Tag Archives: t+pazolite

eye contact (Indonesia & English)

Satori Komeiji theme song
Okay this title is eye contact mean the just contact with eyes (maybe) and She fall in love with someone maybe this song to wired for the normal people (Okay I’m not normal for other people) just in case of this song no one had been translated it if I remember correctly.

There is no reason for me to quit this activity and maybe I just have little rest and find some untranslated lyrics

Just enjoy the song

eye contact
Arrangement & Lyrics: t+pazolite
Vocal: リズナ (Rizna)
Album: Overture | KANA
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

なんでもわかると 何もかもつまらないよね
なんとなくの日々で 単純な感情ばかり
ふとした瞬間 目が合い 気持ち揺らいでく
まだ残っていたの 純情な心情

nandemo wakaru to nani mo kamo tsumaranaiyo ne
nantonaku no hibi de tanjun na kanjou bakari
futoshita shunkan me ga ai kimochi yuraideku
mada nokotteita no junjou na shinjou

apa saja aku mengerti dan segalanya menjadi membosankan
tetapi setiap hari aku memiliki perasaan simpel yang bodoh
tanpa terkecuali ketika mataku merasakan guncangan
satu perasaan tertinggal di hati yang bersih

Anything I understand and everything become bored
But in daily I had some stupid simple feeling
Unexpected when my eyes feels the shake
Just one feeling left over in pure heart

きっと分かるけど 分かりたくない
ドキドキしたい気持ちを なくすなんて無理よ だからもっと顔見せて

kitto wakaru kedo wakaritakunai
dokidoki shitai kimochi wo nakusu nante muri yo dakara motto kao misete

sungguh aku mengerti, tetapi tak mengerti
perasaan yang mustahil ketika ku melihat wajah mu hati ku berdebar-debar

Surely I understand, but I don’t understand
This impossible feeling when I see your face my heart is beating fast

少しずつ 歩み寄ってくと(1, 2, 3, 4)
心も近づく 気がするから
ねえ 知りたいよ 君の口から
本当の言葉を 言うまでずっと待つよ

sukoshizutsu ayumiyotteku to (ichi, ni, san, shi)
kokoro mo chikaduku ki ga suru kara
nee shiritaiyo kimi no kuchi kara
hontou no kotoba wo iu made zutto matsuyo

hanya sedikit langkah yang ku ambil (satu, dua, tiga, empat)
hati ku melakukan pendekatan
hei, aku mengerti mulutmu
sungguh aku menunggu perkataan dari mu

I just take small step (one, two, three, four)
My heart do approach
Hey, I understand your mouth
Really I wait for your words

だんだんと変わる その毎日が楽しくて
想いの奥底を 知らなくてもいいかなと
初めて思えた だから自然と笑えてる
今この瞬間が 続けばいいのに

dandan to kawaru sono mainichi ga tanoshikute
omoi no okusoko wo shiranakutemo ii kana to
hajimete omoeta dakara shizen to waraeteru
ima kono shunkan ga tsudukeba ii no ni

setiap hari secara bertahap aku berubah dan ku menikmati
di dalam perasaan ini aku mengerti sebuah kebaikan
pertama kali aku berfikir secara alami dan tertawa
sekarang momen ini berlanjut dengan baik

Every day gradually I change and I enjoy it
In side this feeling I understand some kindness
For the first time I think naturally and I laugh
Now this moment continue so good

ちょっと尽くしたり 嫉妬してみたり
普通のコみたいなこと 私もやってみるよ だからずっとそばにいて

chotto tsukushitari shitto shite mitari
futsuu no ko mitai na koto watashi mo yattemiruyo dakara zutto soba ni ite

tunggu dulu aku mencoba menghabiskan kecemburuan
secara biasa aku mencoba berada dekat dengan mu terus menerus

Just a minute I try to run out my jealousy
With normally I try to near with you continuously

少しずつ 言葉にすると(1, 2, 3, 4)
君でも 心が読めるかもね
でも いらないよ 瞳を見れば
なんとなくだけど 分かってくれる気がする

sukoshizutsu kotoba ni suru to (ichi, ni, san, shi)
kimi demo kokoro ga yomeru kamo ne
demo iranaiyo hitomi wo mireba
nantonaku dakedo wakatte kureru ki ga suru

hanya sedikit kata yang ku keluarkan (satu, dua, tiga, empat)
aku dapat membaca hati mu
tetapi itu tak dibutuhkan, ku melihat matamu
entah bagaimana aku mengerti hatimu

Just little words that I tell (one, two, three, four)
I can read your heart
But it’s not need, I see your eyes
Somehow I can understand your heart

少しずつ 近づいてくる(1, 2, 3, 4)
別々の道を 歩む時が
もう 分かってるよ 遠くもないし
でも辛くないよ 笑って終われるからね

sukoshizutsu chikaduitekuru (ichi, ni, san, shi)
betsubetsu no michi wo ayumu toki ga
mou wakatteruyo tooku mo naishi
demo tsurakunaiyo waratte owareru kara ne

hanya sedikit menjadi dekat (satu, dua, tiga, empat)
pada waktu kita berjalan terpisah
aku telah mengerti itu tidak lah jauh
tetapi aku tak sakit dan ku tertawa pada akhirnya aku hancur

I just little closer (one, two, three, four)
In time we walk individually
I already understand that’s not too far
But it’s not painful and I laugh at the end I break

目を見れば 気づいてくれるよね
うん、ごめんね 最後も強がったみたい

me wo mireba kiduite kureruyo ne
un, gomenne saigo mo tsuyogatta mitai

aku mengenali matamu
uh, maaf kau seperti dia; berpura-pura itu sulit akhirnya

I recognize your eyes
Uh, pardon me you’re like him; to pretend to be tough it’s hard at last

Advertisements

For my Miracles (Indonesia & English)

Theme song Sanae
In this song I think about some miracle in live. Okay I don’t want to tell about that if you like REDALiCE remix I’ll give you the link don’t worry about that.
Thanks to Tegamin

REDALiCE Remix

For my Miracles
Arrangement and lyrics: t+pazolite
Vocals: リズナ (Rizna)
Remix: REDALiCE
Album: FORLANE | SANA
Circle: ALiCE’S EMOTiON
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith

生まれ老いて終わる者と
違う我が者へ

umare oite owaru mono to
tagau waga mono e

orang terlahir ‘tuk bertumbuh
aku orang yang berbeda

The person birth to growing
And I different from the other

縁の地 無理に意地を張り
何もかも 変えていけるのと
勘違いをして 傷つけてた
戦いの傷跡を舐めるように

yukari no chi muri ni iji wo hari
nanimokamo kaete yukeru no to
kanchigai wo shite kizutsuketeta
tatakai no kizuato wo nameru you ni

takdir ku di bumi kemauan nada mustahil
segalanya berubah pergi
kesalapahaman menghancurkan
merasakan bekas luka pertarungan

My fate in earth is impossible spirit tone
Anything and everything becoming go away
Misunderstanding make damage
I was tasted the scar from the fight

ごめんと謝っても気を遣うんだろうから
背中を見守っているよ

gomen to ayamatte mo ki wo tsukau ndarou kara
senaka wo mimamotte iru yo

meminta izin pada mu ‘tuk memaafkan
aku mengawasi punggung mu

Use your permission for apologize
I watch over your back

So, In the rain ずっと
In the wind ひとり
漏れたため息 空に消えても
In the rain 今は
In the wind 皆と
共に歩みつつ

So, In the rain zutto
In the wind hitori
moreta tameiki sora ni kiete mo
In the rain ima wa
In the wind minna to
tomo ni ayumi tsutsu

seperti di dalam hujan terus menerus
di dalam angin sendirian
langit habis keluhan menghilang
sekarang di dalam hujan
semuanya di dalam angin
berjalan bersama

So, in the rain continuously
In the wind I alone
The sky run out and the sigh disappear
In the rain now
In the wind everyone
We walk together

その力 つかった風祝
どことなく 暗い影法師
気がつけば周り 風は無しで
残酷な昔話のように

sono chikara tsukatta kazehofuri
dokotonaku kurai kageboushi
kigatsukeba mawari kaze wa nashi de
zankoku na mukashibanashi no you ni

awalan mengeluarkan kekuatan angin itu
entah bagaimana bayangan hitam
menyadari tepian tanpa angin
kenangan kekejaman

At first release that power of wind
Somehow dark silhouette
Notice the edge without wind
Cruelty reminiscence

たまに熱くなって暴走とかするけれど
それでも支えあっているよ

tama ni atsuku natte bousou toka suru keredo
soredemo sasaeatte iru yo

terkadang menjadi panas lalu melarikan diri
meski ada dukungan

Occasionally become hot then runaway
But still supporting

So, In the rain つらく
In the wind 永い
道を歩んできたけれど でも
In the rain 今は
In the wind 皆と
ゆかしき平和を

So, In the rain tsuraku
In the wind nagai
michi wo ayunde kita keredo demo
In the rain ima wa
In the wind minna to
yukashiki heiwa wo

seperti di dalam hujan menyakitkan
di dalam angin di waktu lama
kita berjalan di jalur
di dalam hujan sekarang
di dalam angin semuanya
kedamainan yang indah

So, in the rain hurting
In the wind long time
Walking to that road
In the rain now
In the wind everyone
The charming harmony

雨ニ負ケズ風ニ負ケズ
夏も冬も変わらぬ心は
その根、茎と花になりて
実りをもたらす

ame ni makezu kaze ni makezu
natsu mo fuyu mo kawaranu kokoro wa
sono ne, kuki to hana ni narite
minori wo motarasu

perpotongan negatif hujan, perpotongan negatif angin
musim panas berubah musim dingin di hatiku
tangkai bunga itu menjadi layu
ku membawa panen

Intersection negative rain, intersection negative wind
The summer becoming winter in my heart
The flower stalk become root
I bring the harvest

In the rain ずっと
In the wind ひとり
漏れたため息 空に消えても
In the rain 今は
In the wind 皆と
共に歩みつつ

In the rain zutto
In the wind hitori
moreta tameiki sora ni kiete mo
In the rain ima wa
In the wind minna to
tomo ni ayumi tsutsu

seperti di dalam hujan terus menerus
di dalam angin sendirian
langit habis keluhan menghilang
sekarang di dalam hujan
semuanya di dalam angin
berjalan bersama

So, in the rain continuously
In the wind I alone
The sky run out and the sigh disappear
In the rain now
In the wind everyone
We walk together

Unconnected. (Indonesia & English Translation)

Another song version

Lagu tema Komeiji Satori
Di bawakan dengan suasana horror dan unconnected berarti tak tersambung ini mungkin dimaksudkan untuk Koishi, dikarenakan mereka tak memiliki kesamaan dalam melakukan suatu tindakan.
Selain lagu ini horror jika kalian memiliki satu album lengkap (Unconnected.) maka pada akhir album terdapat lagu Disconnected (arrangement lagu tema Komeiji Koishi) lebih dari itu lagu di akhir album membuat suasan lebih horror (seperti di game-game horror).Saya akan menambahkan lagu disconnected di bawah lagu ini selamat menikmati dan Happy Halloween

Another translation by: Kafka

Unconnected.
Arrangement & Lyrics: t+pazolite
Vocal: リズナ (Rizna)
Album: Unconnected., Honey I Scream
Circle: C.H.S
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

当たり前だと思ってた
口に出すことと変わらないから
同じように伝達され
私の心に 響いてく

Atarimae da to omotte ta
kuchi ni dasu koto to kawara nai kara
onaji you ni dentatsu sare
watashi no kokoro ni hibii te ku

berfikir seperti biasa
mulutku mengeluarkan perkataan yang tak berubah
komunikasi yang sama
bergema di hatiku

I think just like usual
My mouth pouring out the words can’t be changed
The same communication
Echoing inside of my heart

ふとした瞬間に気づく
この声を聞いてる 私だけ
内に秘められた叫びを
理解する 異端―――。

Futoshita shunkan ni kiduku
kono koe wo kiiteru watashi dake
uchi ni himerare ta sakebi wo
rikai suru itan —–.

kemudian tak terduga ku menyadari
suara ini yang ku dengar
teriakan tersembunyi dari dalam
mengerti kengerian —-.

Then unexpected I realize
This voice I was heard
The hiding scream inside
To understand heresy—-.

近づいてくる人々の
陽気な視線と 無垢な笑顔に
勇気付つけられ ここにいる
私に必要な人々

Chikadui te kuru hitobito no
youki na shisen to muku na egao ni
yuuki duke tsukerare koko ni iru
watashi ni hitsuyou na hitobito

orang-orang yang datang
memiliki senyuman murni
berani sekali mengganti tanggal ketetapan di sini
aku membutuhkan orang-orang

Peoples are comes to me
Have purity cheerfully smile
So brave change the date in here
I need the people

最初はそうと信じてた
こんな力がなかったらずっと
盲目的でいられたかな
幸せのままでいれたのに

Saisho wa sou to shinjite ta
konna chikara ga nakattara zutto
moumokuteki de irare ta ka na
shiawase no mama de ire ta noni

pertamakali ku percaya
jika aku tak memiliki kekuatan seperti ini
apakah aku akan buta selamanya?
meski untuk wadah kebahagiaan

In the beginning I believe
If I don’t had the strength like this
Will I always blind?
As it’s receptacle for my happiness

悟る 言葉の裏に隠された
羨み恨みにまみれてる現実を

Satoru kotoba no ura ni kakusare ta
urayamiurami ni mamireteru genjitsu wo

mengerti perkataan yang tersembunyi di bawah
merasakan iri di oleskan pada kenyataan

I understand the hidden from each words
And I feel envy smeared in the realty

研ぎ澄まされた 負の感情が
私の胸を締め付けてゆくから
隠匿 掩蔽 ”I know what you think.”
伝えない伝えられない 壁よ隔て

Togisumasare ta make no kanjou ga
watashi no mune wo shimetsuke te yuku kara
intoku enpei ” I know what you think .”
tsutae nai tsutae rare nai kabe yo hedate

emosi negatifmu sangatlah tajam
dadaku menjadi tertekan
persembunyan, tersembunyi, aku tau apa yang kau pikirkan
tak dapat berjalan bersama, tembok ini memisahkan

Your negative emotion are sharp
And my chest is pressed
Concealment, Hide, “I know what you think.”
We can’t walk together, this wall separated us

身体と躯が触れるたび
思いと想いが遠く離れてゆく
建前 上辺 ”I need you, I love you.”
薄汚い本心 気持ち悪いの

Shintai to mukuro ga fureru tabi
omoi to omoi ga tooku hanare te yuku
tatemae uwabe” I need you , I love you .”
usugitanai honshin kimochi warui no

setiap tubuhku menyentuh mayat
perasaanku terpisah jauh dengan emosiku
yang terlihat di permukaan “I need you, I love you.”
perasaan yang sebenarnya ialah perasaan jahat

Each time my body touch the corpse
My feeling are separate so far from my emotion
Appearance on the outside “I need you, I love you.”
The real feels are the evil feels

Uhh…Ahh…

近づいてくる人々の
好奇の視線と 歪む悦顔に
疲れて蔑んで嘲笑う
「そんなの いやだ」と 抗えず

Chikadui te kuru hitobito no
kouki no shisen to igamu etsu gao ni
tsukare te sagesun de azawarau
‘sonna no iya da’ to aragae zu

orang-orang yang datang
terselimuti dengan lilitan senyuman
lelah ‘tuk mengejek dan membenci
“kebencian semacam itu” akan ku lawan

The peoples are comes to me
Are warped with twisted smile
Tired to despise and ridicule
“The ridicule like that” I’ll fight back

だからこそ流されていて
毒されていることにも気づかず
紛い物の救いの手が
紛れもないものに見えたり

Dakarakoso nagasare te i te
doku sare te iru koto ni mo kiduka zu
magaimono no sukui no te ga
magire mo nai mono ni mie tari

karena alasan itu ku terbuang
ku tak menyadari berapa banyak ku teracuni
tangan ini membantuku tetapi itu palsu
tak usah bingung akan satu hal yang terlihat

For that reason I was spilled out
I don’t realize how much I was poisoned
This hand helps me but that was fake
Don’t be confuse with something you see

悟る こともできてた筈なのに
情事に興じた狂気じみた過ち

Satoru koto mo dekite ta hazu na noni
jouji ni kyouji ta kyouki jimi ta ayamachi

mengerti sesuatu yang akan terjadi
urusan perselingkuhan cinta terlihat seperti kegilaan

I understand something will happen
Indiscretion love affair looks like madness

一瞬の迷いで何かが
饒舌な嘘に絡めとられてゆく
後悔 怨念 ”Really you save me?”
終幕のない戯曲 主役は誰?

Isshun no mayoi de nani ka ga
jouzetsu na uso ni karame torare te yuku
koukai onnen” Really you save me ?”
shuumaku no nai gikyoku shuyaku wa dare?

saat apa di ragukan
banyak bicara kebohongan membelitkan
menyesal dengan dendam “Really you save me?”
drama dengan tak ada akhiran siapakah aktornya?

The moment with hesitation
Talkativeness the lies and entwine
Regret with a hatred “Really you save me?”
In the drama with no end who will want to be actor?

心とココロが触れるたび
私とワタシが遠く離れてゆく
建前 上辺 ”I need you, I love you.”
薄汚い本心 気持ち悪いよ

Kokoro to kokoro ga fureru tabi
watashi to wata shi ga tooku hanare te yuku
tatemae uwabe” I need you , I love you .”
usugitanai honshin kimochi warui yo

setiap hatiku menyentuh hati yang lain
aku terpisah jauh dari diriku
yang terlihat di permukaan “I need you, I love you.”
perasaan yang sebenarnya ialah perasaan jahat

Each time my heart touch other HEART
I am separated far away from MY SELF
Appearance on the outside “I need you, I love you.”
The real feels are the evil feels

Uhh…Ahh…

“hahaha…unconnected”


^ For Disconnected song are not recommendation to listen alone or when late night

Ghostly Parapara Ship (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Lagu ini menceritakan Minamitsu Murasa

Lagu ini berisi cerita Murasa saat ingin menenggelamkan kapal dan (turis?)

Jika berkomentar mengenai lagu ini bertema kekejaman Murasa tetapi di balut happycore, jadinya agak bertolak belakang dengan lirik lagunya. Jika kalian kenal t+pazolite berarti kalian penggemar Hardcore Techno, dan penggemar speedcore.

Cat: Jika kalian belum mengetahui danmaku

Ghostly Parapara Ship
Arrangement and Lyrics: t+pazolite
Vocals: リズナ (Rizna)
Album: Unconnected, Sphere Caliber, Honey I Scream
Circle: C.H.S, ALiCE’S EMOTiON
Original: 幽霊客船の時空を越えた旅 || Yuurei kyakusen no jikuu wo koe ta tabi
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

空飛ぶ夢の船
財宝 宝船
誰でもウェルカム
さあ Let’s Sing tonight.

soratobu yume no fune
zaihou takarabune
daredemo uerukamu
saa Let’s Sing tonight.

mimpi seperti kapal di langit
harta karun berada di kapal harta
siapa saja boleh datang
ayo, Let’s Sing tonight.

イージーなミスしたり
手札抱えて負けたり
やな感じになってる
今日の私はめちゃくちゃ

iijii na misu shitari
tefuda kakaete maketari
ya na kanji ni natteru
kyou no watashi wa mechakucha

sekarat di permainan mudah?
kalah dengan kartu di tangan?
perasaanku menjadi penasaran
hari ini ku sedang berantakan

ああ 心がつかれてる
そんな感じになっても大丈夫さ

aa kokoro ga tsukareteru
sonna kanji ni nattemo daijoubu sa

ah! hatiku telah lelah
tetapi aku tak apa-apa

そう
Let’s enjoy the Parapara Night!
嫌なこととか全部忘れて
Dance with me in Parapara Night!
妖怪も人もみんな一緒に

sou
Let’s enjoy the Parapara Night!
iya na koto toka zenbu wasurete
Dance with me in Parapara Night!
youkai mo hito mo minna issho ni

begitu
Let’s enjoy the Parapara night!
lupakan permaslahan
Dance with me in Parapara Night!
bersama dengan yokai dan manusia

Let’s enjoy the Parapara Night!
この船が連れてってあげるよ
Dance with me in Parapara Night!
行き先はひみつ 内緒だよ

Let’s enjoy the Parapara Night!
kono fune ga tsurete tte ageru yo
Dance with me in Parapara Night!
ikisaki wa himitsu naisho da yo

Let’s enjoy the Parapara Night!
kapal ini membawamu
Dance with me in Parapara Night!
tujuan sangatlah rahasia

弾幕よけられて
いろんなやつに邪魔され
やな感じになってる
今日の私はグダグダ

danmaku yokerarete
ironna yatsu ni jama sare
ya na kanji ni natteru
kyou no watashi wa gudaguda

melewati danmaku milik ku
terhalangi oleh mereka
perasaanku penasaran
hari ini aku kacau!

ああ 心が泣いている
そんな感じになってもつらくない

aa kokoro ga naiteiru
sonna kanji ni nattemo tsurakunai

ah! hatiku tengah menangis
tetapi aku tak menderita

そう
Let’s enjoy the Parapara Night!
嫌なこととか全部忘れて
Dance with me in Parapara Night!
妖怪も人もみんな一緒に

sou
Let’s enjoy the Parapara Night!
iya na koto toka zenbu wasurete
Dance with me in Parapara Night!
youkai mo hito mo minna issho ni

begitu
Let’s enjoy the Parapara Night!
lupakan permaslahan
Dance with me in Parapara Night!
bersama dengan yokai dan manusia

Let’s enjoy the Parapara Night!
この船が連れてってあげるよ
Dance with me in Parapara Night!
行き先はひみつ 内緒だよ

Let’s enjoy the Parapara Night!
kono fune ga tsurete tte ageru yo
Dance with me in Parapara Night!
ikisaki wa himitsu naisho da yo

Let’s enjoy the Parapara Night!
kapal ini membawamu
Dance with me in Parapara Night!
tujuan sangatlah rahasia

空飛ぶ夢の船
財宝 宝船
誰でもウェルカム
さあ Let’s Sing tonight.

soratobu yume no fune
zaihou Takarabune
daredemo uerukamu
saa Let’s Sing tonight.

mimpi seperti kapal di langit
harta karun berada di kapal harta
siapa saja boleh datang
ayo, Let’s Sing tonight.

ああ 心がつかれてる
そんな感じになっても大丈夫さ

aa kokoro ga tsukareteru
sonna kanji ni nattemo daijoubu sa

ah! hatiku telah lelah
tetapi aku tak apa-apa

そう
Let’s enjoy the Parapara Night!
嫌なこととか全部忘れて
Dance with me in Parapara Night!
妖怪も人もみんな一緒に

sou
Let’s enjoy the Parapara Night!
iya na koto toka zenbu wasurete
Dance with me in Parapara Night!
youkai mo hito mo minna issho ni

begitu
Let’s enjoy the Parapara Night!
lupakan permaslahan
Dance with me in Parapara Night!
bersama dengan yokai dan manusia

Let’s enjoy the Parapara Night!
この船が連れてってあげるよ
Dance with me in Parapara Night!
行き先はあの世 さようなら

Let’s enjoy the Parapara Night!
kono fune ga tsurete tte ageru yo
Dance with me in Parapara Night!
ikisaki wa ano yo sayounara

Let’s enjoy the Parapara Night!
kapal ini membawamu
Dance with me in Parapara Night!
tujuan dunia kematian, sampai jumpa

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(楽しかったこと全部終わりね)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(旅は道連れ 情けなし)

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(tanoshikatta koto zenbu owari ne)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(tabi wa michizure nasake nashi)

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(semua kesenangan telah berakhir)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(di perjalanan, wisatawan ku buat sengsara)

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(あなたの船を沈めるから)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(最後の思い出作れた?)

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(anata no fune wo shizumeru kara)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(saigo no omoide tsukureta?)

Let’s enjoy the Parapara Night? No way!
(kapalmu ku tenggelamkan)
Dance with me in Parapara Night? No way!
(kau tak membuat kenangan terakhir?)