Tag Archives: Poplica*

Links

Lagu tema Ellen
Menceritakan seseorang yang ingin pergi menuju masa depan yang sangat cerah (itu mungkin saya juga tidak terlalu tau masalah lagu ini meski saya telah mendengarnya ratusan kali (-_-) jadinya saya bingung)

Lagu ini pernah saya post dalam blog lama saya, Saya melakukan perbaikan ulang untuk menyambut album Syrufit yang terbaru dengan vocal dari orang yang sama dengan lagu ini (^_^)

Links
Arrangement: Syrufit / Poplica*
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocals: Cathy
Album: Avidya
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: Tabula rasa ~ 空白少女 || Tabula rasa ~ Kuuhaku shoujo
Source: 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream

息が詰まる深い空間で
犇めく気持ち 無駄な争い
何の為に傷つけるのか
わからないまま時は過ぎ行く
甘い甘い花の香りに
誘われ導かれる蜂たち
罠と気付く頃は手遅れ
もう飛べない空を仰ぐ

iki ga tsumaru fukai sekai de
hishimeku kimochi muda na arasoi
nan no tame ni kizutsukeru no ka
wakaranai mama toki wa sugiyuku
amai amai hana no kaori ni
sasoware michibikareru hachitachi
wana to kiduku koro wa teokure
mou tobenai sora wo aogu

tidak dapat bernafas
perselisihan antar perasaan itu sangat tidak berguna
demi apa aku terluka
aku tidak mengerti mengapa waktu berlalu
aroma bunga yang manis
mengajak dan memandu para lebah
pemberitahuan terlambat, sekitar perangkap
sudah tidak dapat terbang dan hanya melihat langit

Unable to breathe
Disputes between feeling so useless
For what I got hurt
I do not understand why time passes
Sweet floral scent
Invite and guide the bees
The late notice, about traps
Has been unable to fly and only see the sky

また 報われぬ思い
少しの願いも罪になるの?
誰を信じ 誰を赦せば
背中の傷 羽根は見当たらないけど

mata mukuwarenu omoi
sukoshi no negai mo tsumi ni naru no?
dare wo shinji dare wo yuruseba
senaka no kizu hane wa miataranai kedo

lagi kau memikirkan
sedikit permintaan menjadi dosa?
siapa yang percaya, siapa yang memaafkan
aku tidak dapat melihat sayap yang terluka

Again you’re thinking
Little desire became sin?
Who believe, who to forgive
I can not see a wounded wing

さぁ 飛べ 狭い世界から

saa tobe semai sekai kara

ayo, lompat di dunia kecil ini

Come, lets jump in this small world

未来へ 行け

mirai e yuke

pergi ke masa depan

Go to the future

また 誰かの涙
零れるところは見たくないよ
己を持ち 人に優しく
そうありたい 自分のため強くあれ!

mata dareka no namida
koboreru tokoro wa mitakunai yo
onore wo mochi hito ni yasashiku
sou aritai jibun no tame tsuyoku are!

lagi air mata siapa
aku tidak ingin melihat itu ditumpahkan
kamu memiliki orang baik
aku sendiri yang ingin menjadi seperti itu!

More tears from who
I don’t want to see it shed
You have a good people
I alone wanted to be like that!

さぁ 飛べ 狭い世界から

saa tobe semai sekai kara

mari lompat di dunia kecil ini

Lets jump in this small world

未来へ

mirai e

ke masa depan

To the future

Advertisements

root_C / =ALL

Lagu tema Sanae Kochiya…..
Sudah lama saya mendengarkan lagu ini tapi saya baru mengetahui isi dari lagunya mungkin agak sedikit menyakitkan dan lagu ini adalah seri root terakhir dan yang melakukan arasemen Syrufti dan Poplica* (tak disangka mereka melakukannya) mengenai awal dari root terdapat track dari album Love=ALL kalau tidak salah track nomer 8 judulnya – – – (itu membuat penasaran) dan dari itu ketiga lagu yang saya terjemahkan memiliki awalan yang tidak bisanya dilakukan…….(entah perasaan saya saja)

Terjemahan Bahasa Inggris yang lebih baik KAFKA

~Selamat Menikmati~

root_C / =ALL
Arrangement: Syrufit & Poplica*
Vocal and Lyrics: 桃華なゆた (Momoka Nayuta)
Album: Love=ALL
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original: 信仰は儚き人間の為に || Shinkou wa hakanaki ningen no tame ni
Source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith

夜明けに溶ける 細い指先 あの微笑みと 空になった籠
繋ぎ合わせた 記憶も掠れ もう…

yoake ni tokeru hosoi yubisaki ano hohoemi to kara ni natta kago
tsunagiawaseta kioku mo kasure mou…

segalanya meleleh saat fajar, ujung jari tipismu, senyumanmu, dan kandang kosong
ingatanku telah menjadi kabur ketika ku menyamakan…

Everything melts at dawn, your thin fingertips, your smile, and an empty cage
My memory has become blurred when I mix them…

夜闇に沈む 願いを手折る 心音の雨 ぽつり、また落ちて
戻れる場所も 優しい声も 今はないから
このままで

yoyami ni shizumu negai wo teoru shinon no ame potsuri, mata ochite
modoreru basho mo yasashii koe mo ima wa nai kara
kono mama de

segalanya tenggelam menuju kegelapan, seperti aku berdoa, hujan turun lagi pada hatiku
sekarang aku sudah tidak punya tempat untuk kembali, maupun suara lembutmu
dalam keadaan ini

Everything sinks into the darkness, as I prayed, rain falls again in my heart
Now I’ve got no place to go back, and your kind voice
In this situation

手を伸ばして願うことも すこし疲れたよ
淡い色で揺れめくのは 戻ることない 軌跡
身を焦がす冷たい火 胸を侵した小さな罪
君のこと思うほど 消えたいほどに だけど生きてる

te wo nobashite negau koto mo sukoshi tsukareta yo
awai iro de yuremeku no wa modoru koto nai kiseki
mi wo kogasu tsumetai hi mune wo okashita chiisa na tsumi
kimi no koto omou hodo kietai hodo ni dakedo ikiteru

tangan ku mulai lelah ketika aku mengangkat tanganku di dalam doa
aku melihat cahaya lemah itu berguncang dan aku tak pernah kembali
api dingin membakar tubuhku dan dosa ringan ku menuju hatiku
ketika aku berfikir mengenai mu, aku ingin lebih menghilang, tetapi aku hidup

My hands were getting tired when I raised my hands in prayer
I saw a weak light was shaken and I never returned
Cold fire burn my body and my venial sin toward my heart
When I think about you, I want to be gone, but I’m alive

記憶、断片、鳥籠の日々 ウソツキだった僕を責めていて
焔のむこう 枯れた花さえ潰え

kioku, danpen, torikago no hibi usotsuki datta boku wo semeteite
honoo no mukou kareta hana sae tsuie

pecahan dari ingatan ku, hari itu di dalam sangkar burung, aku mengutuk pembohong
diantara api, bunga layu tumbang

Fragments of my memory, the day inside the bird cage, I cursed the liar
Between the fire, withered flower collapse

戸惑いながら飛び立つすがた 佇む僕は過去だけ重ねて
想い出さえもいずれ失くして

tomadoinagara tobitatsu sugata tatazumu boku wa kako dake kasanete
omoide sae mo izure nakushite

aku mengingat, diriku bersalah dan bingung ketika sekarang aku berdiri
tetapi aku akan kehilangan ingatan itu

I remember, I am guilty and confused when now I stand
But I will miss that memory

あの時から 凍える火に抱かれ眠る日々
もう一度あの手をなんて 在るはずのない 奇跡
焼かれてく 罪だけを胸に残して 沈んでいく
ひとりきり 夜のなか 手を伸ばすのは誰なんだろう

ano toki kara kogoeru hi ni dakare nemuru hibi
mou ichido no te wo nante aru hazu no nai kiseki
yakareteku tsumi dake wo mune ni nokoshite shizundeiku
hitorikiri yoru no naka te wo nobasu no wa dare nandarou

sejak saat itu aku tidur dan hari-hariku memeluk api yang beku
aku sudah tidak dapat memegang tanganmu, keajaiban itu tidak boleh
seperti aku terbakar, hanya dosa yang tersisa di dalam hatiku, dan aku tenggelam
hanya aku sendiri malam ini, tetapi siapa yang menggapai tangan mereka?

Since then I sleep and my days were embrace the frozen fire
I wasn’t able to hold your hand, it should not be a miracle
Such as I burn, only sin left in my heart, and I sank
Only me alone tonight, but who reach out their hands?

追想の郷 || Tsuisou no Kyou

Yup, this is an old song and it’s classic drum and maybe it’s flock music

追想の郷
Tsuisou no Kyou
Recollection village
Arrangement: Syrufit/Poplica*
Lyrics: 市松椿 (Tsubaki Ichimatsu)
Vocals: fi-fy
Album: palette~人々が愛した幻想郷~, Love Best
Circle: Kimono-museum, Studio “Syrup Comfiture”
Original: 童祭 ~ Innocent Treasures || Warabe sai ~ Innocent Treasures
source: 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream

天地別つ初めの時
混沌に秩序を与え 生まれしは
理想に満ちた幻想郷
神の御手より放たれた 存在たち

amatsuchi wakatsu hajime no toki
konton ni chitsujo wo atae umareshi wa
risou ni michita gensoukyou
kami no mite yori hanareta inochitachi

suatu waktu di dunia dan langit
kekacauan teratur lahir
tuk tercapai desa ini menjadi ilusi
dewa pun menembakkan panah

One time in earth and sky
The system confusion is born
Become full this village become illusion
The god is firing the arrows

色彩に染まる世界
幾千通りもの輝きで

iro ni somaru sekai
ikusen toori mono kagayaki de

warna dicelupkan ke dunia
ribuan jalan bercahaya

The colors dyed into the world
The thousand paths shine on

生まれて
認識されることだけが
其処に在る証明
脆くて美しい映像を
ああ 幻視ている

umarete
ninshiki sareru koto dake ga
soko ni aru akashi
morokute utsukushii eizou wo
aa miteiru

kelahiran
menyadari tuk melakukan sesuatu
disini terdapat bukti
gambar rapuh yang indah
ah! Aku melihat itu

Be born
Recognition for do something
In here is the proof
The beautiful fragile image
Ah, I see that

絶え間ない生命よ
形容のない影の世界の中で
光彩纏って 成長する

taemanai inochi yo
katachi no nai kage no sekai no naka de
hikari matotte seichou suru

tidak berselang nyawa
tak berwujud hanya bayangan di dalam dunia
pertumbuhan menggunakan cahaya

The interval there is no life
There is no figure just shadow in the world
Wear the light to grow

いつしか褪せる存在価値
文字に絵に残されたまま 時代移る

itsushika aseru sonzaikachi
moji ni e ni nokosareta mama toki utsuru

tak diketahui warna memudar dan berharga
lukisan menyisakan huruf dalam waktu

No one knows the colors fade and become value
The painting leave the letter inside of time

理想に満ちた幻想郷
神の御胸へ今還る 存在たち

risou ni michita gensoukyou
kami no mimune e ima kaeru inochitachi

cita-cita dapat tercapai di desa ilusi
Tuhan sekarang dadaku kembali hidup

The dream can comes true in village of illusion
God now my chest become alive again

けれど
記憶に刻まれたことが
其処に居た証明
儚く強かな残像を
ああ 追想ている

keredo
kioku ni kizamareta koto ga
soko ni ita akashi
hakanaku shitataka na zanzou wo
aa miteiru

walaupun
ingatan ini memotong sesuatu
di sana terdapat bukti
bertekad setelah menjadi fana
ah aku melihat

However
This memories cut something
In there is the proof
Determined afterimage
Ah I see that

薄れゆく意義よ
遠くで浮遊する世界の中で
生きる私を 忘れないで

usureyuku inochi yo
tooku de fuyuu suru sekai no naka de
ikiru watashi wo wasurenaide

makna ini menjadi redup
jauh sekali mengambang di dalam dunia
aku menjadi hidup, tanpa kehilangan

This meaning become fade
Far away floating inside of the world
I’m becoming live, without any lose

Zillion Lights

Extra theme and its going to Nue Houjuu

Zillion Lights
Arrangement: Poplica*
Lyrics: 黒岩サトシ (Satoshi Kuroiwa)
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: Poptrick
Circle: Poplica*
Original: 夜空のユーフォーロマンス || Yozora no yuufoo romansu
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object

光巡る星空は
その眼に何を映すだろう
一夜限りの世界が今
心を包んでゆくなら

hikari meguru hoshizora wa
sono me ni nani wo utsusu daro u
hitoyo kagiri no sekai ga ima
kokoro wo tsutsun de yuku nara

cahaya bintang berputar di langit
di mata itu apa yang tercermin
sekarang batas satu malam di dunia
hatiku telah terselimuti

The light spin around in the starry sky
What reflected on that eyes
Now the world limit on one night
And my heart is warping up

答えが見つからない 今は
夜空に問いかけてみても
散りばめられたそのピースは
あと一つだけ残して
この闇のどこかに答えを隠し続ける

kotae ga mitsukara nai ima wa
yozora ni toikake te mi te mo
chiribamerare ta sono piisu wa
ato hitotsu dake nokoshi te
kono yami no doko ka ni kotae wo kakushitsudukeru

sekarang jawaban tak di temukan
ku mencoba menanyakan di langit malam
seperti mengatur kedamaian itu
hanya satu yang tertinggal
dimana jawaban di sembunyikan dan kegelapan berlanjut

Now the answer never found
I’m trying to ask in sky night
That like the peace is set
Just one leave behind
Where is the answer is hiding and the darkness continue

煌く 見たこともない光
怖れるなら遠ざかって
悔やむ言葉も虚しく消え
それが何かもわからずに
転がり落ちる現実から
辿り着く忘却の地は
望みさえも洗い流し
続いてゆく時の果てへ

kirameku mi ta koto mo nai hikari
kowa reru nara toozakatte
kuyamu kotoba mo munashiku kie
sore ga nani ka mo wakara zu ni
korogariochiru genjitsu kara
tadoritsuku boukyaku no chi wa
nozomi sae mo arainagashi
tsudui te yuku toki no hate e

aku tak melihat cahaya berkilau
dan aku berlari dari ketakutan
perkataan penyesalan kosong telah menghilang
apa yang tak dimengerti
aku menggulingkan kenyataan
dan aku sampai pada kelupaan akan bumi
memohon untuk membasuh
pada akhir waktu tetap berlanjut

I can’t see the sparkling light
And I run from the fear
The words of the empty regret are disappear
What is not understand
I roll down the reality
And I’m arrive at the oblivion of earth
Wish for to wash away
At the end of time still continue

それでも追い続ける 理由は
ただの好奇心で… だけど
置き去りにしたままでは
逃げ出すことも出来ない
この胸の高鳴り
抑えずに向かってゆく

soredemo oitsudukeru riyuu wa
tada no kouki shin de… dakedo
okizari ni shi ta mama de wa
nigedasu koto mo deki nai
kono mune no takanari
osae zu ni mukatte yuku

aku terus mengejar alasan
namun hatiku ingin tahu
seperti meniggalkan dalam kesukaran
aku tak dapat melarikan diri
dadaku bertedak cepat
‘tuk menghadapi sesuatu

I continue to chasing the reason
However my heart inquisitiveness
Like leaving in the lurch
I can’t escape
My chest is beating fast
For facing the matter

揺らめく 幻へと続く道
怖れずに翔け抜けてゆけ
眼を凝らして見つめた先に
真実が訪れるなら
たとえそこに求めたものが
ないとしても構いはしない
この夜空に軌跡残し
結末へと近付いてく

yurameku maboroshi e to tsuduku michi
kowa re zu ni kakenuke te yuke
me wo korashi te mitsume ta saki ni
shinjitsu ga otozureru nara
tatoe soko ni motome ta mono ga
nai toshite mo kamai wa shi nai
kono yozora ni kiseki nokoshi
ketsumatsu e to chikadui te ku

bayangan terus berguncang di jalan
itu tak membuatku takut ‘tuk di lalui
mataku berkonsentrasi melihat
memanggil kenyataan
meski menginginkan sesuatu
aku tak terlalu peduli
meniggalkan lokus langit malam
dan mengetahui kesimpulan

The phantom swaying in the road
And that’s not makes me scary to supper pass
My eyes concentrate gaze on
I call the reality
Even if want something
I don’t care about
I leave this locus of night sky
And I know the conclusion

光巡る星空は
その眼に何を映すだろう
一夜限りの世界が今
心を包んで

hikari meguru hoshizora wa
sono me ni nani wo utsusu daro u
hitoyo kagiri no sekai ga ima
kokoro wo tsutsun de

cahaya bintang berputar di langit
di mata itu apa yang tercermin
sekarang batas satu malam di dunia
hatiku telah terselimuti

The light spin around in the starry sky
What reflected on that eye
Now the world limit on one night
And my heart warp up

煌く 見たこともない光
近付けば輝き増して
届かない手をただ伸ばして
触れたいと願えばそこに
吹き抜けてゆく闇夜の風
辿り着く孤独の空に
次の夢を追い求めて
飛び立てる 再び
彼方へ

kirameku mi ta koto mo nai hikari
chikaduke ba kagayaki mashi te
todoka nai te wo tada nobashi te
fure tai to negae ba soko ni
fukinuke te yuku yamiyo no kaze
tadoritsuku kodoku no sora ni
tsugi no yume wo oimotome te
tobitateru futatabi
kanata e

aku tak melihat cahaya berkilau
aku mendekati ‘tuk meningkatkan cahaya
tangan yang ku rentangkan tak menggapai
aku merasakan harapan di sana
angin bertiup di langit gelap
aku sendirian berjalan dan sampai di langit
dan aku mengerjar mimpi berikutnya
dan sekali lagi aku terbang
menjuju sisi lain

I can’t see the sparkling light
I approach to increase the radiance
I extend my hands but I can’t reach
I feel the desire on there
The wind blow in dark sky
I alone walks and arrive in sky
And I chasing the next dream
Again I fly away
To the other side

Einsamkeit

Ending theme
And this song lyrics are sakura, sakura (^_^)

Einsamkeit
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk) + spctrm
Lyrics & Vocals: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: さくらさくら ~ Japanize Dream… || Sakura Sakura ~ Japanize Dream…
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

さくら 咲け さくら

sakura sake sakura

sakura mekarlah sakura

Cherry tree blooming cherry tree

淡く 透ける空

awaku sukeru sora

cahaya dari langit transparan

The light from transparent sky

静かに 雲の形ふちどり

shizuka ni kumo no katachi fuchidori

awan tenang dari perbatasan

The quiet cloud from the border

月 満ち欠け

tsuki michikake

bulan bercahaya

The moon waxing

さくら さくら

sakura sakura

sakura, sakura

Cherry tree, cherry tree

早春の雪 溶けないまま

soushun no yuki tokenai mama

tak ada salju pada awal musim semi

There is no snow in early spring

Fantastic Prhythm Show (Indonesia & English)

Prismriver Sisters theme song
I think this song want to tell about the creator of Prismriver Sisters (Layla Prismriver) that because all the music from zero to one will construct and that makes me imagine that Layla makes music and the other follow her.
And at the end of the song: “So come we start our count for the morning that will come” maybe that time of Layla will face her death

Enjoy the song

Fantastic Prhythm Show
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics & Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble || Yuurei gakudan ~ Phantom Ensemble
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ボリューム 振り切って 覚醒する 午前4時
ひとりきり 溺れゆく 夢を歌い あざ嗤う
妖しく 魅せるから 感じてみて 不協和音
求め合う 旋律を 胸の奥に 焼き付ける

boryuumu furikitte kakusei suru gozen yoji
hitorikiri obore yuku yume wo utai azawarau
ayashiku miseru kara kanjite mite fukyouwaon
motome au senritsu wo mune no oku ni yakitsukeru

aku terbangun jam 4 pagi karena suara getaran
hanya aku sendiri tenggelam dalam lagu mimpi
aku mencoba agar tak merasa curiga
di dalam dadaku menginginkan mencari melodi

I wake at 4 a.m. because some shake sound
I’m alone and sink in the dream song
I’m trying to not suspicious
Inside of my chest wanting to search the melody

奏でて 重なり合う声 奏でて 重なり合うリズム
聞こえる 0と1の音 聞こえる 0と1の

kanadete kasanariau koe kanadete kasanariau rizumu
kikoeru zero to ichi no oto kikoeru zero to ichi no

memainkan alat musik dan suara berbaring, memainkan alat musik dan berbaring pada ritmis
mendengar dari nol sampai satu, mendengar nol sampai satu not

Plays the instrument and the voice overlapping, plays the instrument and overlap at the rhythm
Heard from zero to one, heard zero to one note

小さな 部屋 星が落ちる 先の見えない不安
扉の ない この鳥籠 今すぐ私たちを連れ出して

chiisana heya hoshi ga ochiru saki no mienai fuan
tobira no nai kono torikago ima sugu watashitachi wo tsuredashite

di dalam ruangan kecil aku gelisah karena tak melihat bintang jatuh
gerbang tak terbuka, sekarang aku mengeluarkan burung ini dari kandang

In this small room I’m nervous because I can’t see the falling stars
The gate are not open, now immediately I take out this bird from the cage

縺れる 沈んでく欠片 縺れる 沈んでく感覚
プリズム すれ違う結晶 プリズム すれ違う行き先
ノイズの 中にある残響 ノイズの 中にある共鳴
絡まる 0と1の音 絡まる 0と1の

motsureru shizundeku kakera motsureru shizundeku kankaku
purizumu surechigau kesshou purizumu surechigau ikisaki
noizu no naka ni aru zankyou noizu no naka ni aru kyoumei
karamaru zero to ichi no oto karamaru zero to ichi no

aku merasa menjadi rumit dan aku depresi, terpecah menjadi rumit dan aku depresi
kristal prisma melewati satu sama lain, prisma melewati tujuan
di dalam kebisingan bergema, di dalam kebisingan simpatik
akan terjalin dari nol sampai satu, suara akan terjalin dari nol sampai satu

I feel this become complicated and I depressed, splinter become complicated and I depressed
The crystal prism pass by one other, the prism pass the destination
Inside this noise echoing, inside this noise sympathetic
And be entwined from zero to one, the voice will be entwined from zero to one

震える 指 気付かないで 見つめ合ってこのまま
ぼやけた 視界 分かっていた 一夜限りの運命
途切れる まで 離さないで 最後のわがままなの
数えて さあ 溶ける合図 朝が来たらまた始まりだから

furueru yubi kizukanai de mitsume atte kono mama
boyaketa shikai wakatte ita ichiya kagiri no unmei
togireru made hanasanai de saigo no wagamama na no
kazoete saa tokeru aizu asa ga kitara mata hajimari dakara

jariku tak menyadari getaran dan aku hanya memandangi
aku mengerti akhirnya takdir akan meredup pada satu malam
tak menghentikan pemisahan akhirnya merasa egois
mari kita memulai hitungan ‘tuk pagi hari yang akan tiba

My fingers are not realize the shake and I just gaze it
I understand at last the fate will blurred at one night
I don’t stop the divide at last I feel selfishness
So come we start our count for the morning that will come

魔法少女!?ゆかりん☆ || Mahou shoujo!? Yukarin☆ (Indonesia & English)

Yukari Yakumo theme song
Okay this song as a denpa but I realize it’s syrufit who made this and I just want to laugh a lot and its lolololololololol

魔法少女!?ゆかりん☆
Mahou shoujo!? Yukarin☆
Magical Girl!? Yukarin☆
Arrangement: Syrufit (hiro.na/Tak-sk)
Lyrics: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Vocal: 秋野渚 (Akino Nagisa)
Album: Sensitive Moment
Circle: AniPix
Original: ネクロファンタジア || Nekurofantajia
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

ある時はスキマでごろごろ
ある時は結界を守る!?
ある時は世界を創ったり!?
実態は魔法少女ゆかりん☆

aru toki wa sukima de gorogoro
aru toki wa kekkai wo mamoru!?
aru toki wa sekai wo tsukuttari!?
jittai wa mahou shoujo yukarin☆

satu waktu, aku mendengkur
satu waktu, aku melindungi sihir!?
satu waktu, aku membuat dunia!?
aku lah gadis ajaib Yukarin☆

Some time, I snore
Some time, I protect the magic!?
Some time, I make the world!?
I am the magical girl Yukarin☆

あらあらどこか泣いてる声
本当はごろごろしてたいけど
みんなは私を待っているの
期待をさせてあげるわ

araara dokoka naiteru koe
hontou wa gorogoro shitetai kedo
minna wa watashi wo matte iru no
kitai wo sasete ageru wa

di mana suara tangisan ku kasar
sunggguh aku hanya mendengkur
aku menunggu semuanya
dan aku berharap dapat terbang

In where my crying voice roughly
Really I’m just snoring
I’m waiting for everyone
And I hope to fly away

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡

ある時はゆかりんぱんちー!
ある時はゆかりんあたっく!!
ある時はゆかりん状態!!!
本当は藍におまかせよ☆

aru toki wa yukarin panchii!
aru toki wa yukarin atakku!!
aru toki wa yukarin joutai!!!
hontou wa ran ni omakase yo☆

satu waktu, tinju Yukarin!
satu waktu, Yukarin terpukul!!
satu waktu, bagaimana keadaan Yukarin!!!
sungguh Ran ku serahkan kepadamu☆

Some time, Yukarin punch!
Some time, Yukarin get punched!!
Some time, Yukarin what’s your condition!!!
Really Ran I leave it to you☆

『ありがとうって…お礼なんか言われても…
ただの気まぐれよ!ほんとなんだから!
私、魔法少女だし、困った人は助けて当然でしょ…?
あ…べ、べつにあんたの為に
救ってあげてる訳じゃないんだからね!!!!』

“arigatou tte… orei nanka iwarete mo…
tada no kimagure yo! honto nandakara!
watashi, mahou shoujo dashi, komatta hito wa tasukete touzen desho…?
a… be, betsu ni anta no tame ni
sukutte ageteru wake ja nai nda kara ne!!!!”

“terima kasih… aku mengatakan terima kasih…
bercanda kok! sungguh-sugguh!
aku, adalah gadis sihir, menolong seseorang menjadi khawatir…?
ah…ti, tidak, kau sangat baik
sekarang tak ada yang menolong!!!!”

“Thank you… I said thank you…
Just kidding! Really!
I’m is the magical girl, help someone become worried…?
Ah…N, No you really kind
Now no one help me!!!!”

なんてね☆

nante ne☆

aku tidur sampai puas☆

I sleep until satisfied☆

ぷんぷん 悪い子には
美しく残酷にお仕置きしちゃいます☆

punpun warui ko ni wa
utsukushiku zankoku ni oshioki shichaimasu☆

tidak menguntungkan, gadis ini menjadi marah
indah sekali, kejam sekali, hukuman yang di jalankan☆

Unprofitable, this girl are become angry
So lovely, so cruelly, this punishment☆

ウインクで 倒しちゃう
可愛さも罪かな?
マジカルル♪ マジカルル♪
呪文であなたもイ・チ・コ・ロ♡

uinku de taoshichau
kawaisa mo tsumi ka na?
majikaruru♪ majikaruru♪
superu de anata mo i.chi.ko.ro♡

berkedip menjatuhkan
imut sekali kesalahmu?
ajaib♪ ajaib♪
kau membaca mantra dan menjatuhkan♡

I wink and bring down
So cute your fault?
Magical♪ magical♪
You read the magic words and take-it-down♡