Tag Archives: IOSYS

Prison

Lagu tema Prismriver Sisters
Lagu ini bertema halloween (seharusnya ini menunggu 31 Oct, sudah tidak masalah)

Prison
Arrangement: RoughSketch (uno)
Lyrics & Vocal: あいかぴん (Aikapin)
Album: Scary Halloween Show
Circle: IOSYS
Original: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble || Yuurei gakudan ~ Phantom Ensemble
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

冷たい霧と 白い息が交じり合う
静寂さえも不穏な兆し
闇夜に住まう影が行く手を塞ぐ
迷い込んだのは 奇怪な屋敷

tsumetai kiri to shiroi iki ga majiriau
seijaku sae mo fuon na kizashi
yamiyo ni sumou kage ga yukute wo fusagu
mayoikonda no wa kikai na yashiki

kabut dan nafas putih berbaur karena dingin
di dalam keheningan tidak ada tanda-tanda
pada malam gelap bayangan seperti hidup pada jalan
sangat aneh terdapat rumah besar disana

The fog and white breath mixed because of the cold
In the silence there was no sign
On a dark night like a shadow life on the road
Very strange there is a large house there

扉の向こうにざわめく不協和音
軋む足音で鳴り止めば
忍び寄る気配 姿を眩ませて
か細い声がする
「あなたは だあれ」

tobira no mukou ni zawameku fukyouwaon
kishimu ashioto de nariyameba
shinobiyoru kehai sugata wo kuramasete
kabosoi koe ga suru
“anata wa daare”

di balik gerbang berkarat terdapat suara perselisihan
jika kau berhenti kau dapat mendengar suara langkah kaki
tidak ada tanda-tanda dan dalam kegelapan terdapat bayangan
dan berbisik halus
“siapa kamu?”

Behind the rusty gate there are sound of discord
If you stop then you can hear the sound of footsteps
There are no signs and in the darkness there is a phantom
And delicate whisper
“Who are you?”

意識を蝕み 渦を巻く回廊
絵画の住人微笑んだ
今宵もまた一人 囚われる運命
逃げ帰る事は叶わない ずっと

ishiki wo mushibami uzu wo maku kairou
kaiga no juunin hohoenda
koyoi mo mata hitori torawareru sadame
nigekaeru koto wa kanawanai zutto

pada koridor hanya berputar-putar dan kesadaranmu menghilang
lukisan penghuni tersenyum
malam ini kita telah mengikat takdir seseorang
dan selamanya ia tidak dapat kembali lagi…

In the corridor just spinning and your consciousness disappears
The painting of occupants smiling
This night we had tied fate from one people
and forever she can’t return again …

Advertisements

Close

Lagu tema Remilia Scarlet
Lagu ini mengishakan kemustahilan seseorang untuk mencintai satu sama lainnya entah apa yang terlintas pada sang pembuat lagu sepertinya lagu ini agak sedikit aneh.

Lagu ini parody Clarity dari Zedd feat. Foxes

Terjemahan Bahasa Inggris lainnya RELESKA

Close
Arrangement: RoughSketch (uno)
Lyrics: オミ織葉 (Omi Oruha)
Vocal: あいかぴん (Aikapin)
Album: Nothing But TOHO EDM
Circle: IOSYS
Original: 亡き王女の為のセプテット || Naki oujo no tame no seputetto
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil

曖昧な関係に 疲れ果て
少しづつ 少しづつ 零れていく
綻んだ蜘蛛の糸 手繰り寄せ
つないでも つないでも 結べない

aimai na kankei ni tsukarehate
sukoshidzutsu sukoshidzutsu koboreteiku
hokoronda kumo no ito taguriyose
tsunaide mo tsunaide mo musubenai

aku lelah dengan hubungan yang ambigu ini
sedikit demi sedikit air mata ku tumpah
aku menarik benang laba-laba yang mendekat
meski aku mencoba tetapi kita tidak dapat bersama

I’m tired of this ambiguous relationship
Little by little my tears spilled
I pulled the spider thread that approaching
Though I tried, but we can’t be together

どうしても苦しいなら吐き出してしまえばいい
永遠に止むことない雨なんてないのだから

dou shite mo kurushii nara hakidashite shimaeba ii
eien ni yamu koto nai ame nante nai no dakara

entah mengapa itu menjadi menyakitkan, aku ingin mengatakan segala sesuatu
karena hujan pastinya akan selamanya berhenti

Somehow it becomes painful, I want to say everything
Because the rain certainly will forever stop

今は気づかない 振りをするよ
忘れさられる その時まで

ima wa kidzukanai furi wo suru yo
wasuresarareu sono toki made

sekarang aku berpura-pura tidak menyadari
sampai kau melupakan waktu itu

Now I pretend not realize
Until you forget that time

そばにいる理由 見つけるまで
あなたのことを 追い続ける

soba ni iru riyuu mitsukeru made
anata no koto wo oitsudzukeru

hingga kau menemukan alasan mengapa kita bersama
aku akan terus mengejar dirimu

Until you find the reason why we are together
I will continue to pursue you

囚われた籠の鳥 解き放ち
遠くへと 遠くへと 飛び立つの
欲望の深い闇 落ちていく
溺れても 溺れても 救われた

torowareta kago no tori tokihanachi
tooku e to tooku e to tobitatsu no
yokubou no fukai yami ochite iku
oborete mo oborete mo sukuwareta

aku adalah burung di dalam kandang, bebaskan aku
dan aku akan terbang jauh
aku terjatuh kepada kegelapan yang dalam keinginan
meski pun aku tenggelam, aku terselamatkan

I was a bird in a cage, release me
And I will fly away
I fell into deep darkness in desire
Even though I was drowning, I was saved

泣いている私にただ手を引いてくれたあなた
この世界終わるまではいつまでもそばにいるの

naiteiru watashi ni tada te wo hiite kureta anata
kono sekai owaru made wa itsu made mo soba ni iru no

kau masih menggenggam tanganku ketika aku menangis
aku akan tinggal bersamamu, hingga dunia berakhir

You still hold my hand when I was crying
I’ll stay with you, until the world ends

忘れてしまう その時まで
見えない絆 紡ぎながら

wasurete shimau sono toki made
mienai kizuna tsumugi nagara

sampai kau melupakan waktu itu
aku akan menarik belenggu itu

Until you forget that time
I would pull that fetters

生きている意味 わかるまでは
あなたのことを 見守るから

ikiteiru imi wakaru made wa
anata no koto wo mimamoru kara

hingga kau mengerti makna kehidupan mu
maka aku akan selalu mengawasi pada mu

Until you understand the meaning of your life
I will always keep an eye on you

the world is yours (Indonesia & English)

Requested by Ayez
Aya Shameimaru theme song
Okay this song are wind god girl arrangement and after I listen it’s good, I’ve been listen to arrangement of wind god girl but this time is different from other, this song makes you want to do something positive.

Another English translation by: Releska

the world is yours
Arrangement: void
Lyrics & Vocal: 96
Album: UROBOROS 4 (Complication Album)
Circle: IOSYS (Member of)
Original: 風神少女 || Fuujin shoujo
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View

綺麗な言葉だけを集めて
眩しい理想を語る日々は過ぎて
あの頃みたいにはいかないな
気づけば言い訳ばかりしては逃げて

kirei na kotoba dake wo atsumete
mabushii risou wo kataru hibi wa sugite
ano koro mitai ni wa ikanai na
kidzukeba iiwake bakari shite wa nigete

aku mengumpulkan perkataan indah
hari berlalu aku berbicara ke idealan
tak seperti waktu itu
aku menyadari, aku hanya memberi alasan dan melarikan diri

I collect the lovely words
The day passed I talk about ideal
Not like that time
I realize, I just give excuse and run away

そう、きっと 躓くけれど
さあ、一歩 踏み出すことが( 何よりも)
大事なんだ

sou, kitto tsumazuku keredo
saa, ippou fumidasu koto ga (nani yori mo)
daiji nan da

demikian, pasti kau tersandung
mari, melangkah kedepan (lebih dari apapun)
sangat penting

That’s all, surely you stumble
Come, one step forward (more than everything)
That’s important

世界は君の物 フォーカスを合わせたら
虚構も真実も 何もかも閉じ込め
風を( もっと) 切って( 速く) 駆け抜けよう
光射す場所 見えてくるさ

sekai wa kimi no mono fookasu wo awasetara
kyokou mo shinjitsu mo nani mo kamo tojikome
kaze wo (motto) kitte (hayaku) kakenukeyou
hikari sasu basho miete kuru sa

dunia milikmu, ketika aku fokus mencocokan
aku percaya pada segala fiksi dan kenyataan, dan menyimpannya
aku berlari dan angin bertiup (lagi) memotong (dengan cepat)
aku dapat melihat cahaya menyinari tempat itu

The world is yours, when I focus to match up
I believe to all fiction and realty, and I keep it
I run off and the wind blows (again) cutting (so fast)
I can see the light shine on that place

見慣れた景色だけを並べて
優しく退屈な毎日が過ぎて
このまま、なんて良いわけないな
風向き変えたいなら今すぐ行こう

minareta keshiki dake wo narabete
yasashiku taikutsu na mainichi ga sugite
kono mama, nante ii wake nai na
kaze muki kaetai nara ima sugu ikou

aku hanya berdiri di batas dan melihat pemandangan
setiap hari berlalu baik dan bosan
ini tetap, apa yang tak baik
aku ingin segera mengganti arah angin

I just standing in line and see the scenery
Every day passed gently and bored
This still, what is not good
Now I want immediately change the wind’s direction

ねえ、ずっと 焦がれてるなら
ほら、もっと 手を伸ばすんだ( 誰よりも)
掴めるまで

nee, zutto kogareteru nara
hora, motto te wo nobasu nda (dare yori mo)
tsukameru made

hei, jika kau terus mencintai ku
hei, mari kita rentangkan tangan kita (lebih dari siapapun)
dan genggamlah tangan ku

Hey, if you still love me
Hey, come stretch our hands (more than anyone else)
And hold my hands

このまま終われない わかってるはずだから
ファインダー覗き込み 瞬間を切り取れ
風が( きっと) 揺れて( 少し) 立ち止まっても
迷うことなら無駄じゃないさ

kono mama owarenai wakatteru hazu dakara
faindaa nozokikomi shunkan wo kiritore
kaze ga (kitto) yurete (sukoshi) tachidomattemo
mayou koto nara muda ja nai sa

aku tak akan membiarkan berakhir begitu saja, aku harus mengerti
saat aku mengintip penemuku dan mengurangi
angin bertiup (pasti) bergoyang (kecil) meski berhenti
keraguan itu tak berguna benarkah?

I never let end like this, I must understand
When I’m peeping my finder and I whittled down
The wind blows (surely) swaying (just a little) even it stop
The hesitate is useless isn’t it?

世界は君の物 フォーカスを合わせたら
虚構も真実も 何もかも閉じ込め
風を( もっと) 切って( 速く) 駆け抜けよう
光射す場所 見えてくるさ
君の世界を 焼き付けてよ

sekai wa kimi no mono fookasu wo awasetara
kyokou mo shinjitsu mo nani mo kamo tojikome
kaze wo (motto) kitte (tooku) kakenukeyou
hikari sasu basho miete kuru sa
kimi no sekai wo yakitsukete yo

dunia milikmu, ketika aku fokus mencocokan
aku percaya pada segala fiksi dan kenyataan, dan menyimpannya
aku berlari dan angin bertiup (lagi) memotong (dengan cepat)
aku dapat melihat cahaya menyinari tempat itu
aku mencari dunia milikmu

The world is yours, when I focus to match up
I believe to all fiction and realty, and I keep it
I run off and the wind blows (again) cutting (so fast)
I can see the light shine on that place
I searching for your world