able to hold your hand, it should not be a miracle Such as I burn, only sin left in my heart, and I sank Only me alone tonight, but who reach out their hands?
Lagu ini menceritakan mengenai hal yang berlawanan dari dunia dan menceritakan bagaimana seseorang melakukan yang berbeda dari yang lain Lagu ini berbeda dari root_A yang menceritakan jika besok aku mati
root_B / nephilim
Arrangement: Mano
Vocals and lyrics: 市松椿 (Tsubaki Ichimatsu)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: ヴワル魔法図書館 || Vuwaru mahou toshokan
Original: ツェペシュの幼き末裔 || Tsepeshu no osanaki matsuei
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
世界が最後の呼吸をしたら
その時神話が終わるのだろう
道なき道へと進む決意で
僕らは輝きはじめる
sekai ga saigo no kokyuu wo shitara
sono toki shinwa ga owaru no darou
michi naki michi e to susumu ketsui de
bokura wa kagayaki hajimeru
ketika dunia menghembuskan nafas terakhir pada waktu itu, akankah legenda berakhir? aku memutuskan untuk melangkah maju pada jalan-jalan itu dan kita mulai bercahaya
When the world’s last breath At that time, the legend would come to an end? I decided to move forward on those roads And we began to shine
地平を泳ぐ魚になって
土を起こして 木々を倒して
泣く夢を見たんだ
chihei wo oyogu sakana ni natte
tsuchi wo okoshite kigi wo taoshite
naku yume wo mita n da
aku menjadi ikan dan berenang pada cakrawala aku menaikan tanah dan itu menyebabkan pohon tumbang aku bermimpi dan menangis
I became a fish and swim on the horizon I raise the land and it caused fallen tree I’m dreaming and crying
彼らが描く理想郷では
確かなものは何もないのに
誰もが幸せだ
karera ga egaku risoukyou de wa
tashika na mono wa nani mo nai noni
dare mo ga shiawase da
di dalam Arcadia mereka menggambar meskipun disana tak ada apapun yang meyakinkan semua orang bahagia
In the Arcadia they draw Although there doesn’t exist any certainly Everyone is happy
ai no you ni junsui janai kara
hito wo uragitte
kizutsuke au bakari de
sore demo uke irete
iku shika nai naraba
hito wo aisu you ni
sekai daki shimeta
kimi wo aisu you ni
karena itu tak seperti cinta murni aku mengkhianati orang-orang kita semua hanya menyakiti tetapi aku akan menerimanya kita hanya dapat berjalan terus hanya untuk mencintai orang-orang aku memeluk dunia hanya untuk mencintai mu
Because it’s not as pure love I betrayed the people We all just hurt each other But I will accept it We can only move on Only to love people I embrace the world Only to love you
Parsee Mizuhashi theme song.
Pada mulanya saya mengira lagu ini pasti penuh dengan rasa cemburu tapi saya menemukan perkataan lain dari tema yang saya bayangkan………(sepertinya saya telah menterjemahkan lagu yang dimana orang tersebut akan menemui ajalnya)
Intinya seperti itu dan ini satu dari episode root, akan di lanjutkan……..root_B & root_C. Dan jika seseorang yang tidak suka lagu yang kearah EDM kali ini Studio “Syrup Comfiture” menggunakan pop rock dalam pembuatan ketiga lagu ini dan silahkan mendengarkan dengan baik.
warna pada matahari terbenam menyebar hujan lebat turun dan membuat pipiku basah bulan berguncang berenang dan tenggelam hanya aku sendiri dan aku merasa dingin seperti aku akan mati
The color at sunset spreads The shower fell and made my cheeks wet The waving moon is swimming and sinking Only me alone, and I feel cold as I would die
声を上げ 泣いてもこの肺が息を求める事は
変わらない繋いだ指先の温もりは もはや幻なのだから
koe wo age naitemo kono hai ga iki wo motomeru koto wa
kawaranai tsunaida yubisaki no nukumori wa mohaya maboroshi nano dakara
aku mengangkat suaraku walaupun aku menangis, aku hanya ingin bernafas dengan baik meskipun kehangatan masih ada pada ujung jariku, tetapi itu hanyalah ilusi bagiku
I raised my voice even if I cry, I just want to breathe properly Although there is still warmth on my fingertips, but it is an illusion to me
moshi ashita watashi ga shinde shimatta nara
anata wa waratte kureru no deshouka
uso ni mamireta egao makimodoranai toki
wazuka na shiawase ga ima wa kurushii dake
jika besok aku mati akankah kau mau tersenyum untuk ku? meski senyuman itu tertutupi dengan kebohongan dan waktu tak dapat di ulang perasaan bahagia itu sekarang menjadi menyakitkan
If tomorrow I die Will you want to smile for me? Although that smile covered with lies and time can not be repeated That happy feeling now become painful
あぁ 悪い夢なら醒めて お願い何も聴こえないもう…
aa warui yume nara samete onegai nani mo kikoenai mou…
ah, jika ini adalah mimpi buruk tolong biarkan aku bangun dan aku tidak dapat mendengar apapun…
Ah, if this is a nightmare please let me wake up and I can’t heard anything…
moshimo ashita watashi ga shinde shimatta nara anata wa kuyanda kureru no deshouka
moeru sameta kanjou imasara munashikute
tada hitotsu nokoru no wa urahara no “ai” de
moshimo ashita watashi ga shinde shimatta nara anata wa waratte kureru no deshouka
nani mo nozondenai to tsuita saigo no uso
umaku ieta kana todoku hazu nai no ni ne
aa namida wa yami ni tokete hirogaru atataka na awa ni tsutsumareta
jika besok aku mati, apakah kau akan bersedih untuk ku? perasaan dingin itu terbakar dan sekarang menjadi kosong yang tersisa hanyalah sebuah “cinta” jika besok aku mati, apakah kau akan tersenyum untuk ku? pada saat terahkir aku mengatakan kebohongan. “aku tak pernah memohon apapun.” aku ingin tahu jika aku mengatakan hal itu pastinya tak akan mencapai mu ah, air mataku terjatuh menuju kegelapan, aku seperti terselimuti oleh gelembung hangat yang menyebar
If tomorrow I die, will you be grieve for me? The cold feeling were burned and are now empty All that remains is a “love” If tomorrow I die, would you smile for me? When my last moment I tell a lie. “I’ve never begged anything.” I wanted to know if I say it certainly will never reach you Ah, my tears fell into the darkness, I like covered by the warm bubbles that spreads
Pada mulanya saya tertarik dengan lagu ini dan diam-diam saya juga memilki albumnya……(meski mayoritas yang saya kumpulkan lagu arasemen Touhou) Mengenai lagu ini bercerita mengenai peperangan (itu mungkin) dan ingin menjadi legenda……..(mungkin seperti itu)
Setelah saya mendengarkan lagu ini secara teliti sang penulis ingin menyampaikan perasaan sesorang kepada yang lainnya.
ikinokoritai towa ni negai wo
dareka no koe mou kikoenai
ikinokoritai kimi to futari de
sono omoi ga ima shinwa ni naru
sebuah keinginan yang ingin ku tahan hingga selamanya aku sudah tak dapat mendengar suara seseorang lagi bersama aku ingin bertahan bersama denganmu dan perasaan ku menjadi legenda sekarang
A desire that I wanted to hold up forever I wasn’t able to hear the voice of someone else Together I want to survive with with you And my feelings become a legend now
ikinokoritai towa ni negai wo
dareka no koe mou kikoenai
ikinokoritai kimi to futari de
sono omoi ga ima mirai e to
sebuah keinginan yang ingin ku tahan hingga selamanya aku sudah tak dapat mendengar suara seseorang lagi bersama aku ingin bertahan bersama denganmu dan perasaan ku sekarang menuju masa depan
A desire that I wanted to hold up forever I wasn’t able to hear the voice of someone else Together I want to survive with with you And my feeling now toward to the future