Another Night or Petal (Terjemahan Bahasa Indonesia)

Saya kembali lagi mengucapkan Pizuya’s Cell X Meramipop, ok lagu kali ini tidak lah buruk vokal merami juga kali ini bersih sekali sampai terbawa suasana.

Lirik didapatkan dari en.touhouwiki

Another Night or Petal
Arrangement & Lyrics: pizuya
Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Album: Prunus Centifolia, 花籠を照らす幻燈 -Petal & Shard-
Circle: Pizuya’s Cell
Original: 妖々夢 ~ Snow or Cherry Petal
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom

閉ざされた君の光
腐食する人の体
遠ざかる現世から
迷い込む煉獄へと
脱け殻は白く染まり
うつむいて視線崩れ
晒された過去は歪み

tozasareta kimi no hikari
fushoku suru hito no karada
toozakaru gensei kara
mayoikomu rengoku e to
nukegara wa shiroku somari
utsumuite shisen kuzure
sarasareta kako wa yugami

kau menutup cahaya
korosi pada tubuh manusia
pergi jauh dari kehidupan
tersesat di tempat penyucian
sekam ini menjadi putih
melihat reruntuhan
masa lalu dibiarkan menyimpang

照らされた真実は
私の知らない過去
ひとかけら漂う海
終わりのない旅の果てで囁く声
掴めない私の未来

terasareta shinjitsu wa
watashi no shiranai kako
hitokakera tadayou umi
owari no nai tabi no hate de sasayaku koe
tsukamenai watashi no mirai

menerangi kebenaran
aku tak mengerti masa lalu
telah hanyut di lautan
perjalan tak berakhir bisikan suara
aku tak dapat menangkap masa depan

君たちの孤独な空
私の目 映る闇夜
切り抜いた心の淵
造られた人の気持ち
閉じ込めた歪む思い
見失う声と嘘が
心地よく感じる肌
犯された事も知らず

kimitachi no kodoku na sora
watashi no me utsuru yamiyo
kirinuita kokoro no fuchi
tsukurareta hito nokimochi
tojikometa yugamu omoi
miushinau koe to uso ga
kokochiyoku kanjiru hada
okasareta koto mo shirazu

langit kesendirian
mataku memantulkan kegelapan
didalam hati terpotong
manusia membuat perasaan
menyimpan perasaan sesat
kehilangan suara dan kebohongan
kulitku merasakan kenyamanan
ku tak mengerti apa pelanggaranku

夢だけを守れるなら
他のものは要らない
傷つく事怖くない
もう迷わない
遅過ぎた希望大きくても
小さい声には敵わない

yume dake wo mamoreru nara
haka no mono wa iranai
kizutsuku koto kowakunai
mou mayowanai
asosugita kibou ookikutemo
chiisai koe ni wa kanawanai

hanya melindungi mimpi
tak memerlukan yang lain
ku tak takut terluka
sudah tak goyah
harapan besarku telah terlambat
suara kecilku bukanlah ancaman

照らされた真実は
私の知らない過去
ひとかけら漂う海
終わりのない旅の果てで囁く声
掴めない私の未来

terasareta shinjitsu wa
watashi no shiranai kako
hitokakera tadayou umi
owari no nai tabi no hate de sasayaku koe
tsukamenai watashi no mirai

menerangi kebenaran
aku tak mengerti masa lalu
telah hanyut di lautan
perjalan tak berakhir bisikan suara
aku tak dapat menangkap masa depan

夢だけを守れるなら
他のものは要らない
傷つく事怖くない
もう迷わない
遅過ぎた希望大きくても
小さい声には敵わない

yume dake wo mamoreru nara
haka no mono wa iranai
kizutsuku koto kowakunai
mou mayowanai
asosugita kibou ookikutemo
chiisai koe ni wa kanawanai

hanya melindungi mimpi
tak memerlukan yang lain
ku tak takut terluka
sudah tak goyah
harapan besarku telah terlambat
suara kecilku bukanlah ancaman

Leave a comment