Senyum Kebutaan

Lagu tema Komeiji Satori
Lagu ini direquest oleh Dimas Purnomo

Lagu ini menceritakan mengenai seseorang yang tidak dapat tersenyum dan pada akhirnya ia dapat tersenyum selamanya. (seperti itu mungkin)

Terjemahan Bahasa Indonesia lainnya: Perpus Voile
Other English translation by: KAFKA

盲目の笑顔
Moumoku no Egao
Blind Smile
Senyum Kebutaan
Arrangement & Lyrics : RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: 遙
Circle: 凋叶棕
Original: 少女さとり ~ 3rd eye || Shoujo satori ~ 3rd eye
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism

どうか、もう私を
独りにしてください。
もう何も私には
わからないのですから。

dou ka, mou watashi wo
hitori ni shite kudasai.
mou nani mo watashi ni wa
wakaranai no desu kara.

Aku mohon
Tolong tinggalkan aku sendiri
Aku tidak tahu
Apapun lagi

I’m begging
Please leave me alone
I don’t know
Anything anymore

どうか、もう私を
放っておいてください。
もう何も私には
聞こえないのですから。

dou ka, mou watashi wo
houtteoitekudasai.
mou nani mo watashi ni wa
kikoenai no desu kara.

Tolong
Tinggal kan aku
Aku sudah tidak dapat mendengar
Apapun lagi

Please
Leave me
I’ve been unable to hear
Anything anymore

心の瞳が閉ざされてしまったとき、
あの子がとても遠くに
見えてしまいました。

kokoro no hitomi ga tozasareteshimatta toki,
ano ko ga totemo tooku ni
mieteshimaimashita.

Waktu ia menutup mata hatinya
Ia menjadi menjauh
Dari pandanganku

When she closes her heart’s eye
She became far away
out of my sight

こんな声に縋るしかない、
自分が本当に悔しくてなりませんでした。

konna yowai mono ni sugaru shika nai,
jibun ga hontou ni kuyashikute narimasen deshita.

Seperti suara yang melemah melekat pada diriku
Diriku benar-benar tidak dapat berbuat apapun dan aku menyesalinya

Like a weakened voice attached to me
Myself really can’t do anything and I regret it

それでも、わずかな意思でも
感じられることだけが
わずかな救いだったのに。

sore demo, wazuka na ishi demo
kanjirareru koto dake ga
wazuka na sukui datta no ni.

Tetapi, aku merasakan
Sebuah pemikiran darinya
Dan itu adalah sebuah keselamatan bagi diriku

But, I feel
A thought from her
And it is a salvation for me

ああ、
それさえももう、
聞こえない。

aa,
sore sae mo mou,
kikoenai.

Ah,
Tetapi, aku tidak mendengar
Apapun

Ah,
But, I didn’t hear
Anything

絶望に満ちた
鳴り止まぬ絶叫
その主は他ならぬ私だったと
気づくことさえ

zetsubou ni michita
nariyamanu koe
sono aruji wa hokanaranu watashi datta to
kidzuku koto sae

Sebuah keputusasaan
Dan teriakan tidak ada habis
Itu semua berada pada diriku
Bahkan aku menyadarinya

a desperation
And endless shouts
That all being in me
Even I realized it

ただ耳を塞ぎ
ただ眼を覆い
立ち尽くす私には
到底出来ぬことでした

tada mimi wo fusagi
tada me wo ooi
tachitsukusu watashi ni wa
toutei dekinu koto deshita

Aku ingin berhenti untuk mendengar
Dan aku menutup telingaku
Aku hanya berdiri disana
Suara yang aku dengar hanya milikku

I wanted to stop to hear
And I shut my ears
I just stand there
The voice that I heard only mine

帯びる悲劇の色濃く
その姿はただ力なく
呼びかける声響く

obiru higeki no irokoku
sono sugata wa tada chikara naku
yobikakeru koe hibiku

Warna dari tragedi ini
Hanyalah sebuah kelemahan
Dan suaraku hanya bergema saja

Colors from this tragedy
Just a weakness
And my voice only echoing

遙か、遠く。

haruka, tooku.

Dari jauh kejauhan

From the far distance

いうなればひとつの
愛の結論たる破局
避け難き終幕を迎えただけ

iu nareba hitotsu no
ai no kuutai taru koto suutoku
sakegataki finale wo mukaeta dake

Jika aku mengatakan sebuah kalimat
Sebuah bencana dari cinta
Pada akhirnya tidak dapat dihindari sama sekali

If I say a words
A disaster of love
In the end can not be avoided completely

あの子なりの
アイなのでしょう
あの子の全てを賭した
アイの形だったのでしょう

ano ko nari no
ai nano deshou
ano ko no subete wo toshita
ai no katachi datta no deshou

Aku penasaran jika
Sebuah cinta yang ia terima
Aku penasaran apakah cinta itu
Dapat membuatnya berkorban demi apapun?

I wonder if
A love that she received
I wonder if love is
Can make any sacrifice for her?

止め処なく流れる涙
いつか枯れ果て遣ったのは
脳裏に響く叫び声
忌まわしき瞳が映し出す愛の想起

tomenaku nagareru namida
itsuka karehate nokotta no wa
nouri hibiku sakebigoe
imawashiki hitomi ga utsushidasu muishiki no ni furareru

Ketika air mata tidak berhenti mengalir
Suatu hari kering dan tidak ada yang tersisa
Pada pikiranku hanya ada satu teriakan yang bergema
Mataku memperlihatkan kepadaku sebuah ingatan akan cinta

When the tears didn’t stop flowing
A dry day and there was nothing left
In my mind there is only one shouts echoing
My eye show me a memory of love

もう誰の声も
聞きたくないと
全てから眼を背けた
私がそうして手にいれたものは

mou dare no koe mo
kikitakunai to
subete kara me wo somuketa
watashi ga soushite te ni ireta mono wa

Aku tidak ingin mendengar
Suara dari siapapun lagi
Aku memalingkan mataku dari segalanya
Dan apa yang harus ku lakukan?

I do not want to hear
The voice from anyone anymore
I turned my eyes away from everything
And what should I do?

絶望さえ
忘れるほどの
ーいっそ、幸せを感じるほどの
静寂でした。

zetsubou sae
wasureru hodo no
-isso, shiawase wo kajiru hodo no
seijaku deshita.

Sebuah keputusasaan
Tidak akan pernah terlupakan
Sebuah perasaan bahagia
Menjadi diam selamanya

a desperation
Will never be forgotten
A feeling of happiness
Being silent forever

笑っていて と。
幸せでいて と。
あの子がそう望んだのだから、
私は応えたいのです。

waratteite to.
shiawase de ite to.
ano ko ga sou nozonda no dakara,
watashi wa kotaetai no desu.

“Tersenyumlah untuk ku”
“Bahagialah untuk ku”
Jika itu yang ia inginkan dariku
Maka aku akan lakukan itu semua

“Smile for me”
“Happy for me”
If that’s what she wants from me
Then I would do it all

そう、皆様。
私は幸せです。
独りきりでも、
私は永久に笑顔で居続けます。

sou minasama.
watashi wa shiawase desu.
hitorikiri demo,
watashi wa towa ni egao de itsudzukemasu.

Jadi, semuanya
Aku senang sekarang
Meski aku hanya sendiri
Aku akan terus tersenyum selamanya

So, everyone
I’m happy now
Although I am alone
I will continue to smile forever

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s